Página 1
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) MANUAL INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL HYDRO 8?? DESTILADOR DE AGUA WATER DISTILLER .P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: selecta@jpselecta.es - website: http://www.jpselecta.es...
Página 2
ÍNDICE / INDEX Características / Features......................1 Instalación / Installation ......................1 III. Mantenimiento / Mainteinance ....................8 IV. Despiece del destilador / Spare parts ..................9...
I. Características / Features. Resistencias: 2 x 3,0 KW – 6,0 KW Tensión: 230 V monofásico, int. 26 A Producción: 8 L/hora Conductividad: Es posible alcanzar en buenas condiciones 1 S/cm. Consumo de agua: 1 L/min. ...
II. Instalación / Installation 1- Tubos alimentación agua refrigeración. 1- Feed cooling water tubes. 2- Distilled water outlet. 2- Tubos salida agua destilada. 3- Feed water inlet. 3- Alimentación de agua al equipo. 4- Power mains. 4- Toma de corriente eléctrica.
Página 5
2. Sitúe las resistencias en los lugares indicados. 2. Place the element heaters in the indicated holes.
Página 6
3. Sitúe las 2 resistencias en su alojamiento y fíjelas con la rosca. Cuando haya acabado esta operación, conecte cada resistencia a su toma de corriente. 3. Place the two element heaters in their holes and fix them with the screw thread. When you have finished this operation, you must connect each plug in their respective hole.
Página 7
4. Para la toma de conexión eléctrica general, debe hacer la instalación más conveniente a su lugar de emplazamiento, teniendo siempre en cuenta los consumos eléctricos y asegurándose que su instalación eléctrica sea la adecuada. 4. For the tap of general electrical outlet, make the more convenient installation to the location. Be sure that electrical installation is suitable with electrical consumption.
Página 8
5. Conecte la manguera con rosca y filtro al lugar indicador (ver 3 más abajo) y el otro extremo a la red de agua general con la toma de ¾” 5. Connect the hose with screw thread and filter to the indicated place (see 3 below) and the other end to the main water with thread ¾”.
Página 9
6. Conecte el interruptor (5 y 6). Se iluminan junto con el piloto (7). Abra el grifo del agua hasta que el piloto (7) se apague. 6. Connect switch (5 and 6). They will illuminate with pilot (7). Turn the tap on and let water enter until light pilot (7) goes out.
Página 10
7. Introduzca la sonda de llenado (11) en el recipiente seleccionado para recoger el agua destilada producida. Cuando el recipiente esté lleno, el bidestilador se desconectará. 7. Insert the device (11) into selected vessel to take the stilled water. When this vessel is full, the equipment will be disconnected.
Página 11
8. Las gomas (ver 9 más abajo) son las que conducen el agua sobrante al desagüe. 8. Tubes (see 9 below) carry the remaining water to the overflow pipe.
III. Mantenimiento / Mainteinance Se recomienda la limpieza periódica del destilador. De esta forma, se mejoran los rendimientos en las destilaciones y se obtiene una mayor longevidad del equipo. La frecuencia de la limpieza depende en cada caso de las sales que contenga el agua suministrada.