Descargar Imprimir esta página
BEA 340C Guia De Inicio Rapido
BEA 340C Guia De Inicio Rapido

BEA 340C Guia De Inicio Rapido

Grapadora neumátoca

Publicidad

Enlaces rápidos

Plastikscheiben-Nagler-340C
[1] Abmessungen: L =225 ; W =125 ; H =275 mm;
[2] Gewicht: 2,5 kg.
[3] Zulässiger Luftdruck: 8 bar
[4] empfohlener Betriebsdruck: 5-7 bar
[5] Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 6 bar: 1 l
freie Luft.
[6] Eintreibgegenstand:
Kunststoffscheiben Ø: 25 mm
Klammerlänge: 16 mm
[7] A-bewerteter Einzelereignis-
Schalleistungspegel L Wa, 1s =97 dB
[8] A-bewerteterEinzelereignis-
Emission Schalldruckpegel
am Arbeitsplatz
L pA, 1s = 90 dB
[9]Der Vibrationswert liegt unter der Deklarations-
grenze
[10] Magazinart: Unterlader
[11] Ladekapazität: 116 Klammern und 100 Scheiben
[12] Luftanschluß: 9-10 mm Nennweite
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
dem
beiliegenden
Benutzer-Handbuch
Betriebsanleitung.
Bitte
vor
aufmerksam
lesen
und
beachten.
Achtung:
Gerät von der Druckluftzufuhr abkoppeln,
Magazin entleeren.Die Befestigung der Kappe muß mit
einem
Drehschrauber
erfolgen,
Drehmoment auf 7 Nm eingestellt ist.
Austausch des Treibers und des Kolbens
Die vier Zylinderschrauben 13302881 herausdrehen
und
die
Kappe
komplett
Ersatztreiber, der von unten in den Treiberkanal
eingeführt wird, die Kolben-Treiber-Einheit nach oben
aus dem Gehäuse hinausdrücken. Mit einem Dorn
sorgfältig den Stift hinausdrücken. Defekte Teile
austauschen. Vor dem Wiedereinsetzen Kolben-O-Ring
einfetten mit O-Ring-Fett 13301706.
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Kappe
und
Kolben-Treiber-Einheit,
beschrieben, demontieren. Zylinder und Puffer lassen
sich leicht dem Gehäuse entnehmen. Defekte Teile
ersetzen und leicht gefettet (O-Ring-Fett 13301706)
wieder einsetzen.
Plastic-cap-stapler 340 C
This Spare parts list/service instructions and the
enclosed
Operator's
Manual
Operating Instructions. Before using read both
and strictly ob serve safety instructions.
In the German section of the spare parts list the
technical data are listed under codes [ ] (also see User
Manual).
Important: Disconnect the machine from compressed
air supply, empty the magazine. The cover should only
be fastened with the aid of a mechanical screwdriver -
torque set at 7 Nm.
Replacing the driver and the piston:
Unscrew the four cheese-head screws 13302881 and
lift-off the complete cover. Push the piston-driver-unit
upwards out of the housing with the aid of the
replacement driver which is inserted from below into
the driver channel. Carefully push out the pin with a
mandrill. Replace faulty parts. Before replacing, grease
the piston o-ring with o-ring grease 13301706.
Exchanging the buffer and the cylinder:
Dismount the hood and piston-driver-unit as mentioned
above. Remove the cylinder and buffer in an upward
direction from the housing. Replace faulty parts. Re-
insert the lightly greased piston O-ring (O-ring grease
13301706).
Cloueuses pneumatiques 340 C
Cette Nomenclature des pièces détachées et
instructions
de
montage
l'utilisateur font partie du Mode d'Emploi. Avant
utilisation
veuillez les lire attentivement.
La
partie
en
langue
allemande
caractéristiques techniques avec des références [ ]
(voir manuel d'instruction).
Attention :
Débrancher l'alimentation en air comprimé et vider le
magasin.
Le cache doit être fixé à l'aide d'une visseuse réglée sur
un couple de 7 Nm.
deutsch
die
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
bei
dem
das
abheben.
Mit
dem
wie
oben
English
constitute
the
français
et le
Manuel
de
contient
les
Remplacement du chassoir et du piston
Retirer les quatre vis à tête cylindrique 13302881 et
soulever complètement le cache. Introduire par en bas
le chassoir de remplacement dans le canal afin de faire
ressortir par le haut l'ensemble constitué du piston et
du chassoir. Faire sortir la broche en appuyant
délicatement avec un mandrin. Remplacer les pièces
défectueuses. Avant de remettre en place le joint
torique du piston, le lubrifier avec de la graisse pour
joint torique 13301706.
Remplacement du butoir et du cylindre
Démonter le cache et l'ensemble constitué du piston et
du chassoir comme décrit ci-dessus. Retirer le cylindre
et le butoir par en haut. Remplacer les éléments
défectueux. Lubrifier légèrement les pièces avant de les
remettre en place (graisse pour joints toriques
13301706).
Grapadora neumátoca 340 C
Esta
Lista
de
piezas
e
mantenimiento son partes - junto con las
Instrucciones para el operario - de las normas de
trabajo.
Antes
del
utilizo
detenidamente dichas instrucciones y atender las
instrucciones de seguridad.
En la parte alemana de la lista de repuestos figuran
datos técnicos bajo cifras características. [ ] (Véase
también el manual de usuario.)
Atención: desconectar el aparato del suministro de
aire comprimido, vaciar el cargador. Se debe fijar la
tapa con un destornillador con un par fijado a 7 Nm.
Sustitución del percutor y del pistón. Destornillar
los cuatro tornillos cilíndricos 13302881 y levantar
totalmente la cubierta. Sacar de la carcasa la unidad
pistón-percutor mediante introduciendo por debajo el
percutor de repuesto en el canal del percutor y
presionando hacia arriba. Sacar la punta con cuidado
con ayuda de una punzón. Sustituir las piezas
defectuosas. Lubricar la junta tórica del pistón con
grasa de junta tórica 13301706 antes de volver a
montar el pistón.
Sustitución del tope y del cilindro.
Desmontar la cubierta y la unidad pistón-percutor
como se describe arriba. Sacar de la carcasa el cilindro
y el tope, hacia arriba. Sustituir la pieza defectuosa y
volver a colocarla ligeramente engrasada (grasa de
junta tórica 13301706).
Fissatrice pneumatica 340 C
La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e
l'allegato Manuale per l'utilizzatore costituiscono
le istruzioni per l'uso. Leggere attentamente prima
di
utilizzare
la
fissatrice
assolutamente le norme di sicurezza riportate.
Nella parte tedesca della distinta pezzi di ricambio, i
dati tecnici sono evidenziati tra parentesi quadr [ ]. (cfr.
anche il manuale per l'operatore).
Attenzione: staccare l'utensile dal compressore,
svuotare il caricatore. La testata deve essere fissata
con un avvitatore, con momento torcente regolato a 7
Nm.
Sostituzione del punzone e del pistone.
Svitare le quattro viti a testa cilindrica 13302881 e
rimuovere completamente la testata. Con il punzone di
ricambio, che deve essere introdotto dal lato inferiore
del relativo condotto, spingere verso l'alto il gruppo
punzone-pistone in modo tale da farlo fuoriuscire. Con
una spina, spingere delicatamente il chiodo verso l'alto.
Sostituire le parti difettose. Prima di rimontarlo,
ingrassare l'anello O-ring del pistone con l'apposito
grasso 13301706.
Sostituzione dello stantuffo e del cilindro.
Smontare la testata e il gruppo punzone-pistone come
precedentemente descritto. Estrarre dall'alto il cilindro
e lo stantuffo. Sostituire le parti difettose ed ingrassare
leggermente (grasso per anello O-ring 13301706)
prima di procedere al rimontaggio.
español
instrucciones
de
deben
leerse
italiano
e
rispettare

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BEA 340C

  • Página 1 Remplacement du chassoir et du piston Plastikscheiben-Nagler-340C Retirer les quatre vis à tête cylindrique 13302881 et soulever complètement le cache. Introduire par en bas [1] Abmessungen: L =225 ; W =125 ; H =275 mm; le chassoir de remplacement dans le canal afin de faire [2] Gewicht: 2,5 kg.
  • Página 2 Nederlands finisch Luchtdruktacker 340 C Paineilmanaulauskone 340 C Deze onderdelenlijst en service-instructie vormt Varaosalista huolto-ohjeet muodostavat één geheel met bijgaand instructieboekje en de yhdessä oheisen käyttäjäkäsikirjan kanssa gebruiksaanwijzing. Lees het zorgvuldig voordat tuotteen käyttöohjeet. käyttöohjeet het apparaat in gebruik wordt genomen en houdt huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa ja u strikt aan de veiligheids-voorschriften.
  • Página 3 Ruban pour la poignée 2 Aro torico Aro torico Cuerpo, cpl. Banda para el mango 2 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden Form 340-Plastic-Cap-Nagler-340C 07.07...
  • Página 4 Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso Plastikscheiben-Nagler-340C Art.-Nr. 12100425 Type Tipo BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926 Ahrensburg/Germany, Telefon +49 (0) 4102 78-0, Telefax +49 (0) 4102 78319 http://www.bea-group.com...