Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ratio TR750NM

  • Página 2 Traducción de las instrucciones originals Ranslation of the original instructions Original instructions...
  • Página 3: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES 1. Portabrocas 2. Indicador de profundidad 3. Interruptor de selección de taladro/impacto 4. Interruptor de selección hacia adelante/atrás 5. Botón de bloqueo del interruptor 6. Interruptor de encendido/apagado 7. Empuñadura auxiliar No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el suministro estándar.
  • Página 4: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tipo TR750NM(La designación “PDI” de la herramienta significa taladro de impacto) Tensión nominal 230 – 240V ~ 50Hz Potencia nominal 750W Velocidad nominal en vacío 0-3000/min Índice de impacto 0- 48000/min Capacidad máx. de portabrocas 13mm Capacidad de taladrado...
  • Página 5: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    operativo, como las veces que se apaga la herramienta y cuándo está encendida sin realizar el trabajo. Esto puede reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo total de trabajo. De este modo se minimiza el riesgo de exposición a la vibración. Mantenga la herramienta de acuerdo a estas instrucciones y bien lubricada (donde sea necesario).
  • Página 6: Seguridad Personal

    desconectarla. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si utiliza una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un alargador adecuado para uso exterior.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Para El Taladro Manual

    mantenidas, con los bordes cortantes bien afilados, se atascan menos y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas y puntas, etc. de acuerdo a estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso de la herramienta eléctrica para realizar trabajos distintos a los que está...
  • Página 8 SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Advertencia Utilice protección para los oídos Utilice protección para los ojos Utilice una máscara contra el polvo Doble aislamiento Los productos eléctricos no deben tirarse junto a los residuos domésticos. Deposítelos en un punto de reciclaje.
  • Página 9: Uso Previsto

    INSTRUCCIONES DE empuñadura. Fije el indicador de profundidad en la profundidad deseada y ajústelo FUN CIONAMIENTO completamente. NOTA: Antes de usar la herramienta, lea el manual de instrucciones atentamente. USO PREVISTO El aparato está diseñado para el taladrado de impacto en tocho, hormigón y piedra, así como para el taladrado en madera, metal y plástico.
  • Página 10: Botón De Bloqueo Del Interruptor

    5. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO CONSEJOS PARA EL Pulse el interruptor para encender la herramienta y suéltelo para detenerla. USO DEL TALADRO DE 6. BOTÓN DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR IMPACTO (VER FIG. E) Pulse el interruptor de encendido/apagado y a 1. Taladrar mampostería y hormigón continuación el botón de bloqueo, suelte primero Seleccione la posición con el símbolo de percutor el interruptor de encendido/apagado y después...
  • Página 11: Protección Medioambiental

    CAMBIO DE ENCHUFE Guarde la herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del (SOLO REINO UNIDO E motor. IRLANDA) No deje que se acumule polvo en los elementos de control. Si necesita cambiar el enchufe, siga las Ocasionalmente, puede ver chispas a través siguientes instrucciones.
  • Página 12: Declaration Of Conformity

    Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declara que el producto Descripción Taladro de impacto Tipo de designación TR750NM(La designación “PDI” de la herramienta significa taladro de impacto) Función Perforar agujeros en varios materiales...
  • Página 14 LISTA DE COMPONENTES 1. Mandril 2. Batente de profundidade 3. Botão seletor de função perfurar/perfurar com percussão 4. Botão seletor rotação reversível 5. Ativar o botão de bloqueio 6. Botão Ligar/Desligar 7. Punho auxiliar Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo standard.
  • Página 15: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tipo TR750NM(PDI-designação de maquinaria, representativo de Berbequim de Percussão) Tensão nominal 230 – 240V ~ 50Hz Potência nominal 750W Velocidade nominal em vazio 0-3000/min N.º de impactos por minuto 0- 48000/min Capacidade máxima do mandril 13mm Capacidade de perfuração Aço...
  • Página 16: Segurança Da Área De Trabalho

    AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições reais de utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de funcionamento, como por exemplo os momentos em que a ferramenta está desligada ou nos quais está ligada, mas na verdade não está...
  • Página 17: Segurança Pessoal

    c) Não expor as ferramentas elétricas à chuva nem a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico. d) Não force o fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fio afastado do calor, do óleo, das arestas afiadas ou das peças móveis.
  • Página 18 antes de a utilizar. Muitos acidentes derivam de uma manutenção pobre das ferramentas elétricas. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Se a manutenção das ferramentas de corte de arestas afiadas for apropriada, a probabilidade de estas ficarem presas é menor e são mais fáceis controlar.
  • Página 19 SYMBOLS Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções Aviso Use proteção nos ouvidos Use proteção nos olhos Use uma máscara de proteção contra o pó Isolamento duplo Os resíduos dos produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos.
  • Página 20: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE profundidade desejada e aperte com firmeza. UTILIZAÇÃO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o manual de instruções. UTILIZAÇÃO PREVISTA A máquina destina-se a furar com percussão em tijolo, betão e pedra assim como à perfuração em madeira, metal e plástico.
  • Página 21 DICAS PARA 5. BOTÃO LIGAR/DESLIGAR Prima o botão para pôr a ferramenta a funcionar TRABALHAR COM e solte-o para parar a ferramenta. O BERBEQUIM DE 6. ATIVAR O BOTÃO DE BLOQUEIO (VER FIG. E) PERCUSSÃO Prima o botão Ligar/Desligar depois o botão de bloqueio, solte primeiro o botão Ligar/Desligar 1.
  • Página 22: Proteção Ambiental

    SUBSTITUIÇÃO DA não irá danificar a máquina. Se o cabo de alimentação estiver danificado, FICHA (APENAS REINO deve ser substituído pelo fabricante, pelo UNIDO E IRLANDA) reparador oficial ou por outra pessoa devidamente qualificada de modo a evitar Se precisar de substituir a ficha original, siga as perigos.
  • Página 23: Declaração De Conformidade

    Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declaramos que o produto Descrição Berbequim de Percussão Tipo designação TR750NM(PDI-designação de maquinaria, representativo de Berbequim de Percussão) Função Perfuração em distintos materiais Está em conformidade com as seguintes...
  • Página 25: Component List

    COMPONENT LIST 1. Chuck 2. Depth gauge 3. Drill/Impact action selector switch 4. Forward/reverse selector switch 5. Switch lock-on button 6. On/Off switch 7. Auxiliary handle Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
  • Página 26: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type TR750NM(PDI-designation of machinery, representative of Impact Drill) Rated voltage 230 – 240V ~ 50Hz Rated power 750W Rated no load speed 0-3000/min Impact rate 0- 48000/min Chuck capacity max 13mm Drilling capacity Steel 13mm Masonry 16mm Wood...
  • Página 27: General Power Tool Safety Warnings

    significantly reduce the exposure level over the total working period. Helping to minimize your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10 C or less.
  • Página 28 medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 29 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Double insulation Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
  • Página 30: Intended Use

    OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal and plastic. 3. INSERTING A TOOL INTO THE CHUCK (See Fig.
  • Página 31 6. SWITCH LOCK-ON BUTTON (See Fig. E) 2. Drilling steel Depress on/off switch then lock-on button, Select the drill/impact action selector switch to release on/off switch first and lock-on button the “drill symbol” position. HSS drill bits should second. Your switch is now locked on for always be used for drilling steel with a lower continuous use.
  • Página 32: Environmental Protection

    PLUG REPLACEMENT Declare that the product, Description Impact Drill (UK & IRELAND ONLY) Type TR750NM (PDI-designation of machinery, representative of Impact Drill) If you need to replace the fitted plug then follow Function Boring holes in various materials the instructions below.

Tabla de contenido