Ocultar thumbs Ver también para AdaptDX PRO M-1:

Publicidad

Enlaces rápidos

Modelo M-1
MANUAL DEL USUARIO
Ref.: 10473-Spanish Manual del usuario de AdaptDx Pro, Español-ES
PRO-LBL-10473 Spanish Manual del usuario de AdaptDx Pro, Internacional (Rev. 3)
© 2020 MacuLogix, Inc.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MacuLogix AdaptDX PRO M-1

  • Página 1 Modelo M-1 MANUAL DEL USUARIO Ref.: 10473-Spanish Manual del usuario de AdaptDx Pro, Español-ES PRO-LBL-10473 Spanish Manual del usuario de AdaptDx Pro, Internacional (Rev. 3) © 2020 MacuLogix, Inc.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO 1. Introducción 2. Uso previsto 3. Limitaciones de uso 4. Representante autorizado en Europa 5. Funcionamiento esencial 6. Componentes del dispositivo y funcionamiento 7. Limpieza 8. Resolución de problemas 9. Atención al cliente 10. Reparación 11. Eliminación 12. Especificaciones 13.
  • Página 3: Introducción

    1. Introducción La adaptación a la oscuridad es el proceso por el cual los ojos se ajustan a niveles de baja iluminación. Durante la adaptación a la oscuridad, se incrementa la sensibilidad del ojo a la luz. La adaptación a la oscuridad se logra principalmente mediante dos mecanismos: la dilatación de la pupila y las alteraciones fotoquímicas de la retina.
  • Página 4: Componentes Del Dispositivo Y Funcionamiento

    6. Componentes del dispositivo y funcionamiento El primer paso para garantizar un funcionamiento sin problemas consiste en familiarizarse con el AdaptDx Pro. A continuación se presenta un esquema:...
  • Página 5: Componentes Y Accesorios Del Dispositivo

    Componentes y accesorios del dispositivo • Casco adaptómetro a la oscuridad AdaptDx Pro Botón de encendido Mando de ajuste de dioptrías Banda superior ajustable Copas oculares amoldables Escáner de activación de las cubiertas de las copas oculares higiénicas Comfort Guard Altavoces direccionales •...
  • Página 6: Accesorios Y Números De Referencia Para Pedidos

    Accesorios y números de referencia para pedidos • Cubiertas de copas oculares higiénicas Comfort Guard del AdaptDx Pro (paquete de 25) - N.º de pedido: 10340 • Cubiertas de copas oculares higiénicas Comfort Guard del AdaptDx Pro (paquete de 10) - N.º de pedido: 10339 •...
  • Página 7: Familiarícese Con La Pantalla De Inicio

    Familiarícese con la pantalla de inicio Primer uso Puede especificar los ajustes predeterminados al encender por primera vez el AdaptDx Pro. El dispositivo elegirá automáticamente las opciones predeterminadas la próxima vez que encienda el dispositivo. Con el controlador manual, seleccione el icono «Herramientas del sistema» en la parte superior de la pantalla.
  • Página 8: Configurar La Conexión Inalámbrica

    Utilice las flechas arriba o abajo de cada elemento en la siguiente pantalla para desplazarse por las opciones (flechas hacia arriba y hacia abajo) para configurar el idioma de la interfaz y el audio de prueba del paciente. Cuando haya elegido sus opciones, vaya al icono «Herramientas del sistema» en la parte superior de la pantalla para guardar los ajustes.
  • Página 9: Establecer La Fecha Y La Hora

    • Si no se ha establecido una conexión inalámbrica o desea añadir una conexión nueva: Desplácese por las redes disponibles con las flechas hacia arriba y hacia abajo y elija la red deseada. A continuación, introduzca la contraseña de la red seleccionando los caracteres con las flechas hacia arriba y hacia abajo.
  • Página 10 • Puede establecer la hora manualmente introduciendo la fecha y la hora con las flechas hacia arriba y hacia abajo.
  • Página 11: Seleccionar Los Valores Predeterminados Del Ojo Y La Prueba

    Seleccionar los valores predeterminados del ojo y la prueba Seleccione el icono «Herramientas del sistema» en la parte superior de la pantalla. Desplácese por las opciones de configuración y elija la pantalla «Editar ajustes predeterminados de la prueba». • Seleccione el ojo de prueba predeterminado. El icono del lado izquierdo de la pantalla indica el ojo derecho y el icono del lado derecho de la pantalla indica el ojo izquierdo.
  • Página 12: Adaptdx Pro En Acción

    Si se detecta un error durante la autocomprobación, se le indicará que debe ponerse en contacto con el servicio técnico de MacuLogix y facilitar los datos de referencia de su caso. Una vez finalizada la autocomprobación, se mostrará la pantalla de inicio del AdaptDx Pro con los ajustes predeterminados que haya seleccionado.
  • Página 13 Si desea usar ajustes diferentes de los predeterminados, seleccione el icono «Herramientas del sistema» en la parte superior de la pantalla y desplácese al elemento que desee cambiar. Utilice las flechas izquierda y derecha para elegir una opción. Por ejemplo, si desea cambiar el ojo de la prueba, vaya al icono de ojo y pulse las flechas izquierda y derecha para desplazarse por las opciones posibles.
  • Página 14: Preparación Del Paciente

    Preparación del paciente Una vez seleccionados el ojo para la prueba y el tipo de prueba, instale un par nuevo de cubiertas Figura 6.1 para las copas oculares higiénicas Comfort Guard. Para activar las cubiertas de las copas oculares, sujete durante 5 segundos la etiqueta «L»...
  • Página 15: Introducción

    Introducción Theia , la asistente técnica integrada, se presentará al paciente y ofrecerá una descripción básica de ® la prueba. Al final de la introducción, el usuario deberá seguir un breve tutorial en el que se medirá el tamaño y se establecerá la fijación de la pupila. Cuando comience la prueba, aparecerá...
  • Página 16: Administración De La Prueba

    Administración de la prueba Theia informará al paciente de que la prueba está a punto de comenzar. El sistema buscará y medirá automáticamente la pupila del paciente, generará un destello de luz brillante y comenzará la prueba completa. El algoritmo de detección del umbral se iniciará y la pantalla indicará que la prueba está en curso. Theia avisará...
  • Página 17: Revisión De Resultados

    Afloje la banda de cabeza ajustable con el mando y retire el casco de la cabeza del paciente. Llegados a este punto, si se está utilizando el controlador manual, el técnico deberá seleccionar el botón azul con flecha blanca de la parte inferior de la pantalla para confirmar la finalización de la prueba y pasar al siguiente paso.
  • Página 18: Limpieza

    Se generará una advertencia si se detecta un error de blanqueamiento (NO VÁLIDO) o si el error de fijación es superior al 30 %. Un error de blanqueamiento o una tasa de errores de fijación superior al 30 % indica que los resultados no son válidos y es necesario repetir la prueba con el paciente. Después del fotoblanqueamiento, no se deberá...
  • Página 19: Resolución De Problemas

    9. Atención al cliente Para obtener asistencia técnica o realizar pedidos de suministros y piezas de recambio, póngase en contacto con el distribuidor del dispositivo. Puede descargar las versiones en otros idiomas de los manuales del usuario en maculogix.com/manuals.
  • Página 20: Reparación

    MacuLogix ofrece un servicio de devolución del producto AdaptDx Pro al fabricante. Póngase en contacto con MacuLogix llamando al +1-888-392-6801, de lunes a viernes, de 9:00 a 17:00 horas (huso horario del este de Estados Unidos) si detecta algún problema o precisa mantenimiento.
  • Página 21 10.6 y 10.7. Solo se deben conectar al dispositivo AdaptDx Pro y a sus componentes los cables USB-C suministrados por MacuLogix. Figura 10.6 Figura 10.7...
  • Página 22: Eliminación

    11. Eliminación El AdaptDx Pro contiene circuitos electrónicos, pantallas de visualización, baterías y otros componentes que pueden emitir sustancias tóxicas para el medio ambiente si se eliminan inadecuadamente. El AdaptDx Pro debe eliminarse conforme a las leyes locales y regionales vigentes relativas a la eliminación de equipos electrónicos. 12.
  • Página 23: Requisitos Ambientales

    Requisitos ambientales • Límites operativos Temperatura: De 10 a 35 °C Humedad: Del 20 al 80 % HR (sin condensación) Presión atmosférica: De 700 a 1060 hPa • Límites de transporte y almacenamiento Temperatura: De -20 a 65 °C Humedad: Del 20 al 80 % HR (sin condensación) Presión atmosférica: De 500 a 1060 hPa 13.
  • Página 24: Directrices Sobre Cables/Conectividad

    Longitud máxima Comentarios Cargador de la batería del 1,2 m Utilice únicamente el cable controlador del AdaptDx Pro suministrado por MacuLogix. con cable integrado Botón de respuesta del 1,4 m Utilice únicamente el cable paciente con cable integrado suministrado por MacuLogix.
  • Página 25: Orientación Y Declaración Del Fabricante: Emisiones Electromagnéticas

    ADVERTENCIA: El AdaptDx Pro no debe utilizarse junto a otros equipos o apilado sobre ellos. Si es necesario utilizarlo en dicha configuración, será necesario observar el equipo o el sistema para verificar que funciona con normalidad en la configuración en la que se vaya a utilizar. NOTA: El AdaptDx Pro incluye un módulo wifi certificado (FCCID: TFB-1004 / IC: 5969A-1004) y un módulo RFID (FCCID: QV5MERCURY6EN / IC: 5407A-MERCURY6EN).
  • Página 26: Orientación Y Declaración Del Fabricante: Inmunidad Electromagnética

    Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El AdaptDx Pro está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del AdaptDx Pro debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de conformidad Entorno...
  • Página 27: Potencia De Salida Máxima Nominal Del Transmisor

    Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y el AdaptDx Pro El AdaptDx Pro está indicado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones por RF radiada estén controladas. El cliente o el usuario del AdaptDx Pro pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles (transmisores) y el AdaptDx Pro la distancia mínima recomendada a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
  • Página 28: Significado De Los Símbolos

    Radiación electromagnética Límite de temperatura no ionizante 65 C -20 C Comfort Guard, Rod Intercept y RI son marcas comerciales en Estados Unidos propiedad de MacuLogix ® MacuLogix, Inc. Promotor en Australia: Medpace Medical Devices BV 1000 Kreider St, Ste 700...

Tabla de contenido