Página 1
Boîtier relais Sartorius YSB01 Carte relais dans le boîtier IP66 avec 6 sorties relais et une entrée isolée électriquement Caja de relé YSB01 Sartorius Tarjeta de relé en caja con grado de protección IP66, 6 salidas y una entrada separada galvánicamente.
Página 2
English - page 3 Deutsch - Seite 13 Français – page 23 Español – página 33 Italiano - pagina 43...
(IEC 364-4-41), the YCC02-RELAIS02 Cable enclosed warning label indicating hazardous voltage must be affixed to Cabling Diagram for Optional the YSB01 in a highly visible location. YCCDI-03M5 Cable – Non-permissible operating status: Specifications If the relay module is connected to a...
Intended Use The YSB01 relay box is Servo-components designed for connecting peripheral devices with higher output levels to a Sartorius control device UNI_IN 6 relay outputs Power supply (Combics 2/3, QC..., provided by QCT01, FC..., SEB..., customer SEBT01). (+10 V to...
Página 5
The connection of the relay box to the indicated by an LED. control device (scale or indicator) is to be performed by the customer using The YSB01 relay box has been one of the following cables (available prepared at the factory for installation from Sartorius): on a top-hat rail.
Installation § Disconnect the YSB01 relay box from power before opening the housing. § To open the relay box, remove the four screws from the cover plate. § Installing the cable gland and cable: – Prepare the cable opening by breaking out the pre-punched M20 chip.
Wiring Diagram for Operating Mode 1 To operate the relay box in Operating Mode 1 (non-encoded data), all DIP switches (1 through 7) must be open (“Off”). Ground (customer installation) Supply voltage (customer installation) UNI-IN Less than (<) Equal to (=) Greater than (>) Ground (from control device) Power supply...
Wiring Diagram for Operating Mode 2 To operate the relay box in Operating Mode 2 (encoded data), DIP switches 1 through 3 and 5 through 7 must be open (“Off”) and DIP switch 4 closed (“On”). Ground (customer installation) Supply voltage (customer installation) UNI-IN Less than (<) Less than (<) + Equal to (=)
Cabling Diagram for Optional YCC02-RELAIS01 Cable Connecting the YSB01 relay box to the COM1 interface on a Combics 2 (CISL2) or Combics 3 (CISL3) indicator: YSB01 YCC02-RELAIS01 Designation Cable Label 25-pin D-Sub male ends connector Not connected RS-485 + RS-485 + (TxD-RxD+) (3)
Cabling Diagram for Optional YCC02-RELAIS02 Cable Connecting the YSB01 relay box to the COM1 interface on a Combics 2 (CIS2) or Combics 3 (CIS3) indicator: YSB01 YCC02-RELAIS02 Designation Cable Label Label ends Not connected RS-485+ RS-485+ Ground (19) Not connected...
Cabling Diagram for Optional YCCDI-03M5 Cable Connecting the YSB01 relay box to the COM1 interface on a scale from the QC..., QCT01, FC..., SEB..., or SEBT01 series: YSB01 YCC02-RELAIS02 Designation Cable Color Round male ends connector MAJOR (greater than >)
Specifications Opto-input: – Polarity: Low active – Input active: 0V to +5V – Input inactive: +11 V to +30 V – Supply voltage +10 V DC to+30 V DC – Power consumption: 0.9 W maximum Relay output unit 1 N/O (1 closer) –...
Página 13
Bereichen einsetzen. Warn- und Sicherheitshinweis – Vor dem öffnen der Relaisbox Netz- Verwendungszweck spannung trennen. Installation – Bei einer externen Spannungs- versorgung von YSB01 muss eine Verdrahtungsplan für Stoßspannungsfestigkeit gemäß Betriebsmodus 1 EN61326 durch die Versorgungsquelle gewährleistet sein. Verdrahtungsplan für Betriebsmodus 2 –...
Verwendungszweck Die Relaisbox YSB01 Stellglieder (z.B. Ventile) dient dem Anschluss von Peripheriegeräten mit größeren Leistun- gen an ein Sartorius UNI_IN 6 Relaisausgänge Steuergerät (Combics 2/ Stromver- 3, QC..., QCT01, FC..., sorgung SEB..., SEBT01). kundenseitig (+10 V bis Die Relaisbox kann in...
Página 15
Output-Relais wird durch eine LED und dem Steuergerät erfolgt angezeigt. kundenseitig über die von Sartorius lieferbaren Anschlusskabel: Das Relaisbox YSB01 ist für die – YCC02-RELAIS01 zum Anschluss an Hutschienenmontage vorbereitet. Combics 2/3 (CISL2, CISL3) – YCC02-RELAIS02 zum Anschluss an Die Relais-Ausgänge werden direkt mit...
Página 16
Installation § Vor dem öffnen der Relaisbox YSB01 Gerät vom Netz trennen. § Zum Öffnen der Relaisbox die vier Schrauben am Deckel lösen. Deckel abnehmen. § Kabelverschraubung und Kabel montieren: – Vorprägung M20 am Gehäuse ausbre- chen. – Beiliegende Kabelverschraubung...
Verdrahtungsplan für Betriebsmodus 1 Um die Relaisbox im Modus 1 (unkodierte Daten) betreiben zu können, müssen die DIP-Schalter 1-7 offen (auf »OFF«) sein. Ground (kundenseitig) Versorgungsspannung (kundenseitig) UNI-IN kleiner (<) gleich (=) größer (>) Ground (von Steuergerät) Versorgungs- spannung MINOR: kleiner (<) (von Steuergerät) PARES: gleich (=) Ground...
Página 18
Verdrahtungsplan für Betriebsmodus 2 Um die Relaiskarte im Modus 2 (kodierte Daten) betreiben zu können müssen die DIP- Schalter 1-3 und 5-7 offen (auf »OFF«) und der Schalter 4 geschlossen (auf »ON«) sein. Ground (kundenseitig) Versorgungsspannung (kundenseitig) UNI-IN kleiner (<) kleiner (<) + gleich (=) gleich (=) gleich (=) + größer (>)
Verbindungsplan für Zubehörkabel YCC02-RELAIS01 Verbindung zwischen YSB01 und der COM1 Schnittstelle von Combics 2 (CISL2) oder Combics 3 (CISL3): YSB01 YCC02-RELAIS01 Bezeichnung Anschluss Kabel Label 25-pol. D-Sub-Stecker enden nicht belegt RS485+ RS485+ (TxD-RxD+) (3) Ground GND (7) nicht belegt RS485- RS485- (TxD-RxD-) (5) MINOR (kleiner <)
Verbindungsplan für Zubehörkabel YCC02-RELAIS02 Verbindung zwischen YSB01 und der COM1 Schnittstelle von Combics 2 (CIS2) oder Combics 3 (CIS3): YSB01 YCC02-RELAIS01 Bezeichnung Anschluss Kabel Label Label enden nicht belegt RS485+ RS485+ Ground (19) nicht belegt RS485- RS485- MINOR (kleiner <)
Verbindungsplan für Zubehörkabel YCCDI-03M5 Verbindung zwischen YSB01 und der COM1 Schnittstelle von Waagen mit den Bezeich- nungen QC..., QCT01 und FC..., SEB..., SEBT01): YSB01 YCC02-RELAIS01 Bezeichnung Anschluss Kabel Farbe Rundsteckverbindung enden MAJOR (größer >) braun nicht belegt nicht belegt pink...
– Avant d’ouvrir le boîtier relais, le Description générale débrancher de l’alimentation en courant. Installation – Si le YSB01 est alimenté par une source Schéma de connexion pour le mode d’alimentation électrique externe, la d’exploitation 1 résistance aux ondes de surtension conformément à...
Description générale Le boîtier relais YSB01 Eléments de réglage sert à raccorder des appareils périphériques de très grandes puissances à un UNI_IN 6 sorties relais appareil de commande Alimentation Sartorius (Combics 2/3, en courant QC..., QCT01, FC..., du client SEB..., SEBT01).
Página 25
à l’aide des câbles de lumineux. raccordement livrés par Sartorius : – YCC02-RELAIS01 pour le raccordement Le boîtier relais YSB01 est prêt pour un à Combics 2/3 (CISL2, CISL3) montage sur profilé chapeau. – YCC02-RELAIS02 pour le raccordement à...
Página 26
Installation § Avant d’ouvrir le boîtier relais YSB01, débrancher l’appareil du secteur. § Pour ouvrir le boîtier relais, dévisser les quatre vis se trouvant sur le couvercle. Enlever le couvercle. § Montage du passe-câble à vis et du câble : –...
Schéma de connexion pour le mode d’exploitation 1 Pour que le boîtier relais puisse être utilisé dans le mode 1 (données non codées), il faut que les commutateurs DIP 1-7 soient ouverts (sur «OFF»). Masse (du client) Tension d’alimentation (du client) UNI-IN inférieur (<) égal (=)
Página 28
Schéma de connexion pour le mode d’exploitation 2 Pour que le boîtier relais puisse être utilisé dans le mode 2 (données codées) ), il faut que les commutateurs DIP 1-3 et 5-7 soient ouverts (sur «OFF») et que le commutateur 4 soit fermé...
Página 29
Schéma de câblage pour le câble accessoire YCC02-RELAIS01 Connexion entre YSB01 et l’interface COM1 de Combics 2 (CISL2) ou de Combics 3 (CISL3) : YSB01 YCC02-RELAIS01 Désignation Connecteur Extrémités Label Connecteur D-sub à 25 de câble pôles Non occupé RS485+...
Schéma de câblage pour le câble accessoire YCC02-RELAIS02 Connexion entre YSB01 et l’interface COM1 de Combics 2 (CIS2) ou de Combics 3 (CIS3) : YSB01 YCC02-RELAIS01 Désignation Connecteur Extrémités Label Label de câble Non occupé RS485+ RS485+ Masse (19) Non occupé...
Página 31
Schéma de câblage pour le câble accessoire YCCDI-03M5 Connexion entre YSB01 et l’interface COM1 de balances avec les désignations QC..., QCT01 et FC..., SEB..., SEBT01: YSB01 YCC02-RELAIS01 Désignation Connecteur Extrémités Couleur Connecteur rond de câble MAJOR (supérieur >) marron Non occupé...
Caractéristiques techniques Entrée OPTO-IN : – Polarité : Bas active – Entrée active : 0V à +5V – Entrée inactive : +11V à +30V – Tension d’alimentation +10VDC à +30VDC – Consommation : 0,9 W maximum Unité Relais-OUT 1 N/O (1 contact à fermeture) –...
– Antes de abrir la caja de relé, separar la Uso previsto tensión de red. Instalación – Con alimentación de tensión externa del YSB01, la fuente de alimentación Esquema del cableado para modo tiene que garantizar una resistencia a de funcionamiento 1 sobretensión, según EN61326.
Uso previsto La caja de relé YSB01 sirve Componentes de regulación para la conexión de periféricos con potencias superiores (Combics 2/3, QC..., QCT01, FC..., SEB..., UNI_IN 6 salidas de relé Alimentación SEBT01) a un aparato de de corriente: control Sartorius.
Página 35
El enlace entre la caja de relé y el es indicado por un LED. aparato de control lo realiza el cliente, con cable conector suministrable por La caja de relé YSB01 está preparada Sartorius: para un montaje en carril DIN – YCC02-RELÉ 01 para conectar a normalizado.
Instalación § Antes de abrir la caja de relé YSB01, separar el aparato de la tensión de red. § Para abrir la caja de relé, aflojar los cuatro tornillos de la tapa. Quitar la tapa. § Montar la borna atornillable y el cable: –...
Esquema del cableado para modo de funcionamiento 1 Para utilizar la caja de relé en modo de funcionamiento1 (especificaciones no codificadas), los interruptores DIP 1-7 tienen que estar abiertos (en OFF). Tierra (por el cliente) Tensión de alimentación (por el cliente) UNI-IN menor (<) igual (=)
Esquema del cableado para modo de funcionamiento 2 Para utilizar la tarjeta de relé en modo de funcionamiento 2 (especificaciones codificadas), los interruptores DIP 1-3 y 5-7 tienen que estar abiertos (en OFF) y el interruptor 4 cerrado (en ON). Tierra (por el cliente) Tensión de alimentación (por el cliente) UNI-IN...
Diagrama de conexión para cable accesorio YCC02-RELÉ 01 Enlace entre YSB01 y la interfaz COM1 de Combics 2 (CISL2) o Combics 3 (CISL3): YSB01 YCC02-RELÉ 01 Identificación Conexión Extremos Etiqueta Conector 25 de cable cont. D-Sub No asignado RS485+ RS485+ (TxD-RxD+) (3)
Diagrama de conexión para cable accesorio YCC02-RELÉ 02 Enlace entre YSB01 y la interfaz COM1 de Combics 2 (CIS2) o Combics 3 (CIS3): YSB01 YCC02-RELÉ 01 Identificación Conexión Extremos Etiqueta Etiqueta de cable No asignado RS485+ RS485+ Tierra (19) No asignado...
Diagrama de conexión para cable accesorio YCCDI-03M5 Enlace entre YSB01 y la interfaz COM1 de básculas con las identificaciones QC..., QCT01 y FC..., SEB..., SEBT01): YSB01 YCC02-RELÉ 01 Identificación Conexión Extremos Color Conector de cable redondo MAJOR (mayor >) marrón...
Istruzioni di sicurezza e avvertenze – Staccare la tensione di rete prima di aprire la scatola relè. Uso previsto – Se il YSB01 è alimentato con una Installazione tensione esterna, deve essere garantita una resistenza alle sovratensioni a Schema di cablaggio per il modo di...
Uso previsto La scatola relè YSB01 Elemento di regolazione serve a collegare strumenti periferici con potenze maggiori ad un Alimentazione apparecchio di comando UNI_IN 6 uscite relè di corrente Sartorius (Combics 2/3, dell’utente QC..., QCT01, FC..., (+10 V - SEB..., SEBT01).
Página 45
Sartorius: indicato da un LED. – YCC02-RELAIS01 per il collegamento a Combics 2/3 (CISL2, CISL3) La scatola relè YSB01 è preparata per il – YCC02-RELAIS02 per il collegamento a montaggio su guida DIN. 2/3 (CIS2, CIS3) –...
Installazione § Staccare la tensione di rete prima di aprire la scatola relè YSB01. § Per aprire la scatola relè, svitare le quattro viti poste sulla copertura. Togliere la copertura. § Montare il passacavo a vite e il cavo: – Rompere il contrassegno a stampo M20 presente sull’alloggiamento.
Schema di cablaggio per il modo di funzionamento 1 Per il funzionamento della scatola relè nel modo 1 (dati non cifrati), i commutatori DIP 1-7 devono essere aperti (su «OFF»). Massa (da parte dell’utente) Tensione di alimentazione (da parte dell’utente) UNI-IN Minore (<) Uguale (=)
Schema di cablaggio per il modo di funzionamento 2 Per il funzionamento della scheda relè nel modo 2 (dati cifrati), i commutatori DIP 1-3 e 5-7 devono essere aperti (su «OFF») ed il commutatore 4 deve essere chiuso (su «ON»). Massa (da parte dell’utente) Tensione di alimentazione (da parte dell’utente) UNI-IN...
Schema di collegamento per il cavo accessorio YCC02-RELAIS01 Collegamento tra YSB01 e l’interfaccia COM1 di Combics 2 (CISL2) oppure Combics 3 (CISL3): YSB01 YCC02-RELAIS01 Indicazione Attacco Estremità Label Connettore maschio D-Sub del cavo a 25 pin Non assegnato RS485+ RS485+ (TxD-RxD+) (3)
Schema di collegamento per il cavo accessorio YCC02-RELAIS02 Collegamento tra YSB01 e l’interfaccia COM1 di Combics 2 (CISL2) oppure Combics 3 (CIS3): YSB01 YCC02-RELAIS01 Indicazione Attacco Estremità Label Label del cavo Non assegnato RS485+ RS485+ Massa (19) Non assegnato RS485- RS485- MINOR (minore <)
Schema di collegamento per il cavo accessorio YCCDI-03M5 Collegamento tra YSB01 e l’interfaccia COM1 delle bilance contrassegnate con QC..., QCT01 e FC..., SEB..., SEBT01): YSB01 YCC02-RELAIS01 Indicazione Attacco Estremità Colore Connettore rotondo del cavo MAJOR (maggiore >)B2 marrone Non assegnato...
Dati tecnici Ingresso OPTO-IN: – Polarità: Low attivo – Ingresso attivo: 0 V fino a +5 V – Ingresso non attivo: +11 V fino a+30 V – Tensione di alimentazione +10 VDC fino a +30 VDC – Potenza assorbita: 0,9 W massimo Unità...
Página 54
Sartorius AG Weender Landstrasse 94-108 37075 Goettingen, Germany Phone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius.com Copyright by Sartorius AG, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any other means without the prior written permission of Sartorius AG.