Página 1
ALPS XL Purificateur d’air Air Purifier Purificador de aire Purificatore d'aria Luftreiniger Luchtreiniger Manuel d’utilisation Français P.02 User’smanual English P.10 Espanol P.18 Instrucciones de Uso Italiano P.26 Manuale d'uso Deutsch P.34 Benutzerhandbuch Nederlands P.42 Gebruikershandleiding...
FRANÇAIS Purificateur d’air ALPS XL Manuel d’utilisation ● Veuillez lire ce manuel d’utilisation attentivement avant utilisation. ● Veuillez enlever l’emballage du filtre avant la première utilisation. ● Veuillez conserver ce manuel ainsi que votre facture d’achat. ● L’entreprise se réserve le droit d’interprétation finale des instructions.
Enfin, un diffuseur d’ions négatifs libère enfin des ions négatifs réputés pour leur vertus vivifiantes. *PM2.5, PM10 : Particules de diamètre inférieur à 2.5 et 10 microns Contenu et Composants Composants A : Façade B : Filtre à 4 couches C : Ventilation D : Interface de commandes + ioniseur...
2. SPEED : touche tactile pour changer la vitesse de ventilation (pressions successives pour passer de vitesse 1 > vitesse 2 > vitesse 3 > retour à vitesse 1). 3. ION : touche tactile pour activer et désactiver l’ioniseur. 4. TIMER : touche tactile pour programmer un allumage ou un arrêt dans 1h, 2h, ou 4h.
4. Installer la façade : insérer les accroches du bas de la façade dans les emplacements prévus du purificateur. Puis insérer le haut de la façade en appuyant légèrement (figure 1). Figure 1 Figure 2 Conseils pour une bonne utilisation ●...
Página 6
1. Le filtre à poussière (côté extérieur du filtre avec les languettes) peut être aspiré tous les 1 à 2 mois. Cela améliore sa performance. 2. Le filtre composite doit être changé après une durée d’utilisation limite de 3000 heures. Cela correspond à 8 à 10 mois d’utilisation. En cas d’utilisation dans un environnement vraiment pollué...
Précautions Niveaux de précaution L’action décrite après ce signe est interdite. L’équipement pourrait être endommagé, et la sécurité de l’utilisateur serait compromise. L’action décrite après ce signe doit être effectuée selon les instructions, pour éviter tout dommage ou risque de sécurité. Précautions Ne pas utiliser d’accessoires.
Les enfants ainsi que les personnes ne disposant pas de l’intégralité de leurs capacités, doivent être sous la supervision de leurs responsables lors de l’utilisation de ce produit. Nettoyer l’équipement avec précaution, les détergents corrosifs sont susceptibles d’endommager sa surface. Nettoyer l’équipement uniquement avec un tissu doux pour éviter d’endommager sa surface, voire de le fissurer.
- Le purificateur d’air est dans un espace encombré, l’air ne circule pas facilement => Libérer de l’espace autour du purificateur d’air et assurer une circulation de l’air. - Le filtre est empoussiéré ou saturé => Dépoussiérer ou changer de filtre. - Les sources de fumées ou odeurs sont trop importantes =>...
Página 10
ENGLISH ALPS XL Air Purifier User Manual ● Please read this user manual carefully before use. ● Please remove the filter packaging before first use. ● Please keep this manual and your purchase invoice. ● The company reserves the right to final interpretation of the instructions.
Página 11
Content and Components Components A: Front B: 4-layer filter C: Ventilation D: Control interface + air ionizer (inside) E: Filter location Interface Control Control panel Instructions (from left to right) 1. ON-OFF: touch button to switch the purifier on or off. 2.
on, it will stop at the scheduled time. When it is off, it will start at the scheduled time. 5. SLEEP: touch button to activate and deactivate night mode: slow speed and reduction of indicator lights. Method of use Before first use ●...
Figure 1 Figure 2 Tips for proper use ● Keep ventilating the room, 1 to 2 times a day. The air purifier does not replace aeration or ventilation. ● After ventilating the room, turn on the air purifier at high speed (2 or 3) for 15 to 30 minutes depending on the size of the room.
Página 14
(tobacco, smoke, industrial pollution, road traffic), it is recommended to change the filter more often, after 6 to 8 months of use. As a general rule, the filter should be changed as soon as a loss of performance is felt. When this 3000h limit duration is reached, the TIMER indicator lights of the TIMER flash.
Página 15
The action described after this sign is prohibited. The equipment could be damaged and the safety of the user would be compromised. The action described after this sign must be performed according to the instructions, to avoid damage or security risk. Precautions Do not use accessories.
Clean the equipment carefully, corrosive detergents can damage its surface. Clean equipment only with a soft cloth to avoid damaging or cracking the surface. When moving this equipment, hold it firmly by the handles on the sides, and hold the cover in place to prevent it from falling. In the event of a fall, it could be damaged or injure the user.
Página 17
- The air purifier is in a congested space, the air does not circulate easily => Free up space around the air purifier and ensure air circulation. - The filter is dusty or saturated => Dust or change the filter. - There are too many sources of smoke or odors =>...
ESPAÑOL Purificador de aire ALPS XL Instrucciones de Uso ● Lea este manual del usuario detenidamente antes de usarlo. ● Retire el embalaje del filtro antes del primer uso. ● Guarde este manual y su factura de compra. ● La empresa se reserva el derecho a la interpretación final de las instrucciones.
Contenido y Componentes Componentes A: Frente B: filtro de 4 capas C: Ventilación D: Interfaz de control + ionizador de aire (interior) E: Ubicación del filtro Control de interfaz Panel de control Instrucciones del(de izquierda a derecha) 1. ON-OFF: toque el botón para encender o apagar el purificador. 2.
Apagado). Cuando el purificador está encendido, se detendrá a la hora programada. Cuando está apagado, comenzará a la hora programada. 5. SLEEP: toque el botón para activar y desactivar el modo nocturno: velocidad lenta y reducción de luces indicadoras. Método de uso Antes del primer uso ●...
Figura 1 Figura 2 Consejos para un uso adecuado ● Mantenga ventilada la habitación, 1 o 2 veces al día. El purificador de aire no reemplaza la aireación o ventilación. ● Después de ventilar la habitación, encienda el purificador de aire a alta velocidad (2 o 3) durante 15 a 30 minutos, dependiendo del tamaño de la habitación.
1. El filtro de polvo (fuera del filtro con las pestañas) se puede aspirar cada 1 o 2 meses. Esto mejora su rendimiento. 2. El filtro compuesto debe cambiarse después de un límite de uso de 3000 horas. Esto corresponde a 8 a 10 meses de uso. Si se usa en un ambiente realmente contaminado (tabaco, humo, contaminación industrial, tráfico rodado), se recomienda cambiar el filtro con más frecuencia, después de 6 a 8 meses de uso.
Precauciones Niveles de precaución La acción descrita después de este signo está prohibida. El equipo podría dañarse y la seguridad del usuario se vería comprometida. La acción descrita después de este signo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones, para evitar daños o riesgos de seguridad. Precauciones No use accesorios.
Después de desempacar, verifique que el producto no tenga defectos y que esté completo. Los niños, así como las personas que no tienen todas sus habilidades, deben estar bajo la supervisión de sus cuidadores cuando usan este producto. Limpie el equipo con cuidado, los detergentes corrosivos pueden dañar su superficie.
parece - El purificador de aire está en un espacio congestionado, el mejorar. aire no circula fácilmente => Libere espacio alrededor del purificador de aire y garantice la circulación de aire. - El filtro tiene polvo o está saturado => Polvo o cambie el filtro.
Página 26
ITALIANO Purificatore d’aria ALPS XL Manuale d’uso ● Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso. ● Rimuovere la confezione del filtro prima del primo utilizzo. ● Conservare questo manuale e la fattura di acquisto. ● La società si riserva il diritto di interpretare definitivamente le istruzioni.
Contenuto e componenti Componenti A: anteriore B: Filtro 4 strati C: ventilazione D: Comando interfaccia + ionizzatore (all'interno) E: Posizione filtro Interfaccia di controllo Pannello di controllo Istruzioni (da sinistra a destra) 1. ON-OFF: toccare il pulsante per accendere o spegnere il depuratore. 2.
Quando il depuratore è attivo, si arresterà all'ora pianificata. Quando viene arrestato, inizierà all'ora programmata. 5. SLEEP: pulsante a sfioramento per attivare e disattivare la modalità notturna: bassa velocità e riduzione delle spie luminose. Metodo di utilizzo Prima del primo utilizzo ●...
Figura 1 Figura 2 Suggerimenti per un uso corretto ● Continuare a ventilare la stanza, da 1 a 2 volte al giorno. Il purificatore d'aria non sostituisce l'aerazione o la ventilazione. ● Dopo aver ventilato la stanza, accendere il purificatore d'aria ad alta velocità (2 o 3) per 15-30 minuti a seconda delle dimensioni della stanza.
Página 30
2. Il filtro composito deve essere sostituito dopo un limite di utilizzo di 3000 ore. Ciò corrisponde a 8-10 mesi di utilizzo. Se utilizzato in un ambiente veramente inquinato (tabacco, fumo, inquinamento industriale, traffico stradale), si consiglia di cambiare il filtro più spesso, dopo 6-8 mesi di utilizzo. Come regola generale, il filtro deve essere sostituito non appena si avverte una perdita di prestazioni.
Página 31
È vietata l'azione descritta dopo questo segno. L'apparecchiatura potrebbe essere danneggiata e la sicurezza dell'utente sarebbe compromessa. L'azione descritta dopo questo segno deve essere eseguita secondo le istruzioni, per evitare danni o rischi per la sicurezza. Precauzioni Non utilizzare accessori. Ciò potrebbe causare malfunzionamenti e la garanzia non sarebbe più...
I bambini, così come le persone che non hanno tutte le loro capacità, devono essere sotto la supervisione dei loro dirigenti quando usano questo prodotto. Pulire accuratamente l'attrezzatura, i detergenti corrosivi possono danneggiarne la superficie. Pulire l'attrezzatura solo con un panno morbido per evitare danni o incrinature della superficie.
Página 33
- Il purificatore d'aria si trova in uno spazio congestionato, l'aria non circola facilmente => Liberare spazio attorno al purificatore d'aria e garantire la circolazione dell'aria. - Il filtro è polveroso o saturo => Polvere o sostituire il filtro. - Ci sono troppe fonti di fumo o odori => Ventilare la stanza il Il purificatore più...
Página 34
DEUTSCH ALPS XL Luftreiniger Benutzerhandbuch ● Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch. ● Bitte entfernen Sie die Filterverpackung vor dem ersten Gebrauch. ● Bitte bewahren Sie dieses Handbuch und Ihre Kaufrechnung auf. ● Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die Anweisungen endgültig auszulegen.
Página 35
Inhalt und Komponenten Komponenten A: Vorderseite B: 4-Schicht-Filter C: Belüftung D: Steuerschnittstelle + Luftionisator (innen) E: Filterposition Schnittstellensteuerung Bedienfeld Anweisungen (von links nach rechts) 1. ON-OFF: Berühren Sie die Taste, um den Luftreiniger ein- oder auszuschalten. 2. SPEED: Berühren Sie die Taste, um die Belüftungsgeschwindigkeit zu ändern (aufeinanderfolgendes Drücken, um von Geschwindigkeit 1>...
von Aus> 1h> 2h> 4h> Aus). Wenn der Luftreiniger eingeschaltet ist, stoppt er zur geplanten Zeit. Wenn es ausgeschaltet ist, wird es zur geplanten Zeit gestartet. 5. SLEEP: Touch-Taste zum Aktivieren und Deaktivieren des Nachtmodus: langsame Geschwindigkeit und Reduzierung der Kontrollleuchten. Verwendungsmethode Vor dem ersten Gebrauch ●...
Abbildung 1 Abbildung 2 Tipps für den ordnungsgemäßen Gebrauch ● Belüften Sie den Raum 1 bis 2 Mal am Tag. Der Luftreiniger ersetzt keine Belüftung oder Belüftung. ● Schalten Sie den Luftreiniger nach der Belüftung des Raums je nach Größe des Raums 15 bis 30 Minuten lang mit hoher Geschwindigkeit (2 oder 3) ein.
Página 38
1. Der Staubfilter (außerhalb des Filters mit den Laschen) kann alle 1 bis 2 Monate abgesaugt werden. Dies verbessert die Leistung. 2. Der Verbundfilter muss nach einer Nutzungsdauer von 3000 Stunden gewechselt werden. Dies entspricht einer Nutzungsdauer von 8 bis 10 Monaten.
Página 39
Vorsichtsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen Die nach diesem Zeichen beschriebenen Maßnahmen sind verboten. Das Gerät könnte beschädigt werden und die Sicherheit des Benutzers würde beeinträchtigt. Die nach diesem Zeichen beschriebene Aktion muss gemäß den Anweisungen ausgeführt werden, um Schäden oder Sicherheitsrisiken zu vermeiden. Vorsichtsmaßnahmen Verwenden Sie kein Zubehör.
Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob das Produkt keine Mängel aufweist und vollständig ist. Kinder sowie Menschen, die nicht alle ihre Fähigkeiten besitzen, müssen bei der Verwendung dieses Produkts unter der Aufsicht ihrer Pflegekräfte stehen. Reinigen Sie das Gerät sorgfältig. Ätzende Reinigungsmittel können die Oberfläche beschädigen.
sich nicht zu Oberfläche des Raums den empfohlenen Grenzwert nicht überschreitet. verbessern. - Der Luftreiniger befindet sich in einem überfüllten Raum, die Luft zirkuliert nicht leicht => Geben Sie Platz um den Luftreiniger frei und sorgen Sie für Luftzirkulation. - Der Filter ist staubig oder gesättigt => Staub oder Filter wechseln.
Página 42
NEDERLANDS ALPS XL Luchtreiniger Gebruikershandleiding ● Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voor gebruik. ● Verwijder voor het eerste gebruik de filterverpakking. ● Bewaar deze handleiding en uw aankoopfactuur. ● Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de instructies definitief uit te leggen.
Inhoud en componenten Componenten A: Voorkant B: 4-laags filter C: Ventilatie D: Controle-interface + luchtionisator (binnenkant) E: Filterlocatie Interface Controle Bedieningspaneel Instructies (van links naar rechts) 1. ON-OFF: druk op de knop om de luchtreiniger in of uit te schakelen. 2.
Uit). Als de luchtreiniger is ingeschakeld, stopt deze op het geplande tijdstip. Als het is uitgeschakeld, begint het op het geplande tijdstip. 5. SLEEP: druk op de knop om de nachtmodus in en uit te schakelen: lage snelheid en vermindering van indicatielampjes. Wijze van gebruik Voor het eerste gebruik ●...
Figuur 1 Figuur 2 Tips voor correct gebruik ● Blijf de kamer 1 tot 2 keer per dag ventileren. De luchtreiniger vervangt geen beluchting of ventilatie. ● Schakel na het ventileren van de kamer de luchtreiniger op hoge snelheid (2 of 3) in gedurende 15 tot 30 minuten, afhankelijk van de grootte van de kamer.
Página 46
Wanneer moet het filter worden vervangen (knipperende indicatoren) 1. Het stoffilter (buiten het filter met de lipjes) kan elke 1 tot 2 maanden worden opgezogen. Dit verbetert de prestaties. 2. Het composietfilter moet worden vervangen na een gebruikslimiet van 3000 uur.
Página 47
Voorzorgsmaatregelen Niveaus van voorzorgsmaatregelen De actie die na dit teken wordt beschreven, is verboden. De apparatuur kan beschadigd raken en de veiligheid van de gebruiker komt in het gedrang. De actie die na dit teken wordt beschreven, moet volgens de instructies worden uitgevoerd om schade of veiligheidsrisico's te voorkomen.
Kinderen, evenals mensen die niet al hun capaciteiten hebben, moeten onder toezicht staan van hun verzorgers wanneer ze dit product gebruiken. Reinig de apparatuur zorgvuldig, bijtende reinigingsmiddelen kunnen het oppervlak beschadigen. Reinig apparatuur alleen met een zachte doek om beschadiging of barsten van het oppervlak te voorkomen. Houd dit apparaat stevig vast aan de handgrepen aan de zijkanten en houd het deksel op zijn plaats om te voorkomen dat het valt.
- Er zijn te veel rook- of geurbronnen => Ventileer de kamer zoveel mogelijk voordat u de luchtreiniger gebruikt. luchtreiniger - Het filter is verzadigd => Vervang het filter. heeft een vreemde - Het filter is nieuw => Het duurt soms een paar dagen voordat geur.