13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............19 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
FRANÇAIS remplacement du cordon • Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'alimentation de l'appareil doit être d'une gaine externe transparente. Si effectué par notre service après- le tuyau est endommagé, l'eau s'y vente. trouvant devient sombre. • Ne connectez la fiche d'alimentation •...
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
FRANÇAIS Voyant Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5. PROGRAMMES Programme Degré de salis‐ Phases du programme Options sure Type de vaisselle...
5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.918 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐...
FRANÇAIS Plus la teneur en minéraux est élevée, vous indiquer la dureté de l'eau dans plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est votre région. Il est important de régler mesurée en échelles d'équivalence. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons L'adoucisseur doit être réglé...
6.4 Signaux sonores continue à libérer le liquide de rinçage. Vous pouvez cependant désactiver le Les signaux sonores se déclenchent en distributeur de liquide de rinçage. Dans cas d''anomalie de fonctionnement de ce cas, les résultats de séchage risquent l'appareil.
FRANÇAIS Cette option désactive la libération du sel Certaines options ne sont régénérant. Le voyant du sel régénérant pas compatibles entre elles. ne s'allume pas. Si vous avez choisi des En utilisant cette option, la durée du options incompatibles, programme est prolongée, pour l'appareil en désactivera améliorer les résultats de lavage et de automatiquement une ou...
5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel ATTENTION! régénérant lorsque vous le Utilisez uniquement du remplissez. Risque de liquide de rinçage corrosion.
FRANÇAIS 9.1 Utilisation du produit de • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. lavage Départ d'un programme 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
Annulation du départ différé au en mode de sélection du programme. cours du décompte Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de Lorsque vous annulez le départ différé, démarrer un nouveau programme de...
FRANÇAIS séchage avec l'utilisation de pastilles • Chargez les articles creux (tasses, tout en 1. verres et casseroles) en les • Les tablettes de détergent ne se retournant. dissolvent pas complètement durant • La vaisselle et les couverts ne doivent les programmes courts.
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
FRANÇAIS 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Problème et code Solution possible d'alarme Le programme ne démarre • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. pas. • Si le départ différé est sélectionné, annulez la sélec‐ tion ou attendez la fin du décompte. • L'appareil a lancé la procédure de rechargement de la résine dans l'adoucisseur d'eau.
FRANÇAIS Problème Solution possible La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séchage ou inclut une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
13. TECHNISCHE DATEN................... 37 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 13 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen •...
Página 23
DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu entsorgen Sie es. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter...
DEUTSCH 4.1 Kontrolllampen Kontroll‐ Beschreibung lampe Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbe‐ triebs. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch‐ • Vorspülen • Multitab mutzt • Hauptspülgang 50 °C •...
Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinsti‐ tute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Kör‐...
DEUTSCH • Die Stufe des Wasserenthärters können Sie den Programmwahlmodus gemäß der Wasserhärte. folgendermaßen einstellen: • Ein- und Ausschalten des Signaltons Halten Sie für das Programmende. gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät • Ausschalten des Klarspülmittel- im Programmwahlmodus befindet. Dosierers, wenn Sie die Option Multitab ohne Klarspülmittel 6.2 Wasserenthärter verwenden möchten.
Einstellen des Ausschalten des Klarspülmittel- Wasserenthärters Dosierers Das Gerät muss sich im Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. Programmwahlmodus befinden. 1. Halten Sie zum Aufrufen des 1. Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gleichzeitig Benutzermodus gleichzeitig gedrückt, bis die gedrückt, bis die...
DEUTSCH blinken und das Display – = Signalton ist nichts anzeigt. ausgeschaltet. 2. Drücken Sie – = Signalton ist eingeschaltet. • Die Kontrolllampen 3. Drücken Sie zum Ändern erlöschen. der Einstellung. • Die Kontrolllampe 4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur blinkt weiter.
8.1 Salzbehälter 8.2 Füllen des Klarspülmittel- Dosierers ACHTUNG! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt. So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den...
DEUTSCH 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um oder legen Sie eine das Gerät einzuschalten. Reinigungstablette in das Fach (A). Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät 3.
Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen Halten Sie 1 und 24 Stunden). gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl im Programmwahlmodus befindet. leuchtet auf. 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Beenden des Programms Countdown zu starten. Während des Countdowns kann die Halten Sie Zeitvorwahl weiter verlängert werden, es...
DEUTSCH 10.3 Was tun, wenn Sie keine • Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Multi-Reinigungstabletten mehr Programm ein. Mit dem Programm verwenden möchten ECO erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Vorgehensweise, um zurück zur Wasserverbrauch für Geschirr und separaten Verwendung von Besteck mit normaler Verschmutzung.
Sie ein Programm • Das Programm eignet sich für die starten. Beladung und den Verschmutzungsgrad. 10.5 Vor dem Starten eines • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. Programms 10.6 Entladen der Körbe Kontrollieren Sie folgende Punkte: 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, •...
DEUTSCH 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
11.4 Reinigung des diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Um dieses zu Geräteinnenraums vermeiden, wird empfohlen, mindestens zweimal im Monat • Reinigen Sie das Gerät und die Programme mit langer Laufzeit zu Gummidichtung der Tür sorgfältig mit verwenden.
DEUTSCH Wenden Sie sich an einen autorisierten angezeigt werden, die nicht in der Kundendienst, wenn Alarmcodes Tabelle angegeben sind. 12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Abhilfe Weiße Streifen oder blau • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. schimmernder Belag auf Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel nie‐...
Página 38
Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solar‐ anlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
13. INFORMACIÓN TÉCNICA................56 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas • deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
2.3 Conexión de agua corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado • Asegúrese de no provocar daños en para cambiar la manguera de entrada los tubos de agua. de agua. • Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no...
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Teclas de programa Pantalla Indicadores...
Indicador Descripción Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el progra‐ ma está en funcionamiento. 5. PROGRAMAS Programa Grado de sucie‐ Fases del programa Opciones Tipo de carga •...
ESPAÑOL 5.1 Valores de consumo Agua Energía Duración Programa (kWh) (min) 0.918 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las op‐ ciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
Cuanto mayor sea el contenido de presente el agua de su zona. La dichos minerales, más dura será el agua. empresa local de suministro de agua La dureza del agua se mide en escalas puede indicarle el grado de dureza de la equivalentes.
ESPAÑOL abrillantador. En este caso, el resultado posible desactivar estas señales de secado puede no ser satisfactorio. acústicas. Con el dosificador de abrillantador Al finalizar el programa también suena desactivado, el indicador de abrillantador una señal acústica. Por defecto, esta siempre está...
7.1 Multitab resultado de limpieza y secado con el uso de pastillas múltiples. Active esta opción cuando utilice Multitab no es una opción permanente y pastillas múltiples que integren las ha de seleccionarse en todos los ciclos. funciones de sal, abrillantador y detergente.
ESPAÑOL 8.2 Cómo llenar el dosificador PRECAUCIÓN! de abrillantador Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C). 2. Vierta el abrillantador en el dosificador (A) hasta que el líquido alcance el nivel 'max'.
Inicio de un programa con inicio diferido 1. Ajuste un programa. 2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar (entre 1 y 24 horas). Se enciende el indicador de inicio diferido. 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar la cuenta atrás.
ESPAÑOL Compruebe que hay detergente en el 1. Pulse la tecla de encendido/apagado dosificador antes de iniciar un nuevo o espere a que la función Auto Off programa. desactive automáticamente el aparato. 2. Cierre la llave de paso. Fin del programa Cuando termina el programa la pantalla muestra 0:00 10.
10.5 Antes del inicio de un añada detergente ni cargue los cestos. programa 4. Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador según la dureza Compruebe que: del agua de su zona. • Los filtros están limpios y bien 5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
Página 53
ESPAÑOL 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del 1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y borde del sumidero. extráigalo. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
• Utilice solo detergentes neutros. PRECAUCIÓN! • No utilice productos abrasivos, Una posición incorrecta de estropajos duros ni disolventes. los filtros puede dañar el aparato y provocar 11.4 Limpieza del interior resultados de lavado no satisfactorios. • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, 11.2 Limpieza de los brazos...
ESPAÑOL Problema y código de Posible solución alarma El aparato no carga agua. • Compruebe que el grifo está abierto. • Asegúrese de que la presión del agua no sea dema‐ La pantalla muestra siado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua.