Eliminación de desechos: Las pilas usadas se deben eliminar por los lugares
que recogen pilas (no eliminar con las basuras domésticas, no poner en el
fuego). La mayor parte de las empresas que venden pilas, también aceptan
pilas usadas para la eliminación. Cuando Vd. quiere eliminar el aparato un
día, entregarlo a los lugares de eliminación de desechos para basuras electró-
nicas donde se aceptan también otros aparatos electrónicos como televisores
F
Emploi conformément aux dispositions:
Expulsion acoustique des animaux sauvages qui réagissent aux hautes fré-
quences ultrasoniques.
Instructions d'assemblage:
Veuillez ouvrir l'appareil avec un tournevis (dévissez la plaque de base). In-
sérez les 4 piles UM2 dans le support de pile encastré. Quand toutes les 4
piles sont insérées, la diode électroluminescente au-dessous de l'haut-parleur
clignote à la cadence d'env. 6 secondes. L'appareil est en marche quand la
DEL clignote. Vous pouvez visser la plaque de base de nouveau et monter
l'appareil à l'endroit prévu. Veuillez faire attention pendant l'assemblage à
ce qu'aucune eau projetée (eau de pluie) puisse atteindre l'appareil (mon-
tez seulement au-dessous de l'avant-toit, dans un nichoir d'oiseau ou pareil,
contre les souris au-dessous d'une caravane en stationnement). Les sons ul-
trasoniques se propagent comme la lumière: en ligne droite et projètent des
ombres s'il y a des obstacles (on ne peut plus entendre un son ultrasonique
derrière des obstacles). Donc vous devez monter l'appareil de manière que le
rayon de sonorisation désiré soit libre, si possible. On peut examiner la fonc-
tion avec la DEL incorporée. Quand la DEL ne clignote plus (env. toutes les 6
secondes), les piles sont probablement vides.
Quand vous montez l'appareil au-dessous d'une caravane contre les souris, il
faut prendre en considération de tenir l'herbe courtement (sinon le son ultra-
sonique ne se propage si bien). Il faut aussi démonter l'appareil quand vous
mouvez le véhicule (ne laissez pas monté pendant la marche).
Rapports pratiques:
Veuillez considérer que les sons ultrasoniques seulement représentent un
dérangement très fort pour les animaux, mais ne les blessent pas. Dans la
plupart des cas (pas dans tous les cas) les animaux évitent et vont ailleurs.
Mails il y a aussi des cas exceptionnels où il n'est pas possible d'effaroucher
les animaux. Ça peut arriver p.ex. quand les animaux ont très faim et trouvent
la meilleure nourriture dans votre jardin. Ou un animal mâle a marqué la zone
comme son territoire personnel avec des marques avant de monter l'appareil
ultrasonique. En ce cas il faut enlever les marques (ceci s'applique en particu-
lier aux martres et matoux).
Mais nous avons aussi reçu la nouvelle qu'il y avait des souris dans un ma-
gasin d'une boulangerie en dépit des appareils ultrasoniques. Mais il était
en hiver en même temps avec des températures éxterieures de -25°C, par
conséquent un temps très dangereux!
Les résultats avec les sangliers, chevreuils, etc. étaient positifs.
Il est aussi possible de chasser les animaux domestiques (chiens, chats) qui
sont habitués à la vie commune avec les hommes, mais le taux de succès est
seulement env. 80%. Cause: Les animaux sont habitués en partie aux sons
ultrasoniques, parce que ceux-ci sortent aussi d'une forme basse de télévi-
seurs, ordinateurs ou d'autres appareils ménagers électriques. Nous avons
quand même fait l'expérience que les chiens prefèrent faire leur grosse com-
mission là où ils ne seront pas inondés par des sons ultrasoniques aggressifs
et forts (veuillez enlever les vieux excréments avant pour que les animaux ne
soient pas attirés par leur odeur).
Données techniques:
Possibilité de
aux murs ou aux plafonds avec 4 vis Ø 3 mm (pas in-
clus) | Piles: fonctionnement avec 4 piles UM2 (R14, piles rondes), pas inclus
|
de fonctionnement: par une LED encastrée qui s'allume pendant
le rayonnement du son ultrasonique | Montage: Propre au montage extérieur,
mais seulement aux endroits protégés aux projection d'eau (sous le avant-
toit, dans le jardin monté dans des volières, au-dessous d'une caravane en
stationnement, etc.) | Fréquence ultrasonique: env. 21 kHz (± 10%) | Durée
de cycle: env. 0,6 sec. en circuit, env. 6 sec. intervalle | Pression acoustique:
> 100 dB (± 15%) | Angle de rayonnement: > 120° | Haut-parleur: haut-
parleur puissant piézoélectrique spécial à ultrasons avec membrane vernie
(protégée contre l'humidité) | Rayon d'action acoustique: > 200 m | Tension
de service: 6 V (4 x piles UM2) | Consommation de courant: intervalle: env.
0,000005 A, cycle actif: env. 0,005 A | Écart de températures testé: -15°C -
+60°C | Dimensions:
Élimination: Il faut éliminer les piles usées aux dépôts pour piles (n'éliminez
pas avec les ordures ménagères, ne jetez pas au feu). La pluplart des entre-
prises qui vendent des piles, reprennent aussi les vielles piles pour les éli-
miner. Quand il faut éliminer l'appareil un jour, veuillez le donner aux dépôts
d'élimination pour les déchets électroniques où on prend aussi des autres
appareils électroniques comme téléviseurs et dispositifs audios (demandez à
votre bureau municipal ou communal).
I
Uso prescritto:
Cacciata acustica d´animali selvaggi che reagiscono su frequenze ultrasono-
re alti.
Istruzioni di montaggio:
Apra l´apparecchio con un cacciavite (svitare la placca del fondo). Inserisca 4
batterie UM2 nel contenitore per batterie. Quando sono inserite tutte le batte-
rie il diodo luminoso sotto l'altoparlante emette segnali ottici ogni 6 secondi.
L´apparecchio è in funzione quando il diodo luminoso lampeggia. Adesso può
rimontare la placca del fondo e installare l´apparecchio al luogo previsto. Du-
rante il montaggio stia attento che l´apparecchio vera installato ad un luogo
protetto da l´acqua schizzante (p.es. acqua piovana) (montaggio sotto il tetto
sporgènte, dentro un'uccelliera o qualcosa di simile, contro toppi sotto la rou-
lotte parcheggiata). Il tono ultrasuono si diffonde come luce: rettilineo e se ci
sono ostacoli si fanno ombre (di dietro del´ostacolo non si sentono più toni
ultrasuoni). Deve montare l´apparecchio in tal modo che la zona sonorizzati
è libera. La funzione può essere controllata tramite il diodo luminoso inserito.
In caso che vuole montare l´apparecchio contro i toppi sotto una roulotte dov-
rà ricordarsi di tagliare l´erba regolarmente (sino il tono ultrasuono non ha la
possibilità di diffondersi bene). Inoltre dovrà smontare l´apparecchio in caso
che vuole muovere il veicolo (non lasciarlo montato durante il viaggio).
Esperienza pratica:
Le preghiamo cortesemente di considerare che i toni ultrasuono per gli anima-
li sono solamente fastidiosi e non gli feriscono. Nella maggior parte dei casi
(non in tutti i casi) gli animali se ne vanno ad un'altra parte. Esistono pero pure
dei casi eccezionali in quali gli animali non sì lasciano spaventare. Questo può
succedere p. es. se gli animali sono tanto affamati e nel suo giardino si trova il
meglior mangime. O una martora maschio a marcato con il suo odore il territo-
rio come il suo territorio personale prima che lei abbia installato l'apparecchio
ultrasuono. In questo caso dovranno essere eliminati tutte le marche d´odore
(questo riguarda sopratutto la martora e il gatto maschio).
Avviamo ottenuto pure l´informazione che malgrado l´installazione d´un ap-
parecchio ultrasuono si trovavano dei topi in un magazzino d´un fornaio. Si
deve dire pero che in questo caso speciale era inverno con una temperatura
esterna di -25°C. Quindi un tempo che metteva in pericolo la loro vita!
I risultati con il cinghiale, il capriolo ecc. erano positivi.
Animali domestici che sono abituati la convivenza con l´essere umano (cani,
gatti) possono essere pure cacciati via con il generatore d'ultrasuoni. Pero
solamente con un successo di ca. 80%. Motivo: Gli animali sono parzialmente
abituati a toni ultrasuoni perché vengono trasmessi dal televisore, computer,
monitor o altri apparecchi elettronici domestici. Nonostante avviamo ottenuto
l´esperienza che ai cani non le piacce fare loro bisogno su luoghi in quale
sono disturbati dai forti ed aggressivi toni ultrasuoni (le preghiamo cortese-
mente di togliere in anticipo gli escrementi perché gli animali non siano attirati
dell'odore).
Dati tecnici:
al muro o il tetto tramite 4 vite Ø 3 mm (non sono
Possibilità di
acclusi) | Batterie: funzionamento con 4 batterie UM2 (R14, cellula bebè),
(non sono forniti) | Segnale d´abilitazione: tramite un diodo luminoso che
é illuminato durante l´irradiazione del tono ultrasono | Montaggio: adatto
per il montaggio esterno pero solamente a luoghi che sono protetti d´acqua
schizzante (montaggio sotto il tetto sporgènte, dentro un'uccelliera o qualcosa
di simile, contro toppi sotto la roulotte parcheggiata) | Frequenza ultrasono-
ra: ca. 21 kHz (± 10%) | Rapporto pausa-impulso: ca. 0,6 sec. ACCESO, ca.
6 sec. pausa | Pressione sonora: > 100 dB (± 15%) | Angolo di
> 120° | Altoparlante: piezoelettrico-speciale-ultrasuono- ad elevata pres-
tazione con una membrana verniciata (impermeabile all'´umidità) | Portata
acustica: > 200 m | Alimentazione elettrica: 6 V (4 x batterie UM2) | Con-
sumo energetico: pausa: ca. 0,000005 A, ritmo attivo: ca. 0,005 A | Campo
di temperatura testato: -15°C - +60°C | Dimensioni: ca. 190 x 70 x 33 mm
(senza linguette di montaggio)
Smaltimento: Batterie consumati sono da smaltire tramite i punto di raccol-
maggior parte delle aziende che vendono batterie raccolgono batterie vecchie
per smaltirle. In caso che l´apparecchio dovrà essere smaltito le preghiamo
si porta pure altri apparecchi elettronici tipo il televisore e l´apparecchio audio
(le preghiamo cortesemente d´informarsi alla sua amministrazione comunale
dove si trovano questi punti di raccolta).
NL
Speciale toepassing:
Akoestisch verdrijven van wilde dieren, die op hoge tonen reageren.
Montage tips:
Schroef de onderkant open met een schroevendraaier. Stop de 4 (C formaat)
batterijen in de batterij houder. Als de batterijen er ingestopt zijn, dan knip-
pert de led onder de luidspreker ca. 6 sec. Als de led knippert, dan werkt
de Ultrasonoor Generator direct. Na het dicht maken (onderkant weer vast
schroeven) kunt u de generator op de juiste plek zetten, monteer deze zo dat
regenwater of vocht niet in de kast komt (montage onder een dakrand / goot,
vogelhuisje, of onder een camper tegen muizen). Ultrasone tonen verspreiden
zich net zo als licht, obstakels gaat het geluid niet door heen, dus vermijden,
achter een obstakel is geen geluid meer waarneembaar. De generator moet
dus helemaal vrij geplaatst worden. Alle functies kan door middel van de led
gecontroleerd worden. Als de led niet meer knippert (om de ca. 6 seconden),
is waarschijnlijk de batterijen leeg.
Als u de generator onder een caravan / camper monteert tegen de muizen, let
er wel op dat het gras kort gehouden wordt (ander is er weer een obstakel, en
het geluid heeft geen bereik.). De generator moet verwijderd worden als men
de caravan of camper verplaatst / weg rijd.
Praktijk ervaring:
Houd er rekening mee dat deze generator een ultrasoon hoog geluid produ-
ceert, welke de dieren als zeer hinderlijk ervaren, maar de dieren gaan er niet
dood aan. In de meeste gevallen zullen de dieren dit geluid gaan vermijden
(niet altijd!) en de dieren vermijden dit gebied en gaan ergens anders naar
toe. Er zijn uitzonderingen dat de dieren niet weg gaan, dit komt dat ze uitge-
hongerd zijn of het beste voedsel op die plek krijgen. Ook is het mogelijk dat
het mannelijke dier, voordat de generator geplaatst was, dit als zijn gebied
beschouwd, en die plek niet verlaten gaat (voornamelijk bij marters en katers).
De laatste tip die wij binnen kregen was, bij een bakkerij die muizen wilder
verjagen, en het niet lukte, dit kwam omdat er tussen buiten en binnen tem-
peratuur een verschil was van -25 graden c.
De ervaringen bij wilde zwijnen, reeën etc. zijn zeer positief.
Huisdieren zoals honden en katten kunnen voor 80% verdreven worden met
de generator. Reden hiervoor is dat de meeste beesten zijn aan hoge tonen
gewend, deze komen uit. Bijvoorbeeld de TV, computer, monitoren en andere
huishoudelijke apparaten. Onze ervaring is, dat een hond zijn behoefte op
een stille plek doen waar geen hoge tonen zijn (dus voor die tijd de behoefte
opruimen, want dit trekt ook weer andere dieren aan).
Technische gegevens:
Bevestiging: aan de muur of dak is mogelijk door de kast met 4 schroeven
van Ø 3 mm (zit er niet bij) | Batterij: door middel van 4 x R14 of UM2 of C
formaat (zit er niet bij) | Indicatie: door middel van een ingebouwde led, die
tijdens functie knippert | Montage: buiten is mogelijk, waar de generator niet
nat of vochtig wordt. Tip: in een vogelhuisje of onder het dak, onder de caravan
/ camper | Ultrasoon frequentie: ca. 21 kHz (± 10%) | Knipperverhouding:
ca. 0,6 sec AAN, ca. 6 sec pause | Druk: > 100 db (± 15%) | Stralings hoek:
> 120°| Luidspreker: piezo ultrasoon luidspreker met gelakte (vochtwerend
rooster) membraan | Akoestische reikwijdte: > 200 m | Voedingsspanning:
6 V (4 x batterij R14 / UM2) | Stroomopname: pause: ca. 0,00000 5 A, en in
werking: ca 0,005 A | Getest temperatuur bereik: -15°C - +60°C | Afmeting:
ca. 190 x 70 x 33 mm (zonder bevestigings ogen)
Milieu: Lege batterijen moet u niet bij het huisvuil leggen. U kunt deze bij
de meeste winkels die batterijen verkopen inleveren, zij hebben hiervoor een
speciale bak. Mocht u om welke reden ook van de generator af willen, breng
deze naar een speciale afdeling van de milieudienst.
CZ
Použijte v souladu s pravidly:
Akustické vyplašený volně žijících zvířat, která reagují na vysoké ultrazvu-
kové frekvence.
Montážní návod:
Prosím, otevřete přístroj pomocí šroubováku (odšroubujte spodní desku).
Vložte 4 baterie UM2 do vestavěného držáku. Pokud byly vloženy všechny
4 baterie, LED dioda pod reproduktorem začne blikat přibližně 6-sekundo-
vém intervalu. Zařízení je v provozu, dokud LED dioda bliká. Nyní můžete
znovu přišroubovat spodní desku a položit zařízení na vhodné místo. Při
montáži dbejte na to, aby se žádná voda (dešťová voda), nemohla do-
stat do zařízení (uložte pod přístřešek, do budky a podobně) Ultrazvukové
vlny se šíří jako světlo: přímé stíny se vytvoří za překážkami (ultrazvuk za
překážkami není slyšet) . Takže zařízení umístěte tak, že kužel akustického
signálu není blokován, a zasahuje chráněné místo. Funkčnost může být
otestována pomocí vestavěné LED diody. V případě, že LED dioda přestane
blikat, pravděpodobně jsou vybité baterie. Pokud je zařízení umístěno
pod vozidlem na odplašenie například myší, mějte na paměti, že tráva by
měla být posekaná, ve vysoké trávě nebude ultrazvuk dobře šířit. Pokud
chcete auto použít a zařízení je namontováno pevně na vozidlo, je třeba
ho předtím odmontovat.
Důležité informace:
Prosím, mějte na paměti, že ultrazvukové signály představují jen velmi
silnou nepříjemnost pro zvířata, ale nezraní jejich. Ve většině případů (ne v
každém případě) jsou zvířata odplašené. To se může stát tehdy, že zvíře je
velmi hladové a našlo nejlepší potravu ve vaší zahradě. Nebo samec označil
dané místo výměšky jako své teritorium, ještě před umístěním zaraiadnia.
V tomto případě musí být tyto výměšky odstraněny (to se týká zejména
kuny a kocourů).Také jsme byli informováni, že myši, zůstaly ve skladu pe-
káren i s ultrazvukovým zařízením, ale bylo to v zimě při venkovní teplotě
-25 ° C, což je život ohrožující počasí.
Výsledky s divočáky, jeleny atd byly pozitivní. Domácí zvířata (psi,
kočky), které žijí společně s lidmi mohou být také odplašené, ale míra
úspěšnosti je nízká. Důvod je ten, že zvířata jsou částečně zvyklé na
ultrazvuk, protože tento je vysílán ve slabé formě televizí, počítači
a jinými elektrickými spotřebiči. Nicméně zjistili jsme, že psi raději
dělají "svou práci" tam, kde prostor není zaplaven ultrazvukem (pro-
sím odstraňte proto tyto staré výkaly spíše před umístěním zařízení
na takové místo, aby zvíře nebylo lákáno tímto zápachem).
Technické údaje:
- Upevnění: na zeď nebo strop, pomocí 4 šroubů Ø 3 mm
(nejsou v balení)
- Baterie: 4 baterie UM2 / R14 (nejsou v balení)
- Signalizace: vestavěná LED dioda, rozsvítí se při vysílání
ultrazvukových vln
- Montáž: vhodné pro venkovní montáž, pouze na místech, která
jsou
chráněné proti vodě (pod přístřeškem, do budky v zahradě, pod
parkující vozidlo, apod.)
- Frekvence: cca. 21 kHz (± 10%)
- Hlasitost:> 100 dB (± 15%)
- Úhel vyzařování:> 120 °
- Reproduktor: speciální piezoelektrický vysoce výkonný reproduktor
s lakovanou (vlhkosti odolnou) membránou
- Akustický rozsah:> 200 m
- Provozní napětí: 6 V (4 x baterie UM2)
- Proudový odběr: v nečinnosti: 0.000005 A, aktivní: 0.005 A
- Teplotní rozsah: -15 ° C až + 60 ° C
- Rozměry: cca. 190 x 70 x 33 mm
Likvidace:
Použité baterie musí být předány na sběrném místě pro baterie
(nesmí být vyhozen spolu s domovním odpadem, nevhazujte do
ohně). Většina firem které baterie prodávají, také přijímají staré bat-
erie zpět na likvidaci. Zařízení po době životnosti musí být také zlikvi-
dovány a tedy předány na sběrném místě pro elektronický odpad.
Prosím informujte se na místním obecním úřadě.
SK
Použite v súlade s pravidlami:
Akustické vyplašenie voľne žijúcich zvierat, ktoré reagujú na vysoké
ultrazvukové frekvencie.
Montážny návod:
Prosím, otvorte prístroj pomocou skrutkovača (odskrutkujte spodnú
dosku). Vložte 4 batérie UM2 do vstavaného držiaku. Ak boli vložené
všetky 4 batérie, LED dióda pod reproduktorom začne blikať v približne
6-sekundovom intervale. Zariadenie je v prevádzke, pokiaľ LED dióda
bliká. Teraz môžete znovu priskrutkovať spodnú dosku a položiť zari-
adenie na vhodné miesto. Pri montáži dbajte na to, aby sa žiadna
voda (dažďová voda), nemohla dostať do zariadenia (uložte pod
prístrešok, do búdky a podobne) Ultrazvukové vlny sa šíria ako svet-
lo: priame tiene sa vytvoria za prekážkami (ultrazvuk za prekážkami
nie je počuť). Takže zariadenie umiestnite tak, že kužeľ akustick-
ého signálu nie je blokovaný, a zasahuje chránené miesto. Funkčnosť
môže byť otestovaná pomocou vstavanej LED diódy. V prípade, že
LED dióda prestane blikať, pravdepodobne sú vybité batérie. Pokiaľ
je zariadenie umiestnené pod vozidlom na odplašenie napríklad myší,
majte na pamäti, že tráva by mala byť pokosená, vo vysokej tráve sa
nebude ultrazvuk dobre šíriť. Ak chcete auto použiť a zariadenie je
namontované pevne na vozidlo, treba ho predtým odmontovať.
Dôležité informácie:
Prosím, majte na pamäti, že ultrazvukové signály predstavujú len
veľmi silnú nepríjemnosť pre zvieratá, ale nezrania ich. Vo väčšine
prípadov (nie v každom prípade) sú zvieratá odplašené. To sa môže
stať vtedy, že zviera je veľmi hladné a našlo najlepšiu potravu vo
vašej záhrade. Alebo samec označil dané miesto výlučkami ako svoje
teritórium, ešte pred umiestnením zaraiadnia. V tomto prípade musia
byť tieto výlučky odstránené (to sa týka najmä kuny a kocúrov).
Tiež sme boli informovaní, že myši, zostali v sklade pekární aj s ultra-
zvukovým zariadením, ale bolo to v zime pri vonkajšej teplote -25 ° C,
čo je život ohrozujúce počasie.
Výsledky s diviakmi, jeleňmi, atď boli pozitívne.
Domáce zvieratá (psy, mačky), ktoré žijú spoločne s ľuďmi môžu byť
tiež odplašené, ale miera úspešnosti je nízka. Dôvod je ten, že zvi-
eratá sú čiastočne zvyknuté na ultrazvuk, pretože tento je vysielaný
v slabej forme televíziou, počítačmi a inými elektrickými spotrebičmi.
Avšak zistili sme, že psy radšej robia "svoju prácu" tam, kde priestor
nie je zaplavený ultrazvukom (prosím odstránťe preto tieto staré
výkaly skôr pred umiestnením zariadenia na takéto miesto, aby
domáce zviera nebolo lákané týmto zápachom).
Technické údaje:
- Upevnenie: na stenu alebo strop, pomocou 4 skrutiek Ø 3 mm
(nie sú v balení)
- Batérie: 4 batérie UM2/R14 (nie sú v balení)
- Signalizácia: vstavaná LED dióda, rozsvieti sa pri vysielaní
ultrazvukových vĺn
- Montáž: vhodné pre vonkajšiu montáž, len na miestach, ktoré sú
chránené proti vode (pod prístreškom, do búdky v záhrade, pod
parkujúce vozidlo, a pod.)
- Frekvencia: cca. 21 kHz (± 10%)
- Hlasitosť:> 100 dB (± 15%)
- Uhol vyžarovania:> 120 °
- Reproduktor: špeciálny piezoelektrický vysoko výkonný reproduktor
s lakovanou (vlhkosti odolnou) membránou
- Akustický rozsah:> 200 m
- Prevádzkové napätie: 6 V (4 x batérie UM2)
- Prúdový odber: v nečinnosti: cca. 0.000005 A, aktívne: cca. 0.005 A
- Preskúšaný teplotný rozsah: -15 ° C až + 60 ° C
- Rozmery: cca. 190 x 70 x 33 mm
Likvidácia:
Použité batérie musia byť odovzdané na zbernom mieste pre batérie
(nesmie byť vyhodený spolu s komunálnym odpadom, nevhadzujte
do ohňa). Väčšina firiem ktoré batérie predávajú, tiež príjmajú staré
batérie späť na likvidáciu. Zariadenie po dobe životnosti musí byť tiež
zlikvidované a teda odovzdané na zbernom mieste pre elektronický
odpad. Prosím informujte sa na miestnom obecnom úrade.
2/2
P / Fertiggeräte / FG015 / 24028OM / KV060 / Einl. Ver. 001