Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Bratenthermometers haben Sie ein Qualitätsprodukt von LEIFHEIT erworben. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Sicherheitshinweise bitte besonders beachten! Inhaltsverzeichnis Bildseiten ......2 - 5 Produktbeschreibung .
Página 7
Bei Fragen und Anregungen steht Ihnen das Leifheit-Team gerne zur Verfügung: Kostenlose Service-Hotline (Mo - Fr: 09:00 - 12:00 Uhr): Tel.: +49 (0) 800 534 3434 Internationale Rufnummer (Mo - Fr: 07:00 - 17:00 Uhr) Tel.: +49 (0) 2604 977 0 (kostenpflichtig) E-Mail: info@leifheit.com...
Produktbeschreibung [1] Anzeige der gewählten Fleischart [2] Anzeige des gewählten Gargrades [3] Temperatur und Zeitanzeige [4] Taste mit 2 Funktionen: • Start/Stop der Zeitmessung • W echsel der Temperatur-Maßeinheit (°C oder °F) [5] Taste mit 2 Funktionen: • Auswahl Gargrad • Einstellung der Sekunden [6] Taste mit 2 Funktionen: • Auswahl der Fleischart • Einstellung der Minuten [7] EIN/AUS und Funktionswahlschalter [8] Anschlussbuchse für...
Lieferumfang 1 x Digitales Ofen & BBQ Thermometer 1 x Temperaturfühler (inkl. Kabel, Schutzkappe) 2 x Batterie, Typ LR03 (AAA) / 1,5 V 1 x Bedienungsanleitung WARNUNG Gefahr schwerer Verletzungen! Verpackungsfolien von Kindern fernhalten, es besteht Erstickungsgefahr. Batterien können bei Verschlucken lebens- gefährlich sein. Bewahren Sie Gerät und Batterien deshalb für Kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, ist sofortige medizinische Hilfe erforderlich.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Bratenthermometer ist zum Messen der Temperatur bzw. des Gargrades von Lebensmit- teln beim Braten bestimmt. Weitere Verwendungsmöglichkeiten: Thermometer-Funktion für heiße bzw. kalte Getränke und Speisen (Suppen, Babynahrung, Grillgut etc.) Zum Messen der Körpertemperatur ist das Gerät nicht geeignet. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Página 11
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen! Kinder beaufsichtigen, um sicher zu stel len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sicht- bare Schäden aufweist. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachmann durchführen.
Inbetriebnahme und Gebrauch F 1 Vorbereitung 1. Z wei Batterien vom Typ LR03 (AAA) sind bereits im Batteriefach [9] eingesetzt. Entfernen Sie die Schutzfolie, damit das Gerät funktionsfähig ist. 2. Stecker des Temperaturfühler-Kabels [12] in die Anschlussbuchse [8] stecken. 3. Thermometer in Position bringen: Standfuß [10] auf der Rückseite auf- klappen und aufstellen oder mit den Magneten [11] auf einem metallischen Untergrund arretieren.
Página 13
3. W ählen Sie “PGM“, wenn die gewünschte Fleischart nicht dabei ist, oder wenn Sie eine individuelle Temperatur einstellen wollen. 4. Taste wiederholt drücken um den Gargrad auszuwählen (unterschied- liche Gargrade stehen abhängig von der Fleischart zur Verfügung). 5. Die Gargrad-Temperatur wird unter “ALERT TEMP“ angezeigt. F3 Temperaturbereich individuell festlegen 1.
Temperaturmessung WARNUNG Verbrennungsgefahr! Lebensmittel, Backofen und sonstige Teile können sehr heiß sein. Schützen Sie sich, indem Sie z.B. Topflappen verwenden. VORSICHT Verletzungsgefahr! Durch die Temperaturfühler-Spitze besteht Verletzungsgefahr. Nach dem Gebrauch immer die Schutzkappe auf die Spitze stecken. HINWEIS Vorsicht vor Beschädigungen! Lassen Sie das Thermometer nicht im Backofen liegen;...
Página 15
• Messen Sie nicht direkt am Knochen. • W ird die eingestellte (oder eine höhere) Temperatur gemessen, ertönen wiederholt Signaltöne. Das Fleisch ist dann gemäß der gewählten Einstellung fertig gegart. • F ällt die gemessene Temperatur wieder verstummen d ie Signaltöne. F5 Temperatur dauerhaft messen (Backofen-Betrieb) 1. Funktionswahlschalter [7] auf “COOK“ stel- len. 2. Fleischart und Gargrad wählen (siehe F2). 3.
Temperaturmessung F6 Temperatur punktuell messen 1. Funktionswahlschalter [7] auf “COOK“ stellen. 2. Fleischart und Gargrad wählen (siehe F2). 3. Lebensmittel aus dem Backofen entnehmen und Temperaturfühler in das Fleisch stecken. Nach wenigen Sekunden kann die Temperatur im Display unter “COOK TEMP“ abgelesen werden. F7 Maßeinheit der Temperatur ändern 1.
Página 17
Gegebenenfalls Taste gleich- zeitig drücken um die Anzeige im Display auf 00:00 zu setzen. 1. Funktionswahlschalter [7] auf “TIMER“ stellen. 2. Taste drücken und damit die Zeitmes- sung starten. Jeweils erneutes Drücken unterbricht die Zeitmessung und setzt sie wieder fort. F10 Timer-Funktion 1. Taste (Min.) und (Sec.) drücken und damit die Dauer der Kurzzeitmessung einstellen. Werden beide Tasten gedrückt gehalten, erfolgt der Vorlauf der ange-...
Reinigung Reinigen Sie den Temperaturfühler und das Thermometer mit einem angefeuchteten, wei- chen Tuch. Reiben Sie das Thermometer wieder trocken. HINWEIS Vorsicht vor Beschädigungen! Das Thermometer nicht in der Geschirr- spülmaschine reinigen. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät wenn diese verbraucht sind oder das Gerät länger nicht benutzt wird.
Auskunft hierzu erteilt Ihre zuständige Kommune. • E ntsorgen Sie die Verpackung sortenrein! • D as Gerät und die Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Garantie Auf das Bratenthermometer gewährt Ihnen die Leifheit AG 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum (bzw. bei Bestellungen ab Erhalt der Ware). Weitere Informationen zur Garantieregelung finden Sie auf unserer Website: www.leifheit.com...
Página 20
Dear customer, With the purchase of this roasting thermometer you have acquired a quality product from LEIFHEIT. Please read the operating instructions carefully before using the appliance and keep them in a safe place. Please pay particular attention to the safety instructions! Table of contents Picture pages ..... . 2 - 5 Product description .
Página 21
International call number (Mo - Fr: 07:00 am - 05:00 pm) Tel.: +49 (0) 2604 977 0 (subject to charge) E-Mail: info@leifheit.com www.leifheit.com Legend WARNING Information on a potentially dangerous situation that may lead to serious injuries or death.
Product description [1] Display of the meat type selected [2] Display of the cooking degree selected [3] Temperature and time display [4] Button with 2 functions: • Start / Stop of the timing • C hange of the temperature unit (°C or °F) [5] Button with 2 functions: • Cooking degree selection • Setting the seconds [6] Button with 2 functions: • Selection of the meat type • Setting the minutes [7] ON / OFF and function selector switch [8] Connecting socket for temperature sensor cable [9] Battery compartment [10] Stand (folding) [11] Magnet (2x)
Intended use This roasting thermometer is intended for measuring the temperature or the cooking degree of food products when roasting. Other possible uses: thermometer function for hot or cold beverages and dishes (soups, baby food, grilled products, etc.) The appliance is not suitable for measuring your body temperature. The manufacturer or dealer assume no liability whatsoever for damage that has resulted from non-intended use or incorrect use.
Página 25
Children must not play with the appliance! Do not leave children unsupervised to make sure they do not play with the appliance. Do not use the appliance if it has visible damage. Do not make any modifications on the appli- ance.
Commissioning and use F 1 Preparation 1. T wo batteries of type LR03 (AAA) are already inserted in the battery compart- ment [9]. Remove the protective film so that the appliance is functional. 2. Insert the connector of the temperature sensor cable [12] into the connecting socket [8]. 3. Put the thermometer in position: Fold out the stand [10] on the back side and position, or engage on a metallic surface using the magnets [11].
Página 27
3. S elect “PGM“ if the desired meat type is not available or if you want to set an individual temperature. 4. Keep pressing the button to select the cooking degree (different cooking degrees are available depending on the meat type). 5. The cooking degree temperature is displayed under “ALERT TEMP“. F3 Determine the temperature range individually 1. Keep pressing the button until the “PGM“display appears.
Temperature measurement WARNING Risk of burns! Foodstuffs, the oven and other parts may be very hot. Protect yourself by, e.g. using a pot holder. CAUTION Risk of injury! There is a risk of injury from the temperature sensor tip. After use, always put the protective cap on the tip.
Página 29
• Do not measure directly on the bone. • I f the set (or a higher) temperature is measured, a signal tone sounds repeatedly. The meat is then cooked according to the setting selected. • I f the temperature drops again, the signal tone goes out. F5 Permanent temperature measurement (oven mode) 1. Set the function selector switch [7] to “COOK“. 2. Select the meat type and cooking degree (see F2).
Temperature measurement F6 Measure the temperature selectively 1. Set the function selector switch [7] to “COOK“. 2. Select the meat type and cooking degree (see F2). 3. Take the food product out of the oven and insert the temperature sensor into the meat. After a few seconds, the temperature can be read from the display under “COOK TEMP“.
Página 31
The measuring range is maximum 99 min- utes and 59 seconds. If necessary, press button the same time to reset the indicator in the display to 00:00. 1. Set the function selector switch [7] to “TIMER“. 2. Press the button thus starting the time measurement. Pressing again interrupts the time measure- ment and resumes it again.
Cleaning Clean the temperature sensor and the thermometer using a moist soft cloth. Then wipe the thermometer dry. NOTE Take care to avoid damage! Do not clean the thermometer in the dishwasher. The appliance is not water-tight. Remove the batteries from the appliance when these are exhausted or if the appliance is no longer required.
• D ispose of the packaging sorted correctly! • T he appliance and the batteries must not be disposed of in domestic waste. Warranty Leifheit AG guarantees this roasting thermome- ter for 2 years from the date of purchase (or for orders from the date of receipt of the goods). You can find additional information about the warranty policy on our website: www.leifheit.com...
Página 34
Chère cliente, cher client, Avec l'achat de ce thermomètre de cuisson, vous avez acquis un produit de qualité de LEIFHEIT. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Veuillez particulièrement respecter les consignes de sécurité ! Sommaire Pages illustrées ....2 - 5 Description du produit .
Página 35
Pour toute question et suggestion, l’équipe Leifheit est à votre entière disposition : N° d’appel international (Lu - Ve : 07h00 - 17h00) Tél. : +49 (0) 2604 977 0 (payant) E-mail : info@leifheit.com www.leifheit.com Explication des symboles AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves, voire à...
Description du produit [1] Affichage du type de viande sélectionné [2] Affichage du degré de cuisson sélectionné [3] Affichage de la température et du temps [4] Touche avec 2 fonctions : • Start/Stop de la mesure du temps • C hangement de l’unité de mesure de la température (°C ou °F) [5] Touche avec 2 fonctions : • Sélection du degré de cuisson • Réglage des secondes [6] Touche avec 2 fonctions : • Sélection du type de viande • Réglage des minutes [7] MARCHE/ARRÊT et bouton de sélection des fonctions [8] P rise de connexion pour câble de sonde de température [9] Compartiment des piles...
Matériel livré 1 x thermomètre numérique pour four et barbecue 1 x sonde de température (y compris câble, capuchon de protection) 2 x piles, type LR03 (AAA) / 1,5V 1 x mode d’emploi AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ! Garder les films d'emballage hors de portée des enfants, il existe un risque d'étouffement. Les piles peuvent présenter un danger de mort si elles sont avalées.
Utilisation conforme à la destination Ce thermomètre de cuisson est destiné à mesu- rer la température ou le degré de cuisson des aliments lorsqu’ils rôtissent. Autres utilisations : Fonction thermomètre pour les boissons chaudes et froides et les plats (soupes, aliments pour bébés, grillades, etc.) L'appareil n'est pas adapté à la mesure de la température corporelle. Le fabricant ou le revendeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou incorrecte. Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et/ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont...
Página 39
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil ! Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. N'utilisez pas l'appareil s'il présente des dom- mages visibles. Ne procédez à aucune modification de l'appa- reil. Ne faites effectuer des réparations que par un spécialiste.
Mise en service et utilisation F 1 Préparation 1. D eux piles de type LR03 (AAA) sont déjà insérées dans le compartiment à piles [9]. Retirez le film de protection pour que l'appareil fonctionne. 2. I nsérez la fiche du câble de la sonde de température [12] dans la prise de connexion [8]. 3. Positionner le thermomètre : Déplier le pied de support [10] à l'arrière et l’installer ou le fixer avec les aimants [11] sur une surface métallique. Fonctions du thermomètre de cuisson F2 Sélectionner le type et le degré de cuisson (Affichage sur l'écran [1], [2], [3]) 1. R égler le bouton de sélection des fonctions [7] sur «...
Página 41
3. S électionnez « PGM » si le type de viande souhaité n'est pas compris ou si vous souhaitez définir une température individuelle. 4. A ppuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le degré de cuisson (différents degrés de cuisson sont dispo- nibles en fonction du type de viande). 5. L a température en degrés de cuisson est affichée sous « ALERT TEMP ». F3 Régler la plage de température individuellement 1. A ppuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que l'écran affiche « PGM ». 2. A ppuyez sur la touche jusqu'à ce que l'affichage de la température clignote sous « ALERT TEMP ». 3. R égler la température souhaitée : avec la touche = augmenter la température et avec la touche...
Mesure de la température AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Les aliments, le four et les autres pièces peuvent être très chauds. Protégez-vous en utilisant par exemple des maniques. ATTENTION Risque de blessures ! En raison de la pointe de la sonde de tempé- rature, il existe un risque de blessures.
Página 43
• Ne mesurez pas directement sur l'os. • L orsque la température réglée (ou supé- rieure) est mesurée, des signaux sonores répétés retentissent. La viande est alors cuite conformément au réglage sélectionné. • S i la température mesurée baisse, les signaux sonores s ’arrêtent. F5 Mesurer la température en continu (cuisson au four) 1. R égler le bouton de sélection des fonctions [7] sur « COOK ». 2. Sélectionner le type et le degré de viande (voir F2). 3. I nsérer la sonde de température [12] dans la viande.
Mesure de la température F6 Mesurer la température ponctuellement 1. R égler le bouton de sélection des fonctions [7] sur « COOK ». 2. Sélectionner le type et le degré de viande (voir F2). 3. S ortir les aliments du four et insérer la sonde de température dans la viande. Après quelques secondes, la température s’affiche à l'écran sous « COOK TEMP ». F7 Changer l'unité de mesure de la température 1. R égler le bouton de sélection des fonctions [7] sur « COOK ». 2.
Página 45
L a plage de mesure est au maximum de 99 minutes et 59 secondes. Si nécessaire, appuyer simultanément sur la touche pour régler l'écran sur 00:00. 1. R égler le bouton de sélection des fonctions [7] sur « TIMER ». 2. A ppuyer sur la touche et lancer la mesure du temps. Chaque pression supplémentaire interrompt la mesure du temps et la reprend. F10 Fonction de minuterie 1 A ppuyer sur la touche (min.) et (sec.) pour régler la durée de la mesure des...
Nettoyage Nettoyez la sonde de température et le thermomètre avec un chiffon doux et humide. Puis sécher le thermomètre avec un autre chiffon. INFORMATION Attention aux dommages ! Ne pas nettoyer le thermomètre au lave-vaisselle. L'appareil n'est pas étanche. Retirez les piles de l'appareil lorsqu'elles sont vides ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période. Ainsi, vous évitez tout dommage causé...
• T riez l'emballage ! • L ’appareil et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Garantie Leifheit AG vous accorde une garantie de 2 ans sur le thermomètre de cuisson à partir de la date d’achat (ou en cas d’acquisition par commande, à partir de la date de réception de la marchandise). Pour plus d'informations sur la garantie, consultez notre site Web à l’adresse :...
Página 48
Geachte klant, Met de aanschaf van deze braadthermometer bent u in het bezit gekomen van een LEIFHEIT kwaliteitsproduct. Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken eerst de bedieningshandlei- ding zorgvuldig door en bewaar deze. Neem de veiligheidsinstructies in acht! Inhoudsopgave Fotopagina’s ......2 - 5 Productbeschrijving .
Página 49
Bij vragen of suggesties is ons Leifheit-team u graag behulpzaam: Internationaal telefoonnummer (ma - vr: 07:00 - 17:00 uur) Tel.: +49 (0) 2604 977 0 (er worden kosten in rekening gebracht) E-mail: info@leifheit.com www.leifheit.com Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING Duidt een potentieel gevaarlijke situatie aan, die ernstig of dodelijk letsel tot gevolg kan hebben.
Productbeschrijving [1] Weergave van de geselecteerde vleessoort [2] Weergave van de geselecteerde mate van garing [3] Temperatuur- en tijdsindicatie [4] Toets met 2 functies: • Start/stop van de tijdmeting • W isselen van de meeteenheid van de temperatuur (°C of °F) [5] Toets met 2 functies: • Selectie mate van garing • Instellen van de seconden [6] Toets met 2 functies: • Selectie van de vleessoort • Instellen van de minuten [7] AAN/UIT en functiekeuzeschakelaar [8] Aansluiting voor kabel van temperatuursensor [9] Batterijcompartiment...
Leveringsomvang 1 x Digitale oven- & BBQ-thermometer 1 x Temperatuursensor (incl. kabel, beschermkapje) 2 x Batterij, type LR03 (AAA) / 1,5 V 1 x Bedieningshandleiding WAARSCHUWING Gevaar voor ernstig letsel! Houd verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen, er bestaat verstikkingsgevaar. Batterijen kunnen levensbedreigend zijn als ze worden ingeslikt. Houd het apparaat en de bat- terijen daarom buiten het bereik van kinderen.
Reglementair gebruik Deze braadthermometer is bedoeld voor het meten van de temperatuur of de mate van garing van voedsel tijdens het braden. Andere mogelijke toepassingen: thermometerfunctie voor warme of koude dranken en gerechten (soepen, babyvoeding, barbecueproducten etc.) Het apparaat is niet geschikt voor het meten van de lichaamstemperatuur.
Página 53
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen! Houd kinderen in het oog om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Gebruik het apparaat niet, wanneer het zichtbare schade vertoont. Breng geen wijzigingen aan in het apparaat. Laat reparaties alleen door een vakman uit- voeren.
Ingebruikname en gebruik F 1 Voorbereiding 1. E r zijn al twee batterijen van het type LR03 (AAA) in het batterijcompartiment [9] aangebracht. Verwijder de beschermfolie zodat het ap- paraat goed kan functioneren. 2. Steek de stekker van de kabel van de tem- peratuursensor [12] in de aansluiting [8]. 3.
Página 55
3. S electeer “PGM“ als de gewenste vlees- soort niet beschikbaar is of als u een individuele temperatuur wilt instellen. 4. Druk herhaaldelijk op toets om de mate van garing te selecteren (er zijn ver- schillende graden van garing beschikbaar, afhankelijk van de vleessoort). 5.
Temperatuurmeting WAARSCHUWING Gevaar van brandwonden! Voedingsmiddelen, oven en andere onderdelen kunnen zeer heet zijn. Bescherm uzelf door bijvoorbeeld pannenlappen te gebruiken. VOORZICHTIG Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel door de punt van de temperatuursensor. Plaats na gebruik altijd het beschermkapje op de punt.
Página 57
• Niet direct op het bot meten. • A ls de ingestelde (of een hogere) temperatuur wordt gemeten, dan klinkt er een herhaalde pieptoon. Het vlees is dan volgens de gekozen instelling gaar. • A ls de gemeten temperatuur weer daalt, dan zijn de pieptonen niet meer te horen. F5 Temperatuur permanent meten (werking in oven) 1.
Temperatuurmeting F6 Temperatuur op een bepaald punt meten 1. Zet de functiekeuzeschakelaar [7] op “COOK“. 2. Selecteer de vleessoort en mate van garing (zie F2). 3. Neem het voedsel uit de oven en steek de temperatuursensor in het vlees. Na enkele seconden kan de temperatuur worden afgelezen op het display onder “COOK TEMP“.
Página 59
Het meetbereik bedraagt maximaal 99 minuten en 59 seconden. Druk indien nodig tegelijkertijd op toets en toets om het display op 00:00 in te stellen. 1. Zet de functiekeuzeschakelaar [7] op “TIMER“. 2. Druk op toets om de tijdmeting te starten. Telkens wanneer de toets opnieuw wordt ingedrukt, wordt de tijdmeting onderbroken en hervat.
Reiniging Reinig de temperatuursensor en de thermometer met een vochtige, zachte doek. Wrijf de thermometer weer droog. LET OP Pas op voor beschadigingen! Reinig de thermometer niet in de vaatwasser. Het apparaat is niet waterdicht. Neem de batterijen uit het apparaat wanneer deze leeg zijn of wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt.
• H et apparaat en de batterijen mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Garantie Op de braadthermometer biedt Leifheit AG u 2 jaar garantie gerekend vanaf de aankoopda- tum (resp. bij bestellingen vanaf ontvangst van het product). Meer informatie over de garantieregeling vindt u op onze website:...
Página 62
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, zakoupením tohoto teploměru na pečení jste získali kvalitní produkt od značky Leifheit. N ež začnete přístroj používat, nejdříve si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte si jej. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům! Obsah Strany s obrázky ....2 - 5 Popis výrobku .
Página 63
V případě dotazů a podnětů je Vám ochotně k dispozici tým Leifheit: Mezinárodní telefonní číslo (po–pá: 7.00–17.00) Tel.: +49 (0) 2604 977 0 (placený hovor) E-mail: info@leifheit.com www.leifheit.de Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k těžkému zranění nebo k úmrtí. VAROVÁNÍ Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která...
Popis výrobku [1] Zobrazení vybraného druhu masa [2] Zobrazení vybraného stupně propečení [3] Teplota a zobrazení času [4] Tlačítko se 2 funkcemi: • začátek/konec měření času • z měna jednotky teploty (°C nebo °F) [5] Tlačítko se 2 funkcemi: • výběr stupně propečení • nastavení sekund [6] Tlačítko se 2 funkcemi: • výběr druhu masa • nastavení minut [7] ZAP/VYP a přepínač funkcí [8] Z dířka pro připojení kabelu teplotního čidla [9] Přihrádka na baterie [10] Stojan (rozkládací) [11] Magnet (2x) [12] T eplotní čidlo s kabelem a ochranným krytem...
Rozsah dodávky 1 x digitální teploměr na pečení a grilování 1 x teplotní čidlo (vč. kabelu a ochranného krytu) 2 x baterie, typ LR03 (AAA) / 1,5 V 1 x návod k obsluze NEBEZPEČÍ Nebezpečí vážných úrazů! Balicí fólie uchovávejte mimo dosah dětí, hrozí nebezpečí udušení. Baterie mohou být v případě požití život ohrožující. Uchovávejte přístroj i baterie mimo dosah dětí. Při požití baterie je nutná okamžitá lékařská...
Zamýšlené použití Tento teploměr na pečení je určen k měření teploty nebo stupně propečení potravin během pečení. Další možnosti použití: funkce teploměru pro teplé i studené nápoje a pokrmy (polévky, dětská výživa, grilovaná jídla atd.) Přístroj není vhodný k měření tělesné teploty. Výrobce ani prodejce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím nebo použitím v rozporu se zamýšleným účelem. Bezpečnostní upozornění Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností či znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení...
Página 67
Děti si s přístrojem hrát nesmějí! Dávejte pozor na to, aby si s přístrojem nehrály děti. Přístroj nepoužívejte, vykazuje-li viditelné známky poškození. Neprovádějte na přístroji žádné změny. Opravy smějí provádět pouze odborníci. Neodborné opravy mohou pro uživatele představovat významné nebezpečí a zároveň zrušit platnost záruky.
Uvedení do provozu a používání F 1 Příprava 1. V přihrádce na baterie [9] jsou již vloženy dvě baterie typu LR03 (AAA). Aby přístroj fungoval, musíte odstranit ochrannou fólii. 2. Z asuňte zástrčku kabelu čidla teploty [12] do zdířky pro připojení [8]. 3. U místěte teploměr do správné polohy: rozložte stojan [10] na zadní straně a postavte jej nebo jej pomocí magnetů [11] připevněte ke kovovému povrchu. Funkce teploměru na pečení F2 Výběr druhu masa a stupně propečení (zobrazení...
Página 69
3. N ení-li požadovaný druh masa k dispo- zici nebo přejete-li si nastavit teplotu individuálně, zvolte „PGM“. 4. T iskněte tlačítko opakovaně pro výběr stupně propečení (v závislosti na druhu masa jsou k dispozici různé stupně propečení). 5. T eplota vybraného stupně propečení se zobrazí pod „ALERT TEMP“. F3 Individuální určení rozsahu teplot 1. T iskněte tlačítko opakovaně, dokud se na displeji nezobrazí „PGM“. 2. T iskněte tlačítko tak dlouho, dokud ukazatel teploty pod „ALERT TEMP“ nezačne blikat.
Měření teploty NEBEZPEČÍ Nebezpečí popálení! Potraviny, trouba i další části mohou být velmi horké. Chraňte se např. pomocí kuchyňských chňapek. VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění! Špička teplotního čidla skýtá nebezpečí zranění. Po použití na ni vždy nasaďte ochranný kryt. UPOZORNĚNÍ Dejte pozor na poškození! Nenechávejte teploměr ležet v troubě, není...
Página 71
• Neměřte teplotu přímo na kosti. • P ři naměření nastavené (nebo vyšší) teploty opakovaně zazní zvukový signál. Maso je v takovém případě hotové podle nastaveného stupně propečení. • P okud naměřená teplota opět klesne, přestanou se z vukové signály ozývat. F5 Trvalé měření teploty (provoz v troubě) 1. N astavte přepínač funkcí [7] na „COOK“. 2. Vyberte druh masa a stupeň propečení (viz F2). 3. Z asuňte čidlo teploty [12] do masa. 4. V ložte jídlo do trouby a nastavte teplotu trouby. 5. K abel vyveďte ven a zavřete dvířka trouby.
Měření teploty F6 Přesné měření teploty 1. N astavte přepínač funkcí [7] na „COOK“. 2. Vyberte druh masa a stupeň propečení (viz F2). 3. V yjměte pokrm z trouby a do masa zasuňte čidlo teploty. Po několika sekundách najdete teplotní údaj na displeji pod „COOK TEMP“. F7 Změna jednotky měření teploty 1. N astavte přepínač funkcí [7] na „COOK“. 2. P omocí tlačítka změňte jednotku měření: stupně Celsia (°C) nebo stupně Fahrenheita (°F). F8 Vyřazení z provozu 1. V ytáhněte čidlo teploty [12], otřete jej navlhčeným hadříkem a nasaďte ochranný...
Página 73
V případě potřeby stiskněte zároveň tlačítka a údaj na displeji se vrátí na hodnotu 00:00. 1. P řepínač funkcí [7] přepněte do polohy „TIMER“. 2. S tisknutím tlačítka zahájíte měření času. Každé další jeho stisknutí přeruší měření času a opět jej obnoví. F10 Funkce časovače 1. S tiskněte tlačítko (Min.) a (Sec.) a nastavte dobu časovače. Pokud budete držet obě tlačítka stisknutá, bude se zobrazovaná hodnota měnit rychleji. 2. S tiskněte tlačítko pro spuštění, přerušení nebo opětovné spuštění časovače. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál po dobu asi 30 sekund. Zvukový signál přerušíte stisknutím libovolného tlačítka.
Čištění Čidlo teploty i teploměr otřete vlhkým měkkým hadříkem. Teploměr následně osušte. UPOZORNĚNÍ Dejte pozor na poškození! Nemyjte teploměr v myčce nádobí. Přístroj není vodotěsný. Vyjměte z přístroje baterie, pokud jsou vybité nebo se přístroj delší dobu nepoužívá. Předejdete tak škodám v důsledku vytečení baterií.
Likvidace • P ři likvidaci přístroje je třeba jej vyřadit z provozu a zlikvidovat v souladu s předpisy platnými v zemi použití. Příslušné informace vám poskytne místní úřad. • O balové materiály pečlivě vytřiďte! • P řístroj a ani baterie není dovoleno likvidovat spolu se směsným odpadem. Záruka Na teploměr na pečení vám společnost Leifheit AG poskytuje záruku v trvání 2 let od data nákupu (v případě objednávek od data obdržení zboží). Další informace o systému záruk naleznete na našich webových stránkách: www.leifheit.com...
Página 76
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, kúpou tohto teplomera na pečenie ste získali kvalitný výrobok od spoločnosti LEIFHEIT. P red použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte si ho. Vždy obzvlášť dodržiavajte bezpečnostné upozornenia! Obsah Strany s obrázkami ....2 - 5 Popis výrobku ......78 Rozsah dodávky .
V prípade otázok a návrhov je vám k dispozícii tím spoločnosti Leifheit: Medzinárodné telefónne číslo (Po - Pi: 07:00 - 17:00) Tel.: +49 (0) 2604 977 0 (spoplatnené) E-mail: info@leifheit.com www.leifheit.com Vysvetlenie značiek VAROVANIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym zraneniam alebo smrti. POZOR Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá...
Popis výrobku [1] Zobrazenie zvoleného druhu mäsa [2] Zobrazenie zvoleného stupňa varenia [3] Teplota a zobrazenie času [4] Tlačidlo s 2 funkciami: • začiatok/zastavenie merania času • z mena mernej jednotky teploty (°C alebo °F) [5] Tlačidlo s 2 funkciami: • výber stupňa varenia • nastavenie sekúnd [6] Tlačidlo s 2 funkciami: • výber druhu mäsa • nastavenie minút [7] ZAP/VYP a voliteľný spínač funkcie [8] Z dierka pre kábel snímača teploty [9] Priečinok na batérie [10] Stojan (vyklápateľný) [11] Magnet (2 x) [12] S nímač teploty s káblom a ochrannou krytkou...
Rozsah dodávky 1 x digitálna rúra a BBQ teplomer 1 x snímač teploty (vrát. kábla, ochrannej krytky) 2 x batéria, typ LR03 (AAA)/1,5 V 1 x návod na obsluhu VAROVANIE Nebezpečenstvo vážnych zranení! Zabráňte prístupu detí k obalovým fóliám. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Batérie môžu pri prehltnutí ohroziť život. Preto uschovávajte zariadenie a batérie mimo dosahu detí. Po prehltnutí batérie je potrebná okamžitá...
Použitie v súlade s určením Tento teplomer na pečenie je určený na meranie teploty, príp. stupňa varenia potravín pri pečení. Ďalšie možnosti použitia: funkcia teplomera pre horúce, príp. studené nápoje a jedlá (polievky, dojčenská výživa, potraviny na grilovanie atď.). Zariadenie nie je vhodné na meranie telesnej teploty. Výrobca ani predajca nepreberajú žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vznikli v dôsledku použitia v rozpore s určením alebo v dôsledku nesprávneho použitia. Bezpečnostné pokyny Osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedo- statočnými skúsenosťami a vedomosťami smú toto zariadenie používať len pod dozorom alebo vtedy, ak boli poučené...
Página 81
Deti sa nesmú hrať so zariadením! Na deti dávajte pozor, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať so zariadením. Nepoužívajte zariadenie, keď vykazuje viditeľné poškodenia. Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny. Opravy nechajte vykonávať iba odborníkom. Neodborné opravy môžu zapríčiniť značné nebezpečenstvá...
Uvedenie do prevádzky a použitie F 1 Príprava 1. V priečinku na batérie [9] sú už vložené dve batérie typu LR03 (AAA). Odstráňte ochrannú fóliu, aby zariadenie fungovalo. 2. Z ástrčku kábla snímača teploty [12] zasuňte do zdierky [8]. 3. T eplomer dajte do správnej polohy: Vyklopte a nainštalujte stojan [10] na zadnej strane alebo ho pomocou magne- tov [11] zaistite na kovovom podklade. Funkcie teplomera na pečenie F2 Voľba druhu mäsa a stupňa varenia (zobrazenie na displeji [1], [2], [3]) 1. V oliteľný spínač funkcie [7] nastavte...
Página 83
3. P okiaľ nie je dostupný požadovaný druh mäsa alebo pokiaľ si prajete nastaviť individuálnu teplotu, zvoľte „PGM“. 4. N a výber stupňa varenia opakovane stlá- čajte tlačidlo (rôzne stupne varenia sú k dispozícii v závislosti od druhu mäsa). 5. T eplota stupňa varenia sa zobrazí v „ALERT TEMP“. F3 Individuálne nastavenie teplotného rozsahu 1. O pakovane stláčajte tlačidlo kým sa neobjaví zobrazenie „PGM“. 2. T lačidlo stláčajte dovtedy, kým nezačne blikať zobrazenie teploty v „ALERT TEMP“. 3. N astavenie požadovanej teploty: tlačidlom = zvýšite teplotu a tlačidlom...
Meranie teploty VAROVANIE Nebezpečenstvo popálenia! Potraviny, rúra a ostatné diely môžu byť veľmi horúce. Chráňte sa napr. použitím chňapky. POZOR Nebezpečenstvo zranenia! Hrot snímača teploty môže zapríčiniť nebezpečenstvo zranenia. Po použití vždy nasuňte na hrot ochrannú krytku. UPOZORNENIE Pozor pred poškodeniami! Nenechávajte teplomer položený...
Página 85
• Nemerajte priamo na kosti. • A k sa nameria nastavená (alebo vyššia) tep- lota, opakovane zaznejú akustické signály. Mäso sa potom pečie podľa zvoleného nastavenia. • A k nameraná teplota poklesne, zaznejú akustické signály. F5 Dlhodobé meranie teploty (rúrová prevádzka) 1. V oliteľný spínač funkcie [7] nastavte na „COOK“. 2. Zvoľte druh mäsa a stupeň varenia (pozri F2). 3. D o mäsa zasuňte snímač teploty [12]. 4. V ložte potraviny do rúry a nastavte teplotu rúry. 5. K ábel nechajte viesť smerom von a zatvorte dvere rúry. Kábel sa prispôsobí tesneniu dverí rúry.
Meranie teploty F6 Bodové meranie teploty 1. Voliteľný spínač funkcie [7] nastavte na „COOK“. 2. Zvoľte druh mäsa a stupeň varenia (pozri F2). 3. V yberte potraviny z rúry a zasuňte snímač teploty do mäsa. Po niekoľkých sekundách je možné na displeji v „COOK TEMP“ vyčítať teplotu. F7 Zmena mernej jednotky teploty 1. V oliteľný spínač funkcie [7] nastavte na „COOK“. 2. P omocou tlačidla zmeňte merné jednot- ky: stupeň Celzia (°C) alebo Fahrenheita (°F). F8 Vyradenie z prevádzky 1. O dtiahnite snímač teploty [12], utrite ho vlhkou utierkou a nasaďte ochrannú krytku.
Página 87
Prípadne súčasne stlačte tlačidlá , aby ste zobrazenie na displeji nastavili na 00:00. 1. V oliteľný spínač funkcie [7] nastavte na „TIMER“. 2. N a spustenie merania času stlačte tlačidlo Každé nové stlačenie preruší meranie času a znovu v meraní pokračuje. F10 Funkcia časovača 1. N a nastavenie dĺžky krátkodobého merania stlačte tlačidlo (min.) a (sek.). Ak sa obidve tlačidlá podržia stlačené, zobrazené hodnoty sa menia rýchlejšie. 2. N a spustenie, prerušenie alebo opätovné spustenie časovača stlačte tlačidlo Po uplynutí nastaveného času zaznejú asi na 30 sekúnd akustické signály. Na prerušenie akustických signálov je potrebné stlačiť ľubovoľné tlačidlo.
Čistenie Snímač teploty a teplomer čistite navlhčenou mäkkou utierkou. Teplomer znovu dosucha utrite. UPOZORNENIE Pozor pred poškodeniami! Teplomer nečistite v umývačke riadu. Zariadenie nie je vodotesné. Vyberte batérie zo zariadenia, keď sú opotre- bované alebo keď sa zariadenie dlhšiu dobu nepoužíva. Tak predídete škodám zapríčineným vytečenými batériami.
Likvidácia • K eď sa zariadenie vyradí, je potrebné zne- funkčniť ho a zlikvidovať v súlade s aktuálnymi ustanoveniami v krajine používania. Informácie k likvidácii vám poskytne váš príslušný obecný úrad. • O bal likvidujte separovane! • Z ariadenie a batérie sa nesmú likvidovať v domovom odpade. Záruka Na teplomer na pečenie vám spoločnosť Leifheit AG poskytujte 2-ročnú záruku od dátu- mu nákupu (príp. pri objednávkach od prevzatia tovaru). Ďalšie informácie o predpisoch týkajúcich sa záruky nájdete na našej webovej stránke: www.leifheit.com...
Página 90
Estimado cliente, con la compra de este termómetro para asados usted ha adquirido un producto de alta calidad de LEIFHEIT. Antes de utilizar el dispositivo, lea atentamente el manual de instruccio- nes y guárdelo en un lugar seguro. ¡Por favor, preste especial atención a las instruc- ciones de seguridad! Índice Página con imágenes ....2 - 5 Descripción del producto .
Página 91
El equipo de Leifheit estará a su disposición para responder a sus preguntas y hacer sugerencias: Número de teléfono internacional (lunes - viernes: 07:00 - 17:00 horas) Tel.: +49 (0) 2604 977 0 (con costes) E-Mail: info@leifheit.com www.leifheit.COM Leyenda ADVERTENCIA Indicación de una posible situación peligrosa que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Descripción del producto [1] Muestra el tipo de carne seleccionado [2] Muestra el grado de cocción [3] Visualización de la temperatura y el tiempo [4] Botón con 2 funciones: • Inicio/parada de la medición del tiempo • M odificación de la unidad de medida de la temperatura (°C o °F) [5] Botón con 2 funciones: • Selección grado de cocción • Ajuste de los segundos [6] Botón con 2 funciones: • Selección del tipo de carne • Ajuste de los minutos [7] Interruptor de encendido y apagado y selector de funciones [8] E nchufe de conexión para el cable del sensor de temperatura [9] Compartimiento de baterías [10] Pie (plegable)
Volumen de suministro 1 x Termómetro digital para Horno y BBQ 1 x Sensor de temperatura (incl. cable, tapa protectora) 2 x Pila, tipo LR03 (AAA) / 1,5 V 1 x Manual de instrucciones ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones graves! Mantenga las bolsas de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe el riesgo de asfixia. Las baterías pueden poner en peligro la vida si se tragan.
Uso previsto Este termómetro de asados sirve para medir la temperatura o el grado de cocción de los alimentos durante el proceso de asado. Otros usos posibles: Función de termómetro para bebidas y alimentos calientes o fríos (sopas, comida para bebés, comida de barbacoas, etc.) El dispositivo no es adecuado para medir la temperatura corporal. El fabricante o distribui- dor no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado o incorrecto.
Página 95
¡Los niños no deben jugar con el dispositivo! Supervise a los niños para asegurarse de que no están jugando con el dispositivo. No utilice el dispositivo si presenta daños visibles. No efectúe ninguna modificación en el disposi- tivo. Pida que las reparaciones sean realizadas únicamente por un especialista.
Puesta en servicio y utilización F 1 Preparación 1. Y a hay dos pilas LR03 (AAA) en el com- partimento de pilas [9]. Retire la película protectora para que el dispositivo pueda funcionar correctamente. 2. Enchufar el enchufe del cable del sensor de temperatura [12] en el enchufe de conexión [8]. 3. Poner el termómetro en posición: Desplegar el pie [10] en la parte trasera y colocarlo o colocarlo o fijarlo con los imanes [11] sobre una superficie metálica.
Página 97
3. S eleccione "PGM" si no encuentra el tipo de carne deseado o si desea ajustar una temperatura individual. 4. Pulse la tecla repetidamente para seleccionar el grado de cocción (hay diferentes grados de cocción disponibles según el tipo de carne). 5. La temperatura del grado de cocción se muestra en “ALERT TEMP“ . F3 Determinar el rango de temperatura individualmente 1.
Medición de la temperatura ADVERTENCIA ¡Riesgo de quemaduras! La comida, el horno y otras partes pueden estar muy calientes. Protéjase, por ejemplo, utilizan- do un paño de horno. CUIDADO ¡Riesgo de lesiones! Existe el riesgo de lesiones a través de la punta del sensor de temperatura.
Página 99
• No mida directamente en el hueso. • S i se mide la temperatura establecida (o superior), se escucharán pitidos repetidos. Entonces la carne está hecha según el ajuste seleccionado. • S i la temperatura medida vuelve a descender, los pitidos se silencian F5 Medición continua de la temperatura (funcionamiento del horno) 1. Poner el selector de funciones [7] en“COOK“. ES ES 2. Seleccione el tipo de carne y el grado de cocción (ver F2). 3.
Medición de la temperatura F6 Medir la temperatura de forma selectiva 1. Poner el selector de funciones [7] en“COOK“. 2. Seleccione el tipo de carne y el grado de cocción (ver F2). 3. Retire los alimentos del horno e inserte el sensor de temperatura en la carne. Después de unos pocos segundos la temperatura se puede leer en la pantalla en "COOK TEMP".
Página 101
El rango máximo de medición es de 99 minutos y 59 segundos. Si es necesario, pulse la tecla simultáneamente para ajustar el display a 00:00. 1. Poner el Selector de funciones [7] en “TIMER“. 2. Pulse la tecla para iniciar la medición del tiempo. Cada vez que se pulsa de nuevo el botón, la medición del tiempo se interrum- pe y se reanuda. F10 Función de temporizador 1.
Limpieza Limpie el sensor de temperatura y el termóme- tro con un paño húmedo y suave. Frote el termómetro para volver a secarlo. INDICACIÓN ¡Cuidado con los daños! No limpie el termómetro en el lavavajillas. El dispositivo no es impermeable. Retire las pilas del dispositivo cuando estén agotadas o cuando el dispositivo no se vaya a utilizar durante un tiempo prolongado.
• E l dispositivo y las pilas no deben desecharse con la basura doméstica. Garantía Leifheit AG le otorga una garantía de 2 años para el termómetro de asados a partir de la fecha de compra (para pedidos desde la recepción de los productos).
Página 104
Prezado cliente, Com a compra deste termómetro de carne assada, você adquiriu um produto de qualidade da LEIFHEIT. Por favor, leia atentamente o manual instruções, antes de utilizar o disposi- tivo, e guarde-o em local seguro. Por favor, preste especial atenção às instruções de segurança! Sumário Páginas de imagem ....2 - 5 Descrição do produto .
Página 105
Número de telefone internacional (seg - sex: das 07:00 às 17:00) Tel.: +49 (0) 2604 977 0 (com custos) E-Mail: info@leifheit.com www.leifheit.de Legendas ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou lesões graves.
Descrição do produto [1] Indicador do tipo de carne selecionado [2] Indicador do grau de cozedura selecionado [3] Indicador de temperatura e tempo [4] Botão com 2 funções: • Iniciar/Parar a cronometragem • A lterar a unidade de temperatura (°C ou °F) [5] Botão com 2 funções: • Seleção do grau de cozedura • Configuração dos segundos [6] Botão com 2 funções:...
Escopo de fornecimento 1 x Termómetro digital de forno e churrasco 1 x Sensor de temperatura (a incluir cabo e tampa de proteção) 2 x Pilha, tipo LR03 (AAA) / 1,5 V 1 x Manual de instruções ADVERTÊNCIA Risco de lesões graves! Mantenha as películas da embalagem longe das crianças, há o risco de asfixia. As pilhas podem ser fatais em caso de ingestão. Mantenha o seu dispositivo e as pilhas fora do alcance das crianças.
Utilização Pretendida Este termómetro de carne assada destina-se a medir a temperatura ou o grau de cozedura dos alimentos durante a cocção. Outras utilizações: Função do termómetro para bebidas quentes e frias e refeições (sopas, comida para bebé, grelhados, etc) O dispositivo não é adequado para medir a temperatura corporal. O fabricante ou revendedor não assume nenhuma responsabilidade por danos causados pela utilização não pretendida ou imprópria. Instruções de segurança Este dispositivo pode ser utilizado por pes- soas com capacidades físicas, sensoriais ou...
Página 109
As crianças não devem brincar com o dispositivo! Supervisione as crianças para certificar-se de que não estejam a brincar com o dispositivo. Não utilize o dispositivo se apresentar danos visíveis. Não faça alterações no dispositivo. Que os reparos sejam realizados somente por um especialista.
Comissionamento e utilização F 1 Preparação 1. D uas pilhas do tipo LR03 (AAA) já estão inseridas no compartimento da bateria [9]. Remova a película protetora do dispositi- vo para a operação. 2. Insira o plugue do cabo do sensor de tem- peratura [12] na tomada de conexão [8]. 3. Posicione o termómetro: Abra o suporte [10] na parte de trás e monte-o ou trave-o com os ímanes [11] numa superfície metálica.
Página 111
3. S elecione “PGM”, se o tipo de carne desejado não estiver incluído ou se quiser definir uma temperatura individual. 4. Pressione o botão repetidamente para selecionar o grau de cozedura (diferentes graus de cozedura estão dis- poníveis a depender do tipo de carne). 5. A temperatura do grau de cozedura é exibida em “ALERT TEMP”.
Medição de temperatura ADVERTÊNCIA Risco de queimaduras Alimentos, forno e outras partes podem ficar muito quentes. Proteja-se com luvas de cozinha. CUIDADO Risco de lesões! Existe o risco de lesões devido à ponta do sensor de temperatura. Coloque sempre a tampa protetora na ponta após a utilização. NOTA Cuidado com os danos! Não deixe o termómetro no forno;...
Página 113
• Não meça diretamente no osso. • Q uando a temperatura definida (ou superior) for medida, soarão bipes repetidos. A carne é então cozida de acordo com a configuração selecionada. • S e a temperatura medida cair novamente, o sinal f icará mudo. F5 Medir permanentemente a temperatura (operação do forno) 1. C oloque o seletor de funções [7] na posição “COOK”. 2. Selecione o tipo de carne e o grau de cozedura (veja F2).
Medição de temperatura F6 Medir a temperatura em pontos específicos 1. C oloque o seletor de funções [7] na posição “COOK”. 2. Selecione o tipo de carne e o grau de cozedura (veja F2). 3. Retire os alimentos do forno e insira o sensor de temperatura na carne. Após alguns segundos, a temperatura no ecrã pode ser lida em “COOK TEMP”.
Página 115
Se necessário, pressione o botão simultaneamente para definir a exibição para 00:00. 1. C oloque o seletor de funções [7] na posição TIMER”. 2. Pressione o botão e inicie a medição do tempo. Cada vez que pressionar, interrompe nova- mente a medição do tempo e recomeça. F10 Função Temporizador 1. Pressione os botões (min.) e (seg.) ara definir a duração da medição de curto prazo.
Limpeza Limpe o sensor de temperatura e o termómetro com um pano húmido e macio. Esfregue o termómetro novamente. NOTA Cuidado com os danos! Não limpe o termómetro na máquina de lavar loiça. O dispositivo não é à prova d’água. Remova as pilhas do dispositivo quando esti- verem gastas ou o dispositivo não for utilizado por um longo período.
• O dispositivo e as pilhas não devem ser descartados junto com o lixo doméstico. Garantia A Leifheit AG concede uma garantia de 2 anos no termómetro de carne assada a partir da data de compra (ou após a recepção da mercadoria, para encomendas).
Página 118
Gentile cliente, grazie per acquistato questo termometro per ar- rosti, un prodotto garantito dalla qualità LEIFHEIT. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere accuratamente le istruzioni per l'uso e conservarle. Osservare in particolare le avvertenze per la sicurezza! Indice Pagine delle immagini ....2 - 5 Descrizione del prodotto .
Página 119
In caso di domande e suggerimenti, rivolgersi al team Leifheit: Recapito telefonico internazionale (lun - ven: 07:00 - 17:00) Tel.: +49 (0) 2604 977 0 (a pagamento) E-mail: info@leifheit.com www.leifheit.de Spiegazione dei simboli AVVISO Indicazione di una situazione possibilmente pericolosa che può causare lesioni gravi o morte.
Descrizione del prodotto [1] Indicazione del tipo di carne selezionata [2] Indicazione del tipo di cottura selezionata [3] Indicazione di temperatura e tempo [4] Tasto con 2 funzioni: • A vvio/interruzione della misurazione del tempo • C ambio dell'unità di misura della temperatura (°C o °F) [5] Tasto con 2 funzioni: • Selezione del grado di cottura • Impostazione dei secondi...
Dotazione Termometro digitale per forno e barbecue Sensore di temperatura (compreso di cavo e cappuccio protettivo) batterie, tipo LR03 (AAA) / 1,5 V Istruzioni per l'uso AVVISO Pericolo di lesioni gravi! Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento. Pericolo di morte in caso di ingerimento delle batterie.
Uso conforme Questo termometro per arrosti è destinato alla misurazione della temperatura o del grado di cottura dei cibi durante la cottura. Ulteriori possibilità di impiego: funzione termometro per cibi e bevande caldi o freddi (zuppe, alimenti per neonati, cibi da grigliare, ecc.). L'apparecchio non è...
Página 123
I bambini non possono giocare con l'apparecchio! Supervisionare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio se presenta danni evidenti. Non apportare modifiche all'apparecchio. Far eseguire le riparazioni esclusivamente da un tecnico. Eventuali riparazioni non conformi possono causare rischi notevoli per l'utente e invalidare il diritto alla garanzia.
Messa in funzione e uso F 1 Preparazione 1. D ue batterie del tipo LR03 (AAA) sono già inserite nel vano batterie [9]. Rimuovere la pellicola protettiva affinché l'apparecchio sia pronto all'uso. 2. Inserire il connettore del cavo del sensore di temperatura [12] nell'apposita presa [8]. 3. Posizionare il termometro: aprire e posizionare il supporto [10] sul retro o bloccarlo con i magneti [11] su una superficie metallica.
Página 125
3. Selezionare "PGM" se il tipo di carne desiderato non è incluso o se si desidera impostare una temperatura personalizzata. 4. Premere ripetutamente il tasto selezionare il grado di cottura (sono disponibili diversi gradi di cottura a seconda del tipo di carne). 5. La temperatura del grado di cottura sele- zionato è...
Misurazione della temperatura AVVISO Pericolo di ustioni! Gli alimenti, il forno di cottura o altri compo- nenti possono essere molto caldi. Proteggersi utilizzando ad esempio delle presine. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa della punta del sensore di temperatura. Inserire sempre il cappuccio protettivo sulla punta dopo l'uso.
Página 127
• Non misurare direttamente sull'osso. • Q uando viene misurata la temperatura impo- stata (o una temperatura maggiore), vengono emessi segnali acustici in ripetizione. La carne è quindi cotta al punto giusto in base alle impostazioni selezionate. • S e la temperatura misurata diminuisce, i segnali acustici vengono interrotti. F5 Misurazione costante della temperatura (per forno) 1. Impostare il selettore delle funzioni [7] su "COOK".
Misurazione della temperatura F6 Misurazione selettiva della temperatura 1. Impostare il selettore delle funzioni [7] su "COOK". 2. Selezionare il tipo di carne e il grado di cottura (vedere F2). 3. Rimuovere gli alimenti dal forno di cottura e inserire il sensore di temperatura nella carne. Dopo pochi secondi, è...
Página 129
Premere contemporaneamente i tasti per impostare la visualizzazione nel display su 00:00. 1. Impostare il selettore delle funzioni [7] su "TIMER". 2. Premendo il tasto viene quindi avviata la misurazione del tempo. Premendo di nuovo, viene interrotta la misurazione del tempo. Premendo ancora una volta, la misurazione prosegue. F10 Funzione timer 1.
Pulizia Pulire il sensore di temperatura e il termometro utilizzando un panno morbido e inumidito. Successivamente, asciugare il termometro. NOTA Attenzione ai danni! Non lavare il termometro nella lavastoviglie. L'apparecchio non è impermeabile. Rimuovere le batterie dall'apparecchio una volta esaurite o quando l'apparecchio non viene più...
• N on smaltire l'apparecchio e le batterie nei rifiuti domestici. Garanzia Leifheit AG concede una garanzia di 2 anni sul termometro per arrosti a partire dalla data di acquisto (o in caso di ordinazione, dalla ricezio- ne della merce). Per ulteriori informazioni sul regolamento di garanzia, consultare il nostro sito web: www.leifheit.com...
Página 132
Kære kunde Med dette stegetermometer har du købt et kvalitetsprodukt fra Leifheit. Læs brugsanvisningen grundigt, før du bruger apparatet, og gem brugsanvisningen til senere brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsanvis- ningerne! Indholdsfortegnelse Billedsider ......2 - 5 Produktbeskrivelse .
Ved spørgsmål og kommentarer er du velkommen til at kontakte Leifheit-teamet: International tlf.-nr. (ma - fr: 07:00 - 17:00) Tlf.: +49 (0) 2604 977 0 (mod betaling) E-mail: info@leifheit.com www.leifheit.com Symbolforklaring ADVARSEL Advarsel om en eventuelt farlig situation, der kan medføre alvorlig tilskadekomst eller dødsfald. FORSIGTIG Advarsel om en eventuelt farlig situation, der kan medføre lettere tilskadekomst.
Produktbeskrivelse [1] Indikator for den valgte kødtype [2] Indikator for den valgte tilberedningstemperatur [3] Temperatur- og tidsangivelse [4] Tast med 2 funktioner: • Start/Stop for tidsmåling • S kift mellem måleenheder for temperatur (°C eller °F) [5] Tast med 2 funktioner: • Valg af tilberedningstemperatur • Indstilling af sekunder [6] Tast med 2 funktioner: • Valg af kødtype • Indstilling af minutter [7] TÆND/SLUK og funktionsvælger [8] I ndgang til temperaturfølerkabel [9] Batterirum...
Pakkens indhold 1 stk. digitalt ovn- og stegetermometer 1 stk. temperaturføler (inkl. kabel, beskyttelseshylster) 2 stk. batterier, type LR03 (AAA) / 1,5 V 1 stk. brugsanvisning ADVARSEL Fare for alvorlig tilskadekomst! Lad ikke børn komme i nærheden af emballe- ringsfolien; der er risiko for kvælning. Batterier kan være livsfarlige ved slugning. Sørg derfor for at opbevare termometer og batterier utilgængeligt for børn.
Tilsigtet anvendelse Dette stegetermometer er beregnet til måling af temperaturen/tilberedningsgraderne for fødevarer ved stegning. Andre anvendelsesmuligheder: Termometerfunktion for varme/kolde drikke- og madvarer (suppe, babymad, grillmad etc.) Termometeret er ikke beregnet til måling af kropstemperatur. Producenten eller forhand- leren påtager sig intet ansvar for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller brug, der er i strid med det tilsigtede.
Página 137
Lad ikke børn lege med termometeret! Hold opsyn med børn, så du sikrer, at de ikke leger med termometeret. Undlad at anvende udstyret, hvis der er tegn på synlige skader. Foretag ikke ændringer på udstyret. Lad kun en fagmand reparere udstyret. Usagkyndig reparation kan medføre betragtelige farer for brugeren og ophæve garantien.
Ibrugtagning og anvendelse F 1 Forberedelse 1. T o batterier af type LR03 (AAA) er allerede lagt i batterirummet [9]. Fjern beskyttelsesfolien, så udstyret bliver funktionsdygtigt. 2. S æt stikket til temperaturfølerkablet [12] i indgangsåbningen [8]. 3. O pstil termometeret: Klap foden [10] på bagsiden ud, og stil termometeret op, eller sæt det fast på en metalholdig flade med magneterne [11].
Página 139
3. V ælg “PGM“, hvis den ønskede kødtype ikke findes, eller hvis du vil indstille en individuel temperatur. 4. T ryk på knappen igen for at vælge tilberedningsgrader (alt efter kødtypen er der forskellige tilberedningsgrader til rådighed). 5. Tilberedningstemperaturen vises under “ALERT TEMP“. F3 Individuel fastlæggelse af temperaturområde 1. T ryk på tasten igen, indtil visningen ”PGM” ses.
Temperaturmåling ADVARSEL Forbrændingsfare! Fødevarer, bageovn og andre dele kan blive meget varme. Beskyt dig selv ved at bruge grydelapper. FORSIGTIG Fare for tilskadekomst! Der er risiko for tilskadekomst på grund af tem- peraturfølerspidsen. Sæt altid beskyttelseshyl- steret på spidsen efter brug. BEMÆRK Undgå...
Página 141
• Mål ikke lige ved benet. • M åles den indstillede temperatur (eller en højere temperatur), lyder der gentagne signallyde. Kødet er nu færdigtilberedt iht. den valgte indstilling. • F alder den målte temperatur igen, standser signallydene. F5 Konstant måling af temperatur (bageovnsfunktion) 1. Stil funktionsvælgerknappen [7] på “COOK“. 2. Vælg kødtype og tilberedningsgrader (se F2). 3. S tik temperaturføleren [12] i kødet. 4. Skub maden ind i ovnen, og indstil bageovn- stemperaturen.
Temperaturmåling F6 Punktvis måling af temperatur 1. Stil funktionsvælgerknappen [7] på “COOK“. 2. Vælg kødtype og tilberedningsgrader (se F2). 3. Tag maden ud af bageovnen, og stik tempe- raturføleren i kødet. Efter et par sekunder kan temperaturen aflæses på displayet under ”COOK TEMP”. F7 Ændring af måleenhed for temperatur 1. Stil funktionsvælgerknappen [7] på “COOK“. 2.
Página 143
Måleområdet udgør maksimalt 99 minutter og 59 sekunder. Tryk ved behov på tasterne samtidig for at stille visningen på displayet på 00:00. 1. Stil funktionsvælgerknappen [7] på “TIMER“. 2. T ryk på tasten , og start derved tidsmå- lingen. For hver gang der trykkes på knappen igen, afbrydes og fortsættes tidsmålingen. F10 Timer-funktion 1. T ryk på tasten (min.) og (sek.), og indstil dermed varigheden af korttidsmålingen.
Rengøring Rengør temperaturføleren og termometeret med en fugtig, blød klud. Tør termometeret af. BEMÆRK Undgå skader! Rengør ikke termometeret i opvaskemaskinen. Termometeret er ikke vandtæt. Tag batterierne ud af termometeret, når de er opbrugt eller termometeret ikke bruges i længere tid. På den måde undgår du skader på grund af udløbne batterier.
Oplysninger om dette fås hos den lokale kommune. • S ørg for at sortere emballagen ved bortskaffelse! • S elve udstyret og batterierne må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. Garanti Leifheit AG yder 2 års garanti på stegetermo- meteret fra købsdato (ved bestillinger fra varens modtagelse). Yderligere oplysninger om reglerne for garanti findes på vores hjemmeside: www.leifheit.com...
Página 146
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Kupując ten termometr do pieczenia nabyłe(a)ś wysokiej jakości produkt firmy LEIFHEIT. P rzed użyciem urządzenia przeczytaj starannie instrukcję obsługi i zacho- waj ją do późniejszego wykorzystania. Zwróć szczególną uwagę na instrukcje bezpieczeństwa! Spis treści Strony z ilustracjami ....2 - 5 Opis produktu ..... . . 148 Zakres dostawy .
Página 147
Jeśli masz jakieś pytania lub sugestie, zespół firmy Leifheit jest do Twojej dyspozycji: Międzynarodowy numer telefonu (pon.–pt.: godz. 07:00 - 17:00) Tel.: +49 (0) 2604 977 0 (połączenie płatne) E-mail: info@leifheit.com www.leifheit.de Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE Informacja o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE Informacja o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może doprowadzić...
Opis produktu [1] Wskazanie wybranego rodzaju mięsa [2] Wskazanie wybranego stopnia upieczenia [3] Wskazanie temperatury i czasu [4] Przycisk z 2 funkcjami: • Rozpoczęcie / zatrzymanie pomiaru czasu • Z miana jednostki temperatury (°C lub °F) [5] Przycisk z 2 funkcjami: • Wybór stopnia upieczenia • Ustawianie sekund [6] Przycisk z 2 funkcjami: • Wybór rodzaju mięsa • Ustawianie minut [7] W łącznik / wyłącznik i przełącznik wyboru funkcji [8] G niazdo przyłączeniowe dla kabla czujnika temperatury [9] Komora baterii [10] Stojak (rozkładany) [11] Magnes (2x) [12] C zujnik temperatury z kablem i nasadką...
Zakres dostawy 1 x Cyfrowy termometr do pieczenia i grillowania 1 x C zujnik temperatury (w tym kabel i nasadka ochronna) 2 x bateria typu LR03 (AAA) / 1,5 V 1 x instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń ciała! Folie opakowaniowe trzymaj z dala od dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia. Połknięcie baterii może być niebezpieczne dla życia. Dlatego urządzenie i baterie przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypad- ku połknięcia baterii wymagana jest natychmi- astowa pomoc medyczna.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten termometr do pieczenia służy do pomiaru temperatury lub stopnia upieczenia potraw. Dalsze zastosowania: Funkcja termometru do gorących lub zimnych napojów i posiłków (zup, jedzenia dla dzieci, potraw z grilla itp.) Urządzenie nie nadaje się do pomiaru tempera- tury ciała. Producent lub dystrybutor nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu w sposób niewłaściwy lub niezgodny z jego przeznaczeniem. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizy- cznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, jeżeli są...
Página 151
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem! Pilnuj dzieci, by nie bawiły się urządzeniem. Nie używaj urządzenia, jeśli ma widoczne uszkodzenia. Nie dokonuj żadnych zmian w urządzeniu. Naprawy powierzaj wyłącznie specja- listom. Niewłaściwie wykonane naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika i utratę gwarancji. Z tyłu urządzenia znajdują...
Uruchomienie i użytkowanie F 1 Przygotowanie 1. D wie baterie typu LR03 (AAA) są już umieszczone w komorze baterii [9]. Usuń folię ochronną, aby umożliwić p racę urządzenia. 2. W łóż wtyczkę kabla czujnika temperatury [12] do gniazda przyłączeniowego [8]. 3. Postaw termometr: Otwórz stojak [10] z tyłu i postaw go lub unieruchom magnesami [11] na metalowym podłożu. Funkcje termometru do pieczenia F2 Wybór rodzaju mięsa i stopnia upieczenia (wskazanie na wyświetlaczu [1], [2], [3]) 1. U staw przełącznik wyboru funkcji [7] na “COOK“.
Página 153
3. W ybierz “PGM“, jeśli nie znalazłeś żądanego rodzaju mięsa, lub jeśli chcesz ustawić indywidualną temperaturę. 4. N aciśnij kilkakrotnie przycisk , aby wybrać stopień upieczenia (dostępne są różne stopnie upieczenia w zależności od rodzaju mięsa). 5. Temperatura stopnia upieczenia wyświetlana jest pod “ALERT TEMP“. F3 Ustawianie indywidualnego zakresu temperatur 1. N aciśnij kilkakrotnie przycisk , aż na wyświetlaczu pojawi się “PGM“. 2. N aciskaj przycisk tak długo, aż pod “ALERT TEMP“ zacznie migać wskazanie temperatury. 3. U stawianie żądanej temperatury: użyj przycisku , aby zwiększyć...
Pomiar temperatury OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo poparzenia! Potrawa, piekarnik i inne części mogą być bardzo gorące. Chroń się, używając np. rękawic kuchennych. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Końcówka czujnika temperatury może spowodować obrażenia. Po użyciu zawsze nakładaj na końcówkę nasadkę ochronną. WSKAZÓWKA Uważaj na uszkodzenia! Nie pozostawiaj termometru w piekarniku;...
Página 155
• Nie mierz bezpośrednio na kości. • P o zmierzeniu ustawionej (lub wyższej) temperatury rozlegną się powtarzane sygnały dźwiękowe. Mięso jest wówczas upieczone zgodnie z wybranym ustawieniem. • J eśli zmierzona temperatura ponownie spadnie, s ygnały dźwiękowe zostaną wycis- zone. F5 Ciągły pomiar temperatury (tryb piekarnika) 1. U staw przełącznik wyboru funkcji [7] na “COOK“. 2. W ybierz rodzaj mięsa i stopień upieczenia (patrz F2). 3. W łóż czujnik temperatury [12] do mięsa. 4. W łóż potrawę do piekarnika i ustaw temperaturę piekarnika.
Pomiar temperatury F6 Punktowy pomiar temperatury 1. U staw przełącznik wyboru funkcji [7] na “COOK“. 2. W ybierz rodzaj mięsa i stopień upieczenia (patrz F2). 3. W yjmij potrawę z piekarnika i włóż czujnik temperatury do mięsa. Po kilku sekundach temperaturę można odczytać na wyświetlaczu pod “COOK TEMP“. F7 Zmiania jednostki miary temperatury 1. U staw przełącznik wyboru funkcji [7] na “COOK“. 2. Z mień jednostki miary za pomocą przycisku : stopnie Celsjusza (°C) lub stopnie Fahrenheita (°F).
Página 157
W razie potrzeby naciśnij jednocześnie przy- ciski , aby ustawić wskazanie na wyświetlaczu na 00:00. 1. U staw przełącznik wyboru funkcji [7] na “TIMER“. 2. N aciśnij przycisk i rozpocznij pomiar czasu. Każde ponowne naciśnięcie przerywa pomiar czasu i wznawia go. F10 Funkcja minutnika 1. N aciśnij przyciski (min.) i (sek.), aby ustawić czas trwania krótkiego pomiaru. Przytrzymanie obu wciśniętych przycisków powoduje szybszy przebieg wyświetlanych wartości. 2. N aciśnij przycisk , aby uruchomić, zatrzymać lub ponownie uruchomić minut- nik.
Czyszczenie Czyść czujnik temperatury i termometr zwilżoną, miękką ściereczką. Wytrzyj termometr do sucha. WSKAZÓWKA Uważaj na uszkodzenia! Nie myj termometru w zmywarce do naczyń. Urządzenie nie jest wodoodporne. Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli są zużyte lub urządzenie nie będzie używane przez długi czas. Dzięki temu unikniesz uszkodzeń spowo- dowanych wyciekiem baterii.
• J eśli urządzenie zostanie wycofane z użycia, należy uczynić je bezużytecznym i zutylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania. Informacje na ten temat można uzyskać we właściwym urzędzie gminy. • Z utylizuj opakowanie zgodnie z zasadami segregacji odpadów! • U rządzenia i baterii nie wolno wyrzucać do śmieci domowych. Gwarancja Leifheit AG udziela na termometr do pieczenia 2-letniej gwarancji, licząc od daty zakupu (lub w przypadku zamówień - od daty otrzymania towaru). Więcej informacji na temat warunków gwarancji można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.leifheit.com...
Página 160
Stimată cumpărătoare, stimate cumpărător, Prin cumpărarea acestui termometru de prăjire aţi achiziţionat un produs de calitate de la LEIFHEIT. V ă rugăm să citiţi cu atenţie şi complet manualul de utilizare al acestui aparat şi să îl păstraţi într-un loc sigur. Vă rugăm să respectaţi în mod special indicaţiile de securitate! Cuprins Pagini cu figuri ..... 2 - 5 Descrierea produsului .
Página 161
Echipa noastră Leifheit vă stă cu plăcere la dispoziţie pentru întrebări şi propuneri: Număr de apel internaţional (lu- vi: orele 07:00 - 17:00) Tel.: +49 (0) 2604 977 0 (cu plată) E-mail: info@leifheit.com www.leifheit.com Legendă AVERTIZARE Indicaţia semnalează o situaţie potenţial periculoasă, care poate duce la vătămări grave sau la accidente mortale.
Descrierea produsului [1] Afişarea tipului de carne ales [2] Afişarea gradului de gătire ales [3] Temperatura şi indicaţia timpului [4] Tastă cu 2 funcţii: • Start/Stop măsurare timp • S chimbarea unităţii de măsură a temperaturii (°C sau °F) [5] Tastă cu 2 funcţii: • Selectare grad de gătire • Setarea secundelor [6] Tastă cu 2 funcţii: • Selectarea tipului de carne • Setarea minutelor [7] PORNIT/OPRIT şi selector de funcţii [8] M ufă de conexiune pentru cablul senzorului de temperatură [9] Compartimentul bateriilor [10] Picior-suport (cu deschidere prin rabatare) [11] Magnet (2x) [12] S enzor de temperatură cu cablu şi căpăcel de protecţie...
Pachet de livrare 1 x termometru digital pentru cuptor & BBQ 1 x Senzor de temperatură (incl. cablu, căpăcel de protecţie) 2 x baterie, tip LR03 (AAA) / 1,5 V 1 x manual de utilizare AVERTIZARE Pericol de vătămări grave! Păstraţi foliile de ambalare în locuri inaccesibile copiilor; pericol de asfixiere. Bateriile pot pune în pericol viaţa în caz de ingerare. De aceea, păstraţi aparatul şi bateriile în locuri inaccesibile copiilor.
Utilizarea conformă cu destinaţia Acest termometru de prăjire este destinat măsurării temperaturii, respectiv a gradului de gătire a alimentelor la prăjire. Alte posibilităţi de utilizare: Funcţie termometru pentru băuturi şi mâncă- ruri fierbinţi, respectiv reci (supe, hrană pentru bebeluşi, produse pentru grătar etc.) Aparatul nu este adecvat pentru măsurarea temperaturii corporale. Producătorul sau repre- zentantul comercial nu îşi asumă responsabi- litatea pentru prejudicii apărute prin folosirea neconformă cu destinaţia sau greşită. Indicaţii de securitate Acest aparat poate fi folosite de persoane cu capacităţi fizice, psihice sau mentale scăzute sau cu un nivel scăzut de experienţă şi/sau cunoştinţe, dacă...
Página 165
Copiilor nu le este permis să se joace cu apa- ratul! Supravegheaţi copiii, pentru a-i împiedica să se joace cu aparatul. Nu folosiţi aparatul dacă acesta prezintă dete- riorări vizibile. Nu efectuaţi niciun fel de modificări la aparat. Permiteţi efectuarea reparaţiilor numai de către un specialist.
Punerea în funcţiune şi exploatarea F 1 Pregătire 1. D ouă baterii de tip LR03 (AAA) sunt deja introduse în compartimentul bateriilor [9]. Îndepărtaţi folia de protecţie, astfel încât aparatul să fie funcţional. 2. I ntroduceţi fişa cablului senzorului de temperatură [12] în mufa de conexiune [8]. 3. A duceţi termometrul în poziţie: Deschideţi prin rabatare piciorul-suport [10] de pe partea posterioară şi instalaţi-l sau fixaţi-l cu magneţii [11] pe un substrat metalic. Funcţiile termometrului de prăjire F2 Alegerea tipului de carne şi a gradului de gătire (afişare pe display-ul [1], [2], [3]) 1. Fixaţi s electorul de funcţii [7] pe “COOK“.
Página 167
3. A legeţi “PGM“ dacă tipul de carne dorit nu este prezent sau dacă doriţi să setaţi o temperatură individuală. 4. Apăsaţi repetat tasta , pentru a selecta gradul de gătire (sunt disponibile diferite grade de gătire, în funcţie de tipul de carne). 5. T emperatura pentru gradul de gătire este afişată la “ALERT TEMP“. F3 Stabilire individuală a domeniului de temperaturi 1. A păsaţi repetat tasta , până când apare afişajul “PGM“. 2. A păsaţi tasta până când indicaţia temperaturii de la “ALERT TEMP“ se aprinde intermitent. 3.
Măsurarea temperaturii AVERTIZARE Pericol de provocare a arsurilor! Alimentele, cuptorul de gătit şi alte piese pot fi foarte fierbinţi. Protejaţi-vă prin utilizarea de ex. a unor cârpe de bucătărie. PRECAUŢIE Pericol de vătămare! Vârful senzorului de temperatură produce pericol de vătămare. După folosire introduceţi întotdeauna căpăcelul de protecţie pe vârf.
Página 169
• Nu măsuraţi direct pe oase. • C ând este măsurată temperatura setată (sau una mai ridicată), se emit în mod reglat semnale sonore. Carnea va fi gătită până la finalizare conform setării alese. • D acă temperatura măsurată scade din nou, semnalele sonore î ncetează. F5 Măsurarea permanentă a temperaturii (regimul de cuptor) 1. Fixaţi s electorul de funcţii [7] pe “COOK“. 2. Alegeţi tipul de carne şi gradul de gătire (a se vedea F2). 3. I ntroduceţi senzorul de temperatură [12] în carne.
Măsurarea temperaturii F6 Măsurarea punctuală a temperaturii 1. Fixaţi s electorul de funcţii [7] pe “COOK“. 2. Alegeţi tipul de carne şi gradul de gătire (a se vedea F2). 3. E xtrageţi alimentele din cuptorul de gătit şi introduceţi senzorul de temperatură în carne. După câteva secunde, temperatura poate fi citită pe display la “COOK TEMP“. F7 Modificarea unităţii de măsură a temperaturii 1. Fixaţi s electorul de funcţii [7] pe “COOK“. 2. Cu tasta schimbaţi unităţile de măsură: grade Celsius (°C) sau grade Fahrenheit (°F). F8 Scoaterea din funcţiune 1. S coateţi senzorul de temperatură [12], ştergeţi-l cu o cârpă umedă şi introduceţi...
Página 171
După caz, apăsaţi concomitent tastele şi , pentru a aduce afişajul din display pe 00:00. 1. Fixaţi selectorul de funcţii [7] pe “TIMER“. 2. Apăsaţi tasta şi porniţi astfel măsura- rea timpului. Fiecare nouă apăsare întrerupe măsurarea timpului şi o continuă din nou. F10 Funcţia Timer 1. Apăsaţi tasta (Min.) şi (Sec.) şi setaţi astfel durata de măsurare pe timp scurt. Dacă cele două taste sunt menţinute apăsate, derularea valorilor afişate se reali- zează mai rapid. 2. Apăsaţi tasta pentru a porni timerul, a-l întrerupe sau a-l porni din nou. După epuizarea timpului setat, se emit semnale sonore pe o durată de 30 secunde. Pentru a întrerupe semnalele sonore, trebuie să fie apăsată o tastă oarecare.
Curăţarea Curăţaţi senzorul de temperatură şi termo- metrul cu o cârpă moale umezită. Frecaţi termometrul până când se usucă din nou. INDICAŢIE Precauţie împotriva deteriorărilor! Nu curăţaţi termometrul în maşina de spălat vase. Aparatul nu este etanş la apă. Scoateţi bateriile din aparat când acestea s-au consumat sau când nu folosiţi aparatul un timp mai lung. În acest fel, evitaţi deteriorările produse de scurgerile din baterii.
• D acă aparatul se scoate din uz, el trebuie adus în stare inutilizabilă şi eliminat ca deşeu în conformitate cu dispoziţiile în vigoare din ţara de utilizare. Informaţii în acest sens primiţi de la autorităţile locale competente. • E liminaţi ambalajul ca deşeu pe sortimente de material! • N u aruncaţi aparatul şi bateriile la containerele pentru deşeuri menajere. Garanţia acordată de vânzător Pentru termometrul de prăjire, Leifheit AG vă acordă o garanţie de 2 ani începând de la data achiziţiei (respectiv pentru comenzi, începând cu obţinerea produsului). Informaţii suplimentare privind reglementările de garanţie pentru produs găsiţi în pagina noastră web: www.leifheit.com...
Página 176
Quality and Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau, Germany Tel.: +49 (0) 2604 977 0 Fax: +49 (0) 2604 977 300 E-Mail: info@leifheit.com www.leifheit.com...