14.5 Einlegen der Kette in den
Antriebskopf und Montage der
Gleitschiene
14.5 Connecting the chain to the drive
head and assembling the guide rail
14.5 Poser la chaîne dans la tête
d'entraînement et montage du rail de
guidage
14.5 De ketting in de aandrijfkop leggen
en montage van de glijrail
14.5
14.6 Spannen der Kette
14.6 Tensioning the chain
14.6 Tendre la chaîne
14.6 Opspannen van de ketting
14.6
14.5 Colocar la cadena en el cabezal de
accionamiento y montaje del rail
deslizante
14.5 Colocação da corrente na cabeça de
accionamento e montagem da guia
de deslize
14.5 Lägga in kedjan i drivhuvudet samt
montera glidskenan
14.6 Tensar la cadena
14.6 Esticamento da corrente
14.6 Spänna kedjan
14.5 Ketjun asennus voimansiirtopäähän
ja luistokiskon asennus
14.5 Inserimento della catena nella testa
di azionamento e montaggio della guida
di scorrimento
14.5 Ilægning af kæden i motorhovedet
og montage af løbeskinnen
14.6 Ketjun kiristys
14.6 Tensionamento della catena
14.6 Spænding af kæden
Hinweis: Die Kette locker, aber
nicht durchhängend spannen.
Note: The chain should be slack but
not sag.
Remarque: ne pas trop tendre la
chaîne ni la laisser trop lâche.
Instructie: De ketting los
opspannen, maar niet laten
doorhangen.
Advertencia: Tensar la cadena
suavemente, pero sin que cuelgue
Nota: Estique a corrente sem
exagerar, mas também não a deixe
ficar completamente frouxa.
Obs! Kedjan ska spännas löst men
får inte hänga ned.
Viite: Ketju on kiristettävä melko
löysäksi, mutta ei riippuvaksi.
Avvertenza: lllla la catena deve
venire tesa dolcemente, ma
evitando che sia lasca.
Bemærk: Kæden skal spændes
løst, men ikke nedhængende.
24