V7120
2
Wiring instructions
Recommended cable : 0.75mm
approved (e.g. 3182Y)
1 Dismantle the gripper lamp as above and strip cable back.
2. Pass the live and neutral wires (Brown and Blue) through the
bellmouth entry in the handle.
Push/pull approximately 300mm of cable through.
3. Strain relief is maintained by winding the cable clockwise around the
body moulding, passing twice through the tunnel then feed through
the side entry hole enabling connection to the lampholder (see figure
2).
4. Reassemble the lampholder and wire guard ensuring the tags locate
properly with the base, feeding back surplus cable.
5. The grip can be adjusted for thick or thin surfaces by loosening the
handle adjustment screw and then moving the jaw before
retightening the screw.
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever
caused and whether or not due to RS Components' negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.
2
RS Stock No
208-4296
2
insulated 2 core cable BASEC
Anschließen des Kabels
Empfohlenes Anschlußkabel: zweiadriges Kabel mit einem Querschnitt
2
von 0,75mm
und BASEC-Zulassung (z.B. 3182Y)
1. Zerlegen Sie die Greiflampe wie oben gezeigt, und isolieren Sie das
Anschlußkabel ab.
2. Führen Sie den Phasen- und Neutralleiter (Braun bzw. Blau) durch
die Glockeneinführung im Griff.
Drücken oder ziehen Sie etwa 300mm Kabel durch die Einführung.
3. Um die Zugentlastung für das Kabel sicherzustellen, wickeln Sie das
Kabel im Uhrzeigersinn um die Gehäuseanformung, führen es
zweimal durch den Tunnel und dann durch die seitliche
Einlaßöffnung, damit es an den Lampenhalter angeschlossen
werden kann (siehe Abb. 2).
4. Setzen Sie den Lampenhalter und den Kabelschutz wieder
zusammen (achten Sie dabei darauf, daß die Nasen korrekt in den
Fuß
eingreifen),
und
überstehendes Kabel wieder zurück.
5. Sie können den Griff für dicke und dünne Klemmflächen einstellen,
indem Sie die Griffeinstellschraube lösen, die Klemmbacke
entsprechend verschieben und dann die Griffeinstellschraube
wieder festziehen.
RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf
Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der
Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS
enthaltenen Informationen ergeben.
Instrucciones para el cableado
Cable recomendado: Cable bifilar de 0,75 mm
por BASEC (por ejemplo, 3182Y)
1. Desmonte la lámpara de pinza tal como se ilustra más arriba y
prepare el cable.
2. Pase los hilos fase y neutro (marrón y azul respectivamente) a
través de la entrada cónica del mango.
Haga pasar aproximadamente 300 mm de cable.
3. La tolerancia del cable se consigue al enrollar el cable en el sentido
de las agujas del reloj alrededor de la moldura del cuerpo, pasarlo
dos veces por el túnel y sacarlo finalmente a través del agujero
lateral, lo que permite efectuar la conexión con el portalámparas
(vea la figura 2).
4. Vuelva a montar el portalámparas y la rejilla de protección del cable
asegurándose de que los bornes queden en el lugar apropiado
respecto a la base, de modo que retroceda el exceso de cable.
5. La pinza se puede ajustar para su aplicación en superficies de
mayor o menor grosor si se afloja el perno de ajuste del mango y se
desplaza la mordaza antes de volver a atornillar el perno.
RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier
naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información
incluida en la documentación técnica de RS.
RS Best-Nr.
ziehen
Sie
dann
möglicherweise
Código RS.
208-4296
2
aislado y homologado
208-4296