A
HINGE RANGE OF MOTION ADJUSTMENT
A
A. Brace is shipped with 10 ° hinge extension stops installed with
additional flexion and extension stops in box. Stops are labeled
in degrees:
Extension stops: 0 °, 10 °, 20°, 30 ° & 40 °
,
Flexion stops: 45 °, 60 °, 75° & 90 °
(brace is shipped with no flexion stops installed)
To change hinge stops, first remove the condyle pads held in
place by hook/loop fasteners. Simply pull the pads off the hinge
plates. To replace the pads be sure that they are positioned
properly and firmly push them onto their hook/loop fasteners.
Next, use a screwdriver to remove screws. Remove existing stop,
insert new stop, replace screw. Be sure that screws are seated
and snug. Both medial (inside) hinge and lateral (outside) hinge
stops must be identical in degrees.
OSTEOARTHRITIS (OA) HINGE INSTRUCTIONS
B
B. With the brace properly applied and retightened, OA pain
symptoms can be relieved by applying a lateral force to the
outside of the knee by turning the circular dial (in the hinge)
clockwise. With the knee bent in either a seated or standing
position, you can easily turn the circular dial to move the condyle
pad inward (toward knee). The window on the top edge of the
hinge will display settings ranging from 0 to 8 in 0.5mm
increments; the higher the number the greater the lateral force
being applied. To reduce the lateral force, turn the dial counter-
clockwise to a lower setting.
•
Make sure the large gel condyle pad is attached to the lateral
(outside) condyle basket.
CARE AND CLEANING
Straps must be removed and cleaned regularly depending upon
your activity level and perspiration. Hand wash straps in cold
water with mild detergent, rinse, AIR DRY. Occasionally apply a
dry lubricant to hinge especially after use in water.
C
C. The frame pads are held in place by hook/loop fasteners.
Carefully pull the pads off the brace frame. To replace the pads
be sure that they are positioned properly and firmly push them
onto their hook/loop fasteners.
The knee hinge condyle pads are held in place by hook/loop
fasteners. Simply pull the pads off the hinge plates. To replace the
pads be sure that they are positioned properly and firmly push
them onto their hook/loop fasteners.
D
D. To remove the brace straps, loosen the hook/loop tabs at each
strap end and feed the straps through the anchor points on each
side of the brace until the strap is free. Be sure to replace the
straps according to their strap number locations, See illustration.
FITTING TIPS
To achieve the best possible fit of the brace straps, loosen each
individual strap from both ends, then pull each end simulta-
neously and secure the tabs. See Fig. D to see how to loosen both
ends of the strap.
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
5.5
6
6.5
7
7.5
8
B
AJUSTE DEL RADIO DE MOVIMIENTO DE LA BISAGRA
A
A. La rodillera viene con topes de extensión de la bisagra de 10 ° instalados
y con topes adicionales de flexión y extensión en la caja. Los topes están
marcados en grados:
,
Topes de extensión: 0 ° 10 ° , 20° , 30° y 40 °
Topes de flexión: 45° , 60 ° , 75° y 90 °
A
(la rodillera se envía sin los topes de flexión instalados)
Para cambiar los topes de la bisagra, quite primero los acolchados de
cóndilo asegurados por sujetadores de gancho/lazo. Simplemente saque los
acolchados de las placas de la bisagra. Para volver a colocar los acolchados,
asegúrese de que estén en la posición correcta y empújelos con firmeza en
sus sujetadores de gancho/lazo.
A continuación, utilice un destornillador para quitar los tornillos. Quite el
tope existente, introduzca el nuevo, vuelva a poner el tornillo. Asegúrese de
que los tornillos estén bien colocados y apretados. Los topes de bisagra,
tanto los mediales (dentro) como los laterales (fuera), deben ser idénticos en
grado.
INSTRUCCIONES DE BISAGRAS PARA LA
OSTEOARTRITIS (OA)
B
B. Con la rodillera colocada correctamente y bien apretada, los síntomas de
dolor causados por la osteoartritis pueden aliviarse mediante la aplicación
de una fuerza lateral en el exterior de la rodilla girando el cuadrante circular
(de la bisagra) en el sentido de las agujas del reloj. Si está de pie o sentado,
con la rodilla doblada, puede girar fácilmente el cuadrante circular para
mover el acolchado de cóndilo hacia dentro (hacia la rodilla). La ventana en
el borde superior de la bisagra mostrará valores del 0 al 8 en incrementos de
0,5 mm; cuanto mayor sea el número, mayor será la fuerza lateral que se
está aplicando. Para reducir la fuerza lateral, gire el cuadrante en sentido
contrario a las agujas del reloj a un valor inferior.
•
Asegúrese de que el acolchado condilar grande de gel esté sujeto a la
cesta condilar lateral (fuera).
CUIDADO Y LIMPIEZA
Las tiras deben quitarse y limpiarse regularmente dependiendo de su nivel de
actividad y de la transpiración. Lave las tiras a mano en agua fría con un
detergente suave, enjuáguelas y SÉQUELAS AL AIRE. De vez en cuando
aplique un lubricante seco a las bisagras, especialmente después de llevar la
rodillera puesta en agua.
C
C. Los acolchados de la estructura están asegurados por sujetadores de
gancho/lazo. Tire con cuidado de los acolchados para sacarlos de la
estructura de la rodillera. Para volver a colocar los acolchados, asegúrese de
que estén en la posición correcta y empújelos con firmeza en sus sujetadores
de gancho/lazo.
Los acolchados de cóndilo de la bisagra de la rodilla están asegurados por
sujetadores de gancho/lazo. Simplemente saque los acolchados de las
placas de la bisagra. Para volver a colocar los acolchados, asegúrese de que
estén en la posición correcta y empújelos con firmeza en sus sujetadores de
gancho/lazo.
D
D. Para quitar las tiras de la rodillera, afloje las lengüetas de gancho/lazo
en el extremo de las tiras y pase las tiras por los puntos de anclaje a cada
lado de la rodillera hasta que queden sueltas. Recuerde volver a colocar las
tiras en los lugares correspondientes a sus números. Vea la ilustración.
CONSEJOS DE AJUSTE
Para lograr el mejor ajuste posible de las tiras de la rodillera, afloje cada tira
individual en ambos extremos y luego tire de ambos extremos
simultáneamente para apretar las tiras. Ver la Figura D para determinar
cómo aflojar los dos extremos de cada tira.
C
2
4
3
D
1
6
5