ResMed Astral Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Astral:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

User guide
English | Deutsch | Français | Italiano | Español | Português
Nederlands | Svenska | Dansk | Norsk | Suomi | Ελληνικά | Polski
简体中文 | 繁體中文 |
日本語
Türkçe | Česky |

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed Astral

  • Página 1 User guide English | Deutsch | Français | Italiano | Español | Português Nederlands | Svenska | Dansk | Norsk | Suomi | Ελληνικά | Polski 简体中文 | 繁體中文 | 日本語 Türkçe | Česky |...
  • Página 3: Intended Use

    Astral series of ventilators. It is intended to provide Astral ventilators with eight hours of power during typical use. Refer to the Astral device User Guide for intended patients, uses and contraindications associated with ventilation therapy.
  • Página 4 External Battery away from other equipment. Note: For any serious incidents that occur in relation to this product, these should be reported to ResMed and the competent authority in your country. Indicators Refer to illustration A.
  • Página 5 Run Time indicator on the Information bar of the Astral user interface (this may take a couple of minutes). The total will be the sum of the Astral internal battery plus either one or two external batteries. Note: Under normal operating conditions, the ventilator will display total system: •...
  • Página 6 WARNING • Only use an Astral 90W AC power supply unit to charge the External Battery. • As the External Battery ages, the available capacity decreases. When the remaining battery capacity is getting low, do not rely on the External Battery as the primary supply.
  • Página 7 4. Plug the other end of the AC power supply cable into the mains power outlet. Charging sequence 1. The internal battery of the Astral device is charged first. 2. Once the internal battery is fully charged, the External Battery (Battery 1) is charged next.
  • Página 8: Air Travel

    • The internal battery will provide backup power in the event of External Battery power loss. Ensure the internal battery of the Astral device is sufficiently charged before using the External Battery. • Ensure the External Battery is sufficiently charged before using in mobile situations.
  • Página 9 ResMed. As with all electrical devices, if any irregularity becomes apparent, you should exercise caution and have the device inspected by an authorised ResMed Service Centre.
  • Página 10: Technical Specifications

    Alarms and messages relating to the External Battery may occur from time to time. All message information will be displayed on the Astral User interface, and will be accompanied by an audible signal. Refer to the Astral User Guide for further information...
  • Página 11 The External Battery, while connected to a device and discharging, is rated to IP21 (Drip proof) according to IEC60529. The AC power supply and the Astral External Battery are both rated to IP21. Battery run time < 8 hrs of typical use Operating hours with a new battery under normal conditions.
  • Página 12: Environmental Information

    The crossed-bin symbol invites you to use these disposal systems. If you require information on collection and disposal of your ResMed device please contact your ResMed office, local distributor or go to www.resmed.com/environment. Limited warranty ResMed Pty Ltd (hereafter ’ResMed’) warrants that your...
  • Página 13 If the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its components. This limited warranty does not cover: a) any damage caused as a result of improper use, abuse, modification or alteration of the product;...
  • Página 14 Astral externer Akku Gebrauchsanweisung Deutsch Verwendungszweck Der Astral externe Akku („externer Akku“) ist ein externer Lithium-Ionen-Akku für die Verwendung im Krankenhaus und häuslichen Bereich mit den Beatmungsgeräten der Astral-Serie. Er ist dafür vorgesehen, Astral Beatmungsgeräte unter typischen Gebrauchsbedingungen acht Stunden lang mit Strom zu versorgen.
  • Página 15 Behörden in Ihrem Land gemeldet werden. Anzeigen Siehe Abbildung A. Die Kapazität und der Betrieb des externen Akkus werden sowohl auf dem externen Akku als auch auf dem Astral Beatmungsgerät angezeigt. Die LED-Anzeigen auf dem externen Akku zeigen dessen derzeitigen Betriebsmodus an.
  • Página 16 Eine gelbe LED, Weniger als 5% blinkend Wenn der externe Akku mit dem Astral Beatmungsgerät verbunden ist, leuchtet die Anzeige für den Gleichstrom auf der Bedienoberfläche auf. Zugriff auf Akkuinformationen über die Astral Bedienoberfläche Informationen zum Ladezustand von System und Akku sind auf zwei verschiedenen Wegen zugänglich:...
  • Página 17 Der externe Akku wird teilweise aufgeladen geliefert. Stellen Sie sicher, dass der externe Akku vollkommen geladen ist, bevor er für den Betrieb des Astral Beatmungsgeräts eingesetzt wird. Der externe Akku kann verwendet und geladen werden, während er am Astral Beatmungsgerät angeschlossen ist (siehe den Abschnitt Gebrauch und Laden des externen Akkus in diesem Handbuch).
  • Página 18 • Schließen Sie ihn an einem Astral Beatmungsgerät an, das eingeschaltet ist, oder • Drücken Sie auf Hinweis: Der externe Akku schaltet sich nach 5 Minuten Inaktivität automatisch aus. Gebrauch und Laden des externen Akkus Wenn der externe Akku mit dem Astral Beatmungsgerät und dem Stromnetz verbunden ist, wird er aufgeladen (siehe den Abschnitt Ladesequenz in diesem Handbuch).
  • Página 19 Einrichten für mobile Anwendungen Der externe Akku ist für mobile Anwendungen (z. B. Patienten im Rollstuhl) außerhalb klinischer Einrichtungen zu verwenden, wenn Backup-Strom für das Astral Beatmungsgerät erforderlich ist. Bei mobilen Anwendungen ist der Ladezustand des externen Akkus regelmäßig zu prüfen.
  • Página 20: Reinigung Und Wartung

    Ausdruck der Gebrauchsanweisung des externen Akkus mitzuführen, damit Sie dem Sicherheitspersonal den externen Akku erklären und die nachstehenden Erklärungen zeigen können: • ResMed bestätigt, dass der externe Akku die Anforderungen der Federal Aviation Administration (FAA) (RTCA/DO-160, Abschnitt 21, Kategorie M) für alle Flugphasen erfüllt.
  • Página 21 • Das Laden des externen Akkus bei hohen Temperaturen erhöht die Selbstentladerate. Instandhaltung Der externe Akku sollte alle zwei Jahre von einem von ResMed autorisierten Servicetechniker gewartet werden. Der externe Akku ist auf einen sicheren und zuverlässigen Betrieb ausgelegt. Dies setzt jedoch voraus, dass er gemäß der Anweisungen von ResMed betrieben und gewartet wird.
  • Página 22: Fehlerbehebung Bei Alarmen

    Sie ihn über den Netzstrom (Wechselstrom) auf. Fehlerbehebung bei Alarmen Gelegentlich können Alarme und Meldungen bezüglich des externen Akkus auftreten. Alle Meldungsinformationen werden auf der Astral Bedienoberfläche angezeigt. Gleichzeitig erklingt ein Signalton. Weitere Informationen sind der Astral Gebrauchsanweisung zu entnehmen. Technische Daten...
  • Página 23 Der externe Akku ist, während er an einem Gerät angeschlossen ist und entladen wird, als IP21 (tropfwassergeschützt) gemäß IEC60529 eingestuft. Das Netzteil (Wechselstrom) und der Astral externe Akku sind beide als IP21 eingestuft. Laufzeit des Akkus < 8 Stunden unter typischen Gebrauchsbedingungen...
  • Página 24 Abfallbehörde. Das Symbol „durchgekreuzte Mülltonne“ soll Sie daran erinnern, diese Entsorgungssysteme zu nutzen. Falls Sie Informationen zur Sammlung und Entsorgung Ihres ResMed Geräts haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Ansprechpartner für ResMed-Produkte oder informieren Sie sich unter www.resmed.com/environment.
  • Página 25: Eingeschränkte Gewährleistung

    Eingeschränkte Gewährleistung ResMed Pty Ltd (im Weiteren „ResMed“) sichert zu, dass das ResMed Produkt ab dem Datum des Erwerbs für die Dauer des unten genannten Zeitraums frei von Material- und Herstellungsmängeln ist. Produkt Gewährleistungszeitraum • Maskensysteme (einschließlich 90 Tage Maskenrahmen, Polster, Kopfriemen und Schläuchen) –...
  • Página 26 Einschränkung daher nicht für Sie. Diese Gewährleistung verleiht Ihnen bestimmte Rechte. Je nach Region stehen Ihnen darüber hinaus eventuell weitere Rechte zu. Weitere Informationen zu Ihren Rechten im Rahmen der Gewährleistung erteilt der zuständige ResMed Händler bzw. die ResMed Vertretung. Deutsch...
  • Página 27: Usage Prévu

    Guide d’utilisation Français Usage prévu La Batterie externe Astral (« Batterie externe ») est une batterie externe lithium-ion prévue pour une utilisation en milieu hospitalier et à domicile avec la gamme de ventilateurs Astral. Elle est destinée à apporter huit heures d’alimentation électrique aux ventilateurs Astral pendant un usage normal.
  • Página 28 électromédicaux. En cas d’interférences électromagnétiques, par exemple en cas de parasites radio, éloignez la batterie externe des autres appareils. Remarque : tous les incidents graves impliquant ce produit doivent être signalés à ResMed et à l’organisme compétent dans votre pays. Indicateurs Consultez l’illustration A.
  • Página 29 Astral (ceci peut durer quelques minutes). Le total correspond à la somme de la batterie interne Astral et de la ou des deux batterie(s) externe(s). Remarque : Dans des conditions normales d’utilisation, le ventilateur affiche le total du système :...
  • Página 30: Charge De La Batterie Externe En Cours

    CA. Mise sous tension de la batterie externe Pour mettre la batterie externe sous tension : • Raccordez-la à un appareil Astral qui est mis sous tension ou ; • Appuyez sur Remarque : La batterie externe s’éteint automatiquement après 5 minutes d’inactivité.
  • Página 31: Séquence De Charge

    CA sur l’interface Astral s’allume. Utilisation de deux batteries Externes avec l’appareil Astral Une deuxième Batterie externe complètement chargée peut être raccordée à l’appareil Astral afin de fournir 8 heures d’autonomie supplémentaires dans des conditions normales d’utilisation. Un maximum de deux batteries externes peuvent être raccordées à...
  • Página 32 (comme indiqué par l’alarme d’utilisation de la batterie interne) avant de passer à l’autre batterie externe. L ’appareil Astral continuera à ventiler en utilisant la batterie interne pendant que les batteries externes sont échangées.
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien

    • ResMed confirme que la batterie externe est conforme au classement IATA pour la batterie externe : UN 3480 – Batteries lithium-ion. Nettoyage et entretien Les procédures de nettoyage et d’entretien décrites dans cette section doivent être réalisées régulièrement.
  • Página 34 Services d’entretien La batterie externe doit être inspectée par un service technique agréé ResMed tous les deux ans. La batterie externe est prévue pour assurer un fonctionnement en toute sécurité et fiable à condition qu’elle soit utilisée et entretenue conformément aux instructions fournies par ResMed.
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    Dépannage des alertes Des alertes et des messages concernant la batterie externe peuvent parfois s’afficher. Toutes les informations des messages sont affichées sur l’interface Astral, et sont associées à un signal sonore. Consulter le guide d’utilisation Astral pour plus d’informations.
  • Página 36 IP21 (protection contre l’écoulement d’eau) conformément à CEI 60529. Le bloc d’alimentation CA et la batterie externe Astral sont tous les deux classés IP21. Durée d’autonomie < 8 h d’autonomie de la batterie Durée de fonctionnement avec une batterie neuve dans des conditions...
  • Página 37: Garantie Limitée

    Le symbole de la poubelle barrée vous invite à utiliser ces systèmes d’élimination. Si vous souhaitez obtenir des informations sur la collecte et l’élimination de votre appareil ResMed, veuillez contacter votre bureau ResMed ou votre distributeur local ou consulter le site www.resmed.com/environment.
  • Página 38 à votre cas. La société ResMed ne peut être tenue responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou États n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des...
  • Página 39: Guida Per L'uTente

    Astral. È stata ideata per fornire ai ventilatori Astral otto ore di alimentazione in condizioni di utilizzo tipico. Consultare la Guida per l’utente dell’apparecchio Astral per conoscere i pazienti idonei, gli utilizzi e le controindicazioni associate con la ventilazione meccanica.
  • Página 40 Nota: Qualora si verificassero gravi incidenti in relazione a questo prodotto, informare ResMed e le autorità competenti nel proprio Paese. Indicatori Vedere la figura A.
  • Página 41 Astral (ciò può impiegare un paio di minuti). Il totale sarà la somma della batteria interna Astral più una o due batterie esterne. Nota - In condizioni operative normali, il ventilatore visualizza le seguenti informazioni relative all’intero sistema:...
  • Página 42 L ’operazione di ricarica della batteria impiega meno di 6 ore da una capacità di 0% a più del 95%. AVVERTENZA • Utilizzare solo un alimentatore Astral da 90 W C.A. per caricare la batteria esterna. • Con l’invecchiamento della batteria esterna, la capacità...
  • Página 43 È possibile collegare una seconda batteria esterna completamente carica all’apparecchio Astral per fornire ulteriori 8 ore di alimentazione in condizioni di utilizzo tipico.All’apparecchio Astral si possono collegare al massimo due batterie esterne. ATTENZIONE Evitare qualsiasi tentativo di collegare più di due batterie esterne.
  • Página 44 • La batteria interna fornisce l’alimentazione di riserva in caso di perdita di alimentazione da parte della batteria esterna. Accertarsi che la batteria interna dell’apparecchio Astral abbia una carica sufficiente prima di utilizzare la batteria esterna. • Accertarsi che la batteria esterna abbia una carica sufficiente prima di utilizzarla durante gli spostamenti.
  • Página 45: Pulizia E Manutenzione

    • ResMed attesta che la batteria esterna soddisfa i requisiti della classificazione IATA: UN 3480 – Batterie agli ioni di litio. Pulizia e manutenzione Le operazioni di pulizia e di manutenzione descritte in questa sezione vanno eseguite regolarmente. Pulire le superfici esterne della batteria con una salvietta pulita leggermente inumidita.
  • Página 46: Risoluzione Dei Problemi

    Manutenzione La batteria esterna va sottoposta a manutenzione ogni due anni da parte di un centro autorizzato ResMed. La batteria esterna è realizzata per funzionare in maniera sicura e affidabile, purché sia utilizzata e mantenuta secondo le istruzioni fornite da ResMed.
  • Página 47: Specifiche Tecniche

    Di quando in quando possono verificarsi allarmi e messaggi relativi alla batteria esterna. Tutte le informazioni sui messaggi vengono visualizzate sull’interfaccia utente Astral e sono accompagnate da un segnale acustico. Consultare la Guida per l’utente Astral per ulteriori informazioni. Specifiche tecniche Tecnologia della Ioni di litio batteria Capacità...
  • Página 48 IP21 (contro il gocciolamento) secondo i requisiti della norma IEC60529. L ’alimentatore C.A. e la batteria esterna Astral sono entrambi classificati con il grado di protezione IP21. Autonomia della < 8 h di utilizzo tipico batteria Ore di utilizzo con una batteria nuova in condizioni normali.
  • Página 49: Garanzia Limitata

    Il simbolo del cestino barrato invita a fare uso di questi sistemi di smaltimento. Per informazioni sulla raccolta e sullo smaltimento del proprio apparecchio ResMed, contattare la sede o il distributore locale ResMed più vicini, oppure visitare il sito www.resmed.com/environment. Garanzia limitata ResMed Pty Ltd (di seguito “ResMed”) garantisce il prodotto da...
  • Página 50 Questa garanzia conferisce all’acquirente diritti legali specifici, oltre a quelli eventualmente previsti dalle singole giurisdizioni. Per ulteriori informazioni sui diritti previsti dalla garanzia, rivolgersi alla sede o al rivenditore ResMed più vicini.
  • Página 51: Uso Indicado

    Está concebida para proporcionar a los ventiladores Astral ocho horas de alimentación eléctrica durante un uso normal. Consulte la Guía del usuario del dispositivo Astral para ver los pacientes indicados, los usos indicados, y las contraindicaciones asociadas con la terapia de ventilación.
  • Página 52: Indicadores

    Nota: En caso de que se produzcan incidentes graves relacionados con este producto, debe comunicárselo a ResMed y a la autoridad competente de su país. Indicadores Consulte la ilustración A.
  • Página 53 Astral (esto podría llevar un par de minutos). El total será la suma de la batería interna Astral más uno o dos baterías externas. Nota: en condiciones normales de funcionamiento, el ventilador mostrará...
  • Página 54: Carga De La Batería Externa

    Compruebe periódicamente el nivel de carga de la batería externa. Se recomienda sustituir la batería tras 400 ciclos de carga. Consulte la Guía del usuario del dispositivo Astral para más información. Carga de la batería externa La batería externa se suministra parcialmente cargada.
  • Página 55: Secuencia De Carga

    3. Conecte el otro extremo del cable de alimentación de CA en el enchufe de alimentación de red. El indicador de alimentación de red de CA en la interfaz Astral se iluminará. Uso de dos baterías externas con el dispositivo Astral Se puede conectar una segunda batería externa totalmente cargada...
  • Página 56 (según lo indique la alarma Uso de la batería interna) antes de cambiar a la otra batería externa. El dispositivo Astral continuará ventilando con la batería interna mientras se intercambian las baterías externas. ADVERTENCIA •...
  • Página 57: Limpieza Y Mantenimiento

    Servicio de mantenimiento La batería externa debe ser revisada un en un Centro de servicio autorizado de ResMed cada dos años. La batería externa está diseñada para funcionar de manera segura y fiable, siempre que se utilice y se mantenga de acuerdo con las instrucciones suministradas por ResMed.
  • Página 58: Solución De Problemas De Las Alarmas

    De vez en cuando pueden producirse alarmas y mensajes relacionados con la batería externa. Toda la información de los mensajes se mostrará en la interfaz del usuario Astral, e irá acompañada de una señal audible. Consulte la Guía del usuario Astral para más información.
  • Página 59: Especificaciones Técnicas

    ResMed en www.resmed.com/ downloads/devices. Uso en avión ResMed confirma que la batería externa cumple con los requisitos de la Administración Federal de Aviación (FAA) (RTCA/DO-160, sección 21, categoría M) para todas las fases de viaje aéreo.
  • Página 60 IP21 (a prueba de goteo) de acuerdo con la norma IEC 60529. La fuente de alimentación de CA y la batería externa Astral tienen ambas la clasificación IP21. Tiempo de < 8 horas de uso típico funcionamiento de la batería...
  • Página 61: Garantía Limitada

    El símbolo de cubo de basura tachado le invita a usar estos sistemas de eliminación. Si necesita información sobre la recogida y eliminación de su dispositivo de ResMed, póngase en contacto con su oficina o distribuidor local de ResMed, o visite www.resmed.com/environment.
  • Página 62 Si el producto falla bajo condiciones de utilización normales, ResMed reparará o reemplazará, a opción de ResMed, el producto defectuoso o cualquiera de sus componentes. La garantía limitada no cubre: a) ningún daño causado como resultado de una utilización indebida, abuso, modificación o alteración del producto;...
  • Página 63: Utilização Pretendida

    Manual do utilizador Português Utilização pretendida A bateria externa Astral (“bateria externa”) é uma bateria de iões de lítio que se destina a uso hospitalar e domiciliário com a série Astral de ventiladores. Destina-se a disponibilizar aos ventiladores Astral oito horas de alimentação eléctrica durante uma utilização normal.
  • Página 64 Nota: Em caso de incidentes graves que possam ocorrer relacionados com este produto, os mesmos devem ser reportados à ResMed e à entidade competente no seu país. Indicadores Consulte a ilustração A. A capacidade e o funcionamento da bateria externa são indicados na bateria externa e no dispositivo Astral.
  • Página 65 A capacidade da Bateria Externa será adicionada ao indicador Tempo de execução na barra de informações da interface da Astral (pode demorar alguns minutos). O total será a soma da bateria interna da Astral mais uma ou duas baterias externas.
  • Página 66 (consulte a secção Indicadores neste guia). Nota: se necessário, o cabo de saída CC da bateria externa pode ser ligado à porta de entrada CC do dispositivo Astral enquanto a bateria externa está a carregar. O dispositivo Astral continuará a funcionar com base na alimentação da rede eléctrica.
  • Página 67 Utilização de duas baterias externas com o dispositivo Astral Uma segunda bateria externa totalmente carregada pode ser ligada ao dispositivo Astral para fornecer mais 8 horas de alimentação durante a utilização normal. Poderão ser ligadas ao dispositivo Astral um máximo de duas baterias externas.
  • Página 68 • A bateria interna fornecerá alimentação de apoio em caso de falha de alimentação da bateria externa. Certifique-se de que a bateria interna do dispositivo Astral tem carga suficiente antes de utilizar a bateria externa. • Certifique-se de que a bateria externa tem carga suficiente antes de utilizá-la em situações em que é...
  • Página 69: Limpeza E Manutenção

    • A ResMed confirma que a bateria externa cumpre com os requisitos da Agência Federal de Aviação dos EUA (Federal Aviation Administration — FAA) (RTCA/DO-160, secção 21, categoria M) em relação a todas as fases da viagem aérea. • A ResMed confirma que a bateria externa está em conformidade com a classificação da IATA: UN 3480 —...
  • Página 70: Resolução De Problemas

    ResMed. No entanto, e como é o caso de todos os dispositivos eléctricos, deverá ter cuidado e solicitar a inspecção do dispositivo num centro de assistência técnica autorizado da ResMed caso detecte anomalias no mesmo.
  • Página 71: Especificações Técnicas

    Podem ocorrer ocasionalmente alarmes e mensagens relacionados com a bateria externa. Todas as informações de mensagens serão exibidas na interface do utilizador da Astral e serão acompanhadas por um sinal audível. Consulte o Guia do utilizador da Astral para obter informações adicionais Especificações técnicas...
  • Página 72 IP21 (à prova de gotas) de acordo com a norma CEI60529. A fonte de alimentação CA e a bateria externa Astral têm uma classificação IP21. Tempo de < 8 h de utilização normal...
  • Página 73 é constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz. Se necessitar de mais informações sobre a recolha e a eliminação do dispositivo ResMed, entre em contacto com os escritórios da ResMed ou o distribuidor da sua área, ou visite www. resmed.com/environment. Garantia Limitada A ResMed Pty Ltd (doravante ‘ResMed’) garante que o produto...
  • Página 74 Esta garantia confere-lhe direitos legais específicos e pode ter outros direitos que variam de região para região. Para mais informações sobre seus direitos de garantia, entre em contacto com o revendedor local da ResMed ou os escritórios da ResMed.
  • Página 75: Beoogd Gebruik

    Gebruikershandleiding Nederlands Beoogd gebruik De Astral externe accu (‘externe accu’) is een externe lithium- ion-accu, bedoeld voor gebruik met de ventilators uit de Astral- serie, in het ziekenhuis en thuis. Hij dient om Astral-ventilators bij normaal gebruik acht uur lang van stroom te voorzien.
  • Página 76 Als u EMC- interferentie constateert, bijv. ruis op de radio, plaats de externe accu dan uit de buurt van de andere apparatuur. NB: Ernstige incidenten met dit product moeten aan ResMed en de bevoegde autoriteit in uw land worden gemeld. Indicatoren Raadpleeg illustratie A.
  • Página 77 De capaciteit van de externe accu wordt toegevoegd aan de gebruiksduurindicator op de informatiebalk van de Astral- interface (dit kan een paar minuten duren). Het totaal is de som van de interne accu van het Astral-apparaat en één of twee externe accu’s. NB: Onder normale gebruiksomstandigheden wordt de...
  • Página 78: De Externe Accu Opladen

    De externe accu aanzetten Zet de externe accu als volgt aan: • Sluit hem aan op een Astral-apparaat dat is aangezet of; • Druk op NB: De externe accu gaat automatisch uit na 5 minuten niet actief te zijn geweest.
  • Página 79 De netstroomindicator op de Astral-interface brandt. Twee externe accu’s gebruiken met het Astral-apparaat Een tweede volledig opgeladen externe accu kan op het Astral- apparaat worden aangesloten voor nog eens 8 uur voeding tijdens normaal gebruik. Er kunnen maximaal twee externe accu’s op het Astral-apparaat worden aangesloten.
  • Página 80 • ResMed bevestigt dat de externe accu voor alle fasen van een vliegreis aan de vereisten (RTCA/DO-160, lid 21, categorie M) van de Amerikaanse Federal Aviation Administration (FAA) voldoet.
  • Página 81: Reiniging En Onderhoud

    De volgende schoonmaakoplossingen kunnen wekelijks worden gebruikt (behalve zoals vermeld) bij het schoonmaken van de buitenkant van het Astral-apparaat: • Isopropanol • Actichlor Plus • Bleekmiddel (1:10) (kan ook bekend zijn als ‘verdund hypochloriet’).
  • Página 82: Technisch Onderhoud

    De externe accu is bedoeld voor veilig en betrouwbaar gebruik mits hij wordt gebruikt en onderhouden overeenkomstig de door ResMed verstrekte instructies. Zoals bij alle elektrische apparaten moet u, als er een onregelmatigheid wordt geconstateerd, voorzichtig te werk gaan en het apparaat laten inspecteren door een geautoriseerd ResMed- onderhoudscentrum.
  • Página 83: Technische Specificaties

    Alarmsignalen – problemen oplossen Er kunnen van tijd tot tijd alarmsignalen en berichten worden gegeven die betrekking hebben op de externe accu. Alle berichtinformatie wordt weergegeven op de Astral- gebruikersinterface en gaat gepaard met een geluidssignaal. Raadpleeg de Astral-gebruikershandleiding voor nadere informatie.
  • Página 84 Wanneer de externe accu op een apparaat is aangesloten en wordt ontladen, heeft deze een nominale waarde van IP21 (druipbestendig) overeenkomstig IEC 60529. De netstroomvoeding en de externe accu van de Astral hebben beide een nominale waarde volgens IP21. Gebruiksduur van < 8 uur bij normaal gebruik de accu Gebruiksuren met een nieuwe accu bij normale omstandigheden.
  • Página 85: Beperkte Garantie

    Als u informatie nodig hebt over de inzameling en afvoer van uw ResMed-apparaat, neemt u contact op met uw ResMed-kantoor of uw plaatselijke distributeur of gaat u naar www.resmed.com/environment.
  • Página 86 ResMed is niet verantwoordelijk voor eventuele incidentele schade of gevolgschade waarvan beweerd wordt dat deze het gevolg zou zijn van verkoop, installatie of gebruik van ResMed- producten. In sommige regio’s of landen is de uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan;...
  • Página 87 Astral externt batteri (externt batteri) är ett externt litiumjonbatteri avsett för användning på sjukhus och i hemmet, till ventilatorer i Astral-serien. Det är avsett att förse Astral-ventilatorer med åtta timmars ström vid normal användning. Se Astral-enhetens användarhandbok för avsedda patienter, bruk och kontraindikationer förknippade med ventilationsterapi.
  • Página 88 Obs! Samtliga allvarliga incidenter med koppling till denna produkt ska anmälas till ResMed och behörig myndighet i ditt land. Indikatorer Se bild A.
  • Página 89 Ett grönt blinkande Mindre än 10 % Ett gult blinkande Mindre än 5 % Så snart det externa batteriet är anslutet till Astral-enheten, kommer likströmsindikatorn på användargränssnittet att tändas. Hur man tillgår batteriinformation via Astrals användargränssnitt Information om systemet och batteriladdningsnivåer kan tillgås på...
  • Página 90 Säkerställ att det externa batteriet är fullständigt laddat innan det användas för att driva Astral-enheten. Det externa batteriet kan användas och laddas om när det är anslutet till Astral-enheten (se avsnittet Användning och omladdning av det externa batteriet i denna handbok).
  • Página 91 Indikatorn för AC-nätström på Astrals gränssnitt tänds. Använda två externa batterier till Astral-enheten Ett andra fullständigt laddat externt batteri kan anslutas till Astral- enheten för att ge ytterligare åtta timmars ström under normal användning. Som mest kan två externa batterier anslutas till Astral-enheten.
  • Página 92: Rengöring Och Underhåll

    Ansluta Astral-enheten för mobil användning Se bild C. När det externa batteriet används i mobila situationer, anslut helt enkelt det externa batteriets utgångskabel för likström till Astral- enhetens likströmsingång. Om nödvändigt kan ett andra externt batteri anslutas. Anslut det andra externa batteriets utgångskabel för likström till ingångsporten för likström på...
  • Página 93 • Sänk inte ned det externa batteriet i vatten, och häll inte vätskor eller lösningsmedel på någon del av det externa batteriet. Följande rengöringslösningar är kompatibla för användning en gång i veckan (förutom särskilt angivet) vid rengöring av Astral- enhetens yttre ytor: • Isopropanol • Actichlor Plus •...
  • Página 94 Felsökning Prova följande förslag om problem uppstår. Kontakta din vårdleverantör eller ResMed om du inte kan lösa problemet. Försök inte att öppna batteriet. Problem/Möjlig orsak Lösning Lysdiodsindikatorer tänds inte Strömmen är bruten. Kontrollera alla kablarna och anslut dem såsom beskrivs i inställningen.
  • Página 95: Tekniska Specifikationer

    (EMC) enligt IEC60601-1-2 för bostads-, kommersiell och lätt industrimiljö. Information om elektromagnetiska emissioner och immunitet för dessa enheter från ResMed finns på www.resmed.com/downloads/devices. Användning på ResMed bekräftar att det externa batteriet flygplan uppfyller amerikanska FAA:s (Federal Aviation Administration) krav (RTCA/DO-160, avsnitt 21, kategori M) för alla faser av flygresor.
  • Página 96: Begränsad Garanti

    Symbolen, en överkryssad soptunna, uppmanar dig att använda dessa avfallssystem. Om du behöver information om uppsamling och bortskaffning av denna ResMed produkt, var god kontakta ResMeds kontor, den lokala återförsäljaren eller besök www.resmed.com/environment. Begränsad garanti ResMed Pty Ltd (härefter kallat ResMed) garanterar att din...
  • Página 97 ändring av produkten; b) reparationer som utförts av en serviceorganisation som inte uttryckligen erhållit tillstånd av ResMed att utföra sådana reparationer; c) eventuell skada eller kontamination som uppstår till följd av cigarett-, pip-, cigarrök eller annan form av rök; och d) eventuell skada som uppstår till följd av att vatten spillts på...
  • Página 98: Tilsigtet Anvendelse

    Astral eksternt batteri (“eksternt batteri”) er et eksternt litium- ionbatteri beregnet til brug på hospitaler og i hjemmet sammen med Astral-serien af respiratorer. Det er beregnet til at forsyne Astral-respiratorer med otte timers strøm ved almindelig brug. Der henvises til brugervejledningen for Astral-apparatet med hensyn til tilsigtede patienter, anvendelser og kontraindikationer forbundet med ventilationsbehandling.
  • Página 99 Hvis der observeres EMC-interferens, f.eks. statisk støj på radioer, skal det eksterne batteri flyttes væk fra andet udstyr. Bemærk: Alle eventuelle alvorlige hændelser, der opstår i forbindelse med dette produkt, skal indberettes til ResMed og de kompetente myndigheder i dit land. Indikatorer Se illustration A.
  • Página 100 En blinkende grøn Under 10 % En blinkende gul Under 5 % Når det eksterne batteri er sluttet til Astral-apparatet, lyser indikatoren for jævnstrøm på brugerinterfacet. Adgang til oplysninger om batteriet via Astral-brugerinterfacet Der skaffes adgang til oplysninger om systemets og batteriets opladningsniveau på...
  • Página 101 Det eksterne batteri leveres delvist opladet. Sørg for, at det eksterne batteri er fuldt opladet, før det benyttes til at drive Astral-apparatet. Det eksterne batteri kan anvendes og genoplades, mens det er tilsluttet Astral-apparatet (se afsnittet Brug og genopladning af det eksterne batteri i denne vejledning).
  • Página 102 Vekselstrømsindikatoren på Astral-interfacet lyser. Brug af to eksterne batterier sammen med Astral-apparatet Der kan sluttes endnu et fuldt opladet eksternt batteri til Astral- apparatet for at få leveret yderligere 8 timers strøm under almindelig brug. Der kan maksimalt sluttes to eksterne batterier til Astral-apparatet.
  • Página 103: Rengøring Og Vedligeholdelse

    (som angivet af alarmen for brug af det interne batteri), før der skiftes over til det andet eksterne batteri. Astral-apparatet vil fortsætte med at ventilere ved hjælp af det interne batteri, mens det eksterne batteri udskiftes.
  • Página 104: Fejlfinding

    • Hvis det eksterne batteri opbevares ved høje temperaturer, øges selvafladningshastigheden. Service Det eksterne batteri skal serviceres af et autoriseret ResMed servicecenter hvert 2. år. Det eksterne batteri er konstrueret, så det skulle fungere sikkert og pålideligt, forudsat at det betjenes og vedligeholdes i henhold til ResMeds anvisninger.
  • Página 105: Tekniske Specifikationer

    C, og oplad via elnettet. Fejlfinding – alarmer Undertiden kan der forekomme alarmer og meddelelser vedr. det eksterne batteri. Alle meddelelser vises på Astral- brugerinterfacet, og de ledsages af et lydsignal. Der henvises til brugervejledningen for Astral vedr. yderligere oplysninger.
  • Página 106: Symbolforklaring

    Når det eksterne batteri er tilsluttet et apparat og aflader, er det klassificeret IP21 (dryptæt) i henhold til IEC60529. Vekselstrømsforsyningen og det eksterne batteri til Astral er begge klassificeret som IP21. Batteriets driftstid < 8 timers typisk anvendelse Driftstimer med et nyt batteri under normale forhold. Testforhold: Voksen, P(A)CV-modus, P-kontrol: 20 hPa, PEEP: Fra, Frekvens: 15 BPM, Ti: 1,2 s.
  • Página 107: Begrænset Garanti

    Begrænset garanti ResMed Pty Ltd (herefter ’ResMed’) garanterer, at produktet fra ResMed vil være uden defekter i materialer og udførelse fra købsdatoen og i den periode, der er angivet nedenfor. Produkt Garantiperiode •...
  • Página 108 ResMed er ikke ansvarlig for nogen tilfældige skader eller følgeskader, der hævdes at være et resultat af salg, installation eller brug af noget som helst produkt fra ResMed. Visse lande eller områder tillader ikke udelukkelse eller begrænsning af ansvar for tilfældige skader eller følgeskader, så den ovennævnte begrænsning gælder muligvis ikke for dig.
  • Página 109 Astral eksternt batteri (“eksternt batteri”) er et eksternt litiumion-batteri beregnet på bruk i hjemmet og på sykehus med ventilatorene fra Astral-serien. Det er beregnet til å forsyne Astral-ventilatorer med åtte timers strøm under vanlig bruk. Se Astral-apparatets brukermanual for relevante pasienter, bruk og kontraindikasjoner forbundet med ventilasjonsbehandling.
  • Página 110 Merk: Hvis det skulle oppstå alvorlige hendelser i forbindelse med dette produktet, skal disse rapporteres til ResMed og den ansvarlige myndigheten i landet ditt. Indikatorer Se illustrasjon A.
  • Página 111 Kapasiteten til det eksterne batteriet legges til driftstid- indikatoren på informasjonslinjen i Astral-grensesnittet (dette kan ta et par minutter). Den totale kapasiteten er summen av Astral internt batteri pluss enten ett eller to eksterne batterier. Merk: Under vanlige driftsforhold viser ventilatoren systemets totale: •...
  • Página 112 å frakoble det eksterne batteriet fra vekselstrømkabelen. Hvordan slå på det eksterne batteriet For å slå på det eksterne batteriet: • Koble det til et Astral-apparat som er slått på eller: • Trykk på Merk: Det eksterne batteriet slår seg selv automatisk av etter 5 minutter uten aktivitet.
  • Página 113 4. Sett den andre enden av vekselstrømforsyningens kabel inn i nettstrømuttaket. Ladesekvens 1. Det interne batteriet til Astral-apparatet lades først. 2. Når det interne batteriet er fulladet, begynner ladingen av det eksterne batteriet (batteri 1). 3. Hvis et andre eksternt batteri (batteri 2) kobles til, lades det etter at batteri 1 er fulladet.
  • Página 114: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Det interne batteriet vil gi reservestrøm ved strømbrudd på det eksterne batteriet. Sørg for at det interne batteriet på Astral-apparatet er tilstrekkelig ladet før det eksterne batteriet tas i bruk. • Sørg for at det eksterne batteriet er tilstrekkelig ladet før det brukes i mobile situasjoner.
  • Página 115 Følgende rengjøringsløsninger er kompatible for bruk ukentlig (unntatt som angitt) når de utvendige overflatene på Astral- apparatet rengjøres: • Isopropanol • Actichlor Plus • Blekemiddel (1:10) (mulig også kjent som ‘fortynnet hypokloritt’). • Cavicide* • Mikrozid* *Egnet til rengjøring kun månedlig.
  • Página 116: Tekniske Spesifikasjoner

    C og lad opp via vekselstrøm fra strømnettet. Feilsøking av alarmer Alarmer og meldinger knyttet til det eksterne batteriet kan oppstå fra tid til annen. All meldingsinformasjon vises på Astral- brukergrensesnittet, og et lydsignal høres også. Se Astral-brukerveiledningen for mer informasjon. Tekniske spesifikasjoner...
  • Página 117 ResMed-apparatene finnes på www.resmed.com/downloads/devices. Bruk på fly ResMed bekrefter at det eksterne batteriet oppfyller kravene fra FAA (Federal Aviation Administration) (RTCA/DO-160, punkt 21, kategori M) for alle faser av reiser med fly. IATA-klassifisering for internt batteri: UN 3481 –...
  • Página 118: Begrenset Garanti

    Symbolet søppelspann med kryss over er en anmodning til deg om å bruke disse avfallsbehandlingsordningene. Hvis du trenger informasjon om innsamling og avfallsbehandling av ResMed- apparatet, skal du ta kontakt med nærmeste ResMed-kontor eller forhandler eller gå til www.resmed.com/environment. Begrenset garanti ResMed Pty Ltd (heretter “ResMed”) garanterer at ResMed-...
  • Página 119 ResMed til å utføre slike reparasjoner; c) enhver skade eller kontaminasjon som følge av sigarett-, pipe-, sigar- eller annen røyk; og d) enhver skade forårsaket av vann som søles på eller trenger inn i et elektronisk apparat.
  • Página 120 • käyttöopas. Saatavina erikseen: • Astral-tasavirtamuuntaja (valinnainen lisävaruste). Yhteensopivat laitteet ja lisävarusteet Ulkoinen akku on yhteensopiva Astral 100- ja Astral 150 -ventilaattorien kanssa. Yleiset varoitukset ja huomioitavat seikat Seuraavat ovat yleisiä varoituksia ja huomioitavia seikkoja. Muut erityisvaroitukset, huomioitavat seikat ja huomautukset käyvät ilmi käyttöoppaan kyseisestä...
  • Página 121 ResMedille ja kunkin maan asianomaiselle viranomaiselle. Merkkivalot Katso kuvaa A. Ulkoisen akun kapasiteetti ja käyttö on merkitty sekä ulkoiseen akkuun ja Astral-laitteeseen. Ulkoisen akun LED-merkkivalot esittävät akun senhetkisen käyttötilan. Akun latauksen tarkistaminen • Paina • Akun lataustason LED-merkkivalo syttyy 5 sekunnin ajaksi.
  • Página 122 Yksi vilkkuva vihreä valo Alle 10 % Yksi vilkkuva oranssi Alle 5 % valo Kun Astral-laitteeseen on liitetty ulkoinen akku, käyttöliittymän tasavirran merkkivalo syttyy. Akkutietojen saaminen Astral-käyttöliittymän kautta Järjestelmää ja akun lataustasoja koskevia tietoja voi saada kahdella eri tavalla. 1. Akun merkkivalo Ulkoisen akun kapasiteetti lisätään Astral-käyttöliittymän...
  • Página 123 Lataaminen vie noin 6 tuntia täysin tyhjästä akusta yli 95 %:n lataukseen. VAROITUS • Lataa ulkoinen akku ainoastaan Astral 90 W -vaihtovirtayksiköllä. • Kun ulkoinen akku vanhenee, sen käyttöteho pienenee. Kun akun jäljellä oleva kapasiteetti on pieni, älä luota ulkoiseen akkuun ensisijaisena virtalähteenä.
  • Página 124 HUOMIO Älä yritä liittää useampaa kuin kahta ulkoista akkua. Astral- laitteen akkua koskevat tiedot ja hälytykset eivät toimi ylimääräisille akuille. Katso kuvaa C. 1. Kytke ensimmäisen ulkoisen akun tasavirtajohto Astral- laitteen tasavirtatuloliitäntään. 2. Kytke toisen ulkoisen akun tasavirtajohto ensimmäisen ulkoisen akun tasavirtatuloliitäntään.
  • Página 125 • Turvallisuustarkastuksia varten saattaa olla hyödyllistä pitää ulkoisen akun käyttöoppaan painettu kappale mukana, jotta turvallisuushenkilöstö ymmärtää laitteen. Heille kannattaa esittää seuraava ilmoitus: • ResMed vahvistaa, että ulkoinen akku täyttää Yhdysvaltain ilmailuviranomaisten (FAA) vaatimukset (RTCA/DO-160, pykälä 21, luokka M) lentomatkustuksen kaikkien vaiheiden osalta.
  • Página 126 ResMedin antamien ohjeiden mukaisesti. Kuten kaikkien sähkölaitteiden kanssa, jos laitteessa ilmenee jotain poikkeavaa, on noudatettava varovaisuutta ja laite on toimitettava tarkastettavaksi valtuutettuun ResMed-huoltokeskukseen. Vianmääritys Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, kokeile seuraavia ehdotuksia. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys hoitopalvelujen toimittajaan tai ResMediin.
  • Página 127: Tekniset Tiedot

    –5  C – +40  C, ja lataa +40  se verkkovirralla. Hälytysten vianmääritys Toisinaan saattaa ilmetä ulkoista akkua koskevia hälytyksiä ja viestejä. Kaikki viestitiedot näkyvät Astral-käyttöliittymässä, ja niihen liittyy äänimerkki. Katso lisätietoja Astral-käyttöopppaasta. Tekniset tiedot Akkuteknologia Litiumioni Kapasiteetti < 100 Wh (97 Wh)
  • Página 128 Ulkoisen akun, joka on liitetty laitteeseen ja jonka lataus purkautuu, luokitus on IP21 (tippuvesisuojattu) IEC60529:n mukaisesti. Verkkovirtalähteen ja ulkoisen Astral-akun luokitus on IP21. Akun käyttöaika < 8 tuntia tyypillisessä käytössä Käyttötunnit uudella akulla normaaleissa olosuhteissa. Testiolosuhteet: Aikuinen, PACV-toimintamuoto, P insp: 20 hPa, PEEP: Pois, Taajuus: 15 BPM, Ti: 1.2s.
  • Página 129: Rajoitettu Takuu

    Tarkempia tietoja ResMed-laitteen keräyksestä ja hävittämisestä saat lähimmästä ResMed- toimipaikasta, paikalliselta jakelijalta tai osoitteesta www.resmed.com/environment. Rajoitettu takuu ResMed Pty Ltd (jäljempänä ”ResMed”) takaa, ettei ResMed- tuotteessa ole materiaali- tai valmistusvirheitä jäljempänä määritetyn ajan sisällä ostopäivästä lukien. Tuote Takuuaika • Maskijärjestelmät (joihin kuuluu maskin runko, pehmike, 90 päivää...
  • Página 130 ResMed ei vastaa mistään satunnaisista tai välillisistä vahingoista, joiden väitetään aiheutuneen jonkin ResMedin tuotteen myynnistä, asennuksesta tai käytöstä. Joissain maissa ei hyväksytä satunnaisten tai välillisten vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista, joten edellä mainittu rajoitus ei ehkä koske kaikkia kuluttajia. Tämä takuu antaa tietyt juridiset oikeudet, ja kuluttajalla voi olla muitakin oikeuksia, jotka vaihtelevat maasta riippuen.
  • Página 131: Οδηγίες Χρήσης

    τη σειρά αναπνευστήρων Astral. Προορίζεται για να παρέχει στους αναπνευστήρες Astral οκτώ ώρες τροφοδοσίας, κατά την τυπική χρήση. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της συσκευής Astral για τους ενδεδειγμένους ασθενείς, τις χρήσεις και τις αντενδείξεις που σχετίζονται με τη θεραπεία με αερισμό.
  • Página 132 ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές, π.χ. παράσιτα στις συσκευές ασύρματης επικοινωνίας, απομακρύνετε την εξωτερική μπαταρία από τον υπόλοιπο εξοπλισμό. Σημείωση: Οποιαδήποτε σοβαρά περιστατικά που συμβαίνουν σε σχέση με αυτό το προϊόν, θα πρέπει να αναφέρονται στην ResMed και στην αρμόδια αρχή της χώρας σας.
  • Página 133 Λιγότερο από 10% αναβοσβήνει Μία φαιοκίτρινη που Λιγότερο από 5% αναβοσβήνει Μετά τη σύνδεση της εξωτερικής μπαταρίας στη συσκευή Astral, η ενδεικτική λυχνία συνεχούς ρεύματος δικτύου στη διασύνδεση χρήστη Astral θα φωτίζεται. Πρόσβαση στις πληροφορίες της μπαταρίας μέσω της διασύνδεσης χρήστη Astral Μπορείτε...
  • Página 134 στην ενδεικτική λυχνία χρόνου λειτουργίας, στη γραμμή πληροφοριών της διασύνδεσης χρήστη Astral (αυτό ενδέχεται να διαρκέσει λίγα λεπτά). Το σύνολο θα είναι το άθροισμα της εσωτερικής μπαταρίας Astral συν είτε μίας είτε δύο εξωτερικών μπαταριών. Σημείωση: Υπό φυσιολογικές συνθήκες λειτουργίας, ο...
  • Página 135 την εξωτερική μπαταρία από το καλώδιο τροφοδοσίας εναλλασσόμενου ρεύματος. Τροφοδοσία της εξωτερικής μπαταρίας Για την τροφοδοσία της εξωτερικής μπαταρίας: • Συνδέστε τη σε μια συσκευή Astral που είναι ενεργοποιημένη ή • Πατήστε Σημείωση: Η εξωτερική μπαταρία απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 5 λεπτά αδράνειας.
  • Página 136 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην επιχειρήσετε να συνδέσετε περισσότερες από δύο εξωτερικές μπαταρίες. Τα μηνύματα και οι συναγερμοί που αφορούν ειδικά την μπαταρία στη συσκευή Astral δεν θα λειτουργούν για τυχόν πρόσθετες μονάδες. Ανατρέξτε στην εικόνα C. 1. Συνδέστε το καλώδιο εξόδου συνεχούς ρεύματος της πρώτης...
  • Página 137 περιμένετε μέχρι να εξαντληθεί η πρώτη εξωτερική μπαταρία (όπως υποδεικνύεται από τον συναγερμό χρήσης εσωτερικής μπαταρίας) πριν περάσετε στην άλλη εξωτερική μπαταρία. Η συσκευή Astral θα συνεχίσει να παρέχει αερισμό χρησιμοποιώντας την εσωτερική μπαταρία ενόσω εναλλάσσονται οι εξωτερικές μπαταρίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 138: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    • Η ResMed επιβεβαιώνει ότι η εξωτερική μπαταρία πληροί την ταξινόμηση κατά IATA: UN 3480 – Μπαταρίες ιόντων λιθίου. Καθαρισμός και συντήρηση Πρέπει να εκτελείτε τακτικά καθαρισμό και συντήρηση, όπως περιγράφεται στην παρούσα ενότητα. Καθαρίστε το εξωτερικό της μπαταρίας με ένα καθαρό και...
  • Página 139: Επίλυση Προβλημάτων

    με ασφάλεια και αξιοπιστία, υπό την προϋπόθεση ότι ο τρόπος λειτουργίας και συντήρησής της είναι σύμφωνος με τις οδηγίες που παρέχονται από τη ResMed. Όπως συμβαίνει με όλες τις ηλεκτρικές συσκευές, αν παρατηρήσετε κάποια ανωμαλία, θα πρέπει να είστε προσεκτικοί και να δώσετε τη συσκευή για...
  • Página 140: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Μπορεί να παρουσιαστούν, περιοδικά, συναγερμοί και μηνύματα που σχετίζονται με την εξωτερική μπαταρία. Όλες οι πληροφορίες μηνυμάτων και συναγερμών θα εμφανίζονται στη διασύνδεση χρήστη Astral και θα συνοδεύονται από ένα ηχητικό σήμα. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης Astral για περισσότερες πληροφορίες.
  • Página 141 συμβατότητας (EMC) κατά IEC 60601-1-2, για περιβάλλοντα κατοικιών, εμπορικά και ελαφράς βιομηχανίας. Πληροφορίες σχετικά με τις ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και την ατρωσία για αυτές τις συσκευές ResMed είναι διαθέσιμες στη διαδικτυακή τοποθεσία www.resmed.com/ downloads/devices. Χρήση σε Η ResMed επιβεβαιώνει ότι η εξωτερική...
  • Página 142 αποβλήτων. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου σας παρακινεί να χρησιμοποιήσετε αυτά τα συστήματα διάθεσης αποβλήτων. Αν χρειάζεστε πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή και απόρριψη της συσκευής ResMed που διαθέτετε, επικοινωνήστε με τα γραφεία της ResMed, με τον τοπικό διανομέα ή μεταβείτε στη διαδικτυακή τοποθεσία www.resmed.com/environment.
  • Página 143: Περιορισμένη Εγγύηση

    Περιορισμένη εγγύηση Η ResMed Pty Ltd (εφεξής «ResMed») εγγυάται ότι το προϊόν ResMed που αγοράσατε θα είναι ελεύθερο από ελαττώματα όσον αφορά τα υλικά και την κατασκευή για περίοδο από την ημερομηνία αγοράς του η οποία καθορίζεται παρακάτω. Προϊόν Διάρκεια εγγύησης...
  • Página 144 Η ResMed δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν συμπτωματικές ή συνεπαγόμενες ζημιές που υποστηρίζεται ότι προέκυψαν από την πώληση, εγκατάσταση ή χρήση οποιουδήποτε προϊόντος της ResMed. Ορισμένες περιοχές ή χώρες δεν επιτρέπουν εξαίρεση ή περιορισμό των συμπτωματικών ή συνεπαγόμενων ζημιών, συνεπώς...
  • Página 145: Przewodnik Użytkownika

    Bateria zewnętrzna Astral Przewodnik Użytkownika Polski Przeznaczenie urządzenia Bateria zewnętrzna Astral („bateria zewnętrzna”) to zewnętrzna bateria litowo-jonowa przeznaczona do użytku szpitalnego i domowego w celu zasilania respiratorów serii Astral. Powinna ona zapewniać osiem godzin zasilania respiratorów Astral w typowych warunkach użytkowania. Informacje na temat pacjentów, u których może być używany sprzęt, wskazań...
  • Página 146 Uwaga: Wszelkie poważne incydenty występujące w związku z tym produktem powinny być zgłaszane firmie ResMed i właściwym organom w kraju użytkownika. Wskaźniki Patrz ilustracja A. Pojemność i stan działania baterii zewnętrznej są pokazane zarówno na baterii zewnętrznej, jak i na urządzeniu Astral. Wskaźniki LED na baterii zewnętrznej wyświetlają aktualny stan działania.
  • Página 147 1. Wskaźnik baterii Pojemność baterii zewnętrznej zostanie dodana do wskaźnika czasu pracy na pasku Informacji interfejsu Astral (może to zabrać kilka minut). Całość będzie sumą wewnętrznej baterii Astral plus jednej lub dwóch baterii zewnętrznych. Uwaga: W warunkach normalnego użytkowania, respirator wyświetli cały system:...
  • Página 148 3. Całkowite naładowanie baterii zewnętrznej pokazuje dioda . Aby przerwać ładowanie, należy odłączyć baterię zewnętrzną od przewodu zasilającego prądu zmiennego. Włączanie baterii zewnętrznej Aby włączyć baterię zewnętrzną: • Podłącz ją do urządzenia Astral, które jest włączone, lub • Wciśnij...
  • Página 149 Uwaga: Bateria zewnętrzna wyłącza się automatycznie po 5 minutach bezczynności. Używanie i ładowanie baterii zewnętrznej Jeżeli bateria zewnętrzna jest podłączona do urządzenia Astral i do sieci zasilającej, ładuje się (patrz sekcja Sekwencja ładowania niniejszego przewodnika). Używanie i ładowanie z urządzeniem Astral W pełni naładowana bateria zewnętrzna podłączona do urządzenia Astral może zapewnić...
  • Página 150 Konfiguracja do użytku przenośnego Bateria zewnętrzna idealnie nadaje się do użytku przenośnego (np. z wózkiem inwalidzkim), jeżeli awaryjne zasilanie urządzenia Astral jest potrzebne. W sytuacjach użytkowania przenośnego należy regularnie kontrolować stan naładowania baterii zewnętrznej. 8 godzin + 8 godzin Uwaga: W torbie do transportu znajduje się...
  • Página 151: Czyszczenie I Konserwacja

    • Firma ResMed potwierdza, że bateria zewnętrzna spełnia wymagania RTCA/DO-160 Federal Aviation Administration (FAA, Federalna Administracja Lotnictwa, sekcja 21, kategoria M) we wszystkich fazach przelotu samolotem.
  • Página 152: Rozwiązywanie Problemów

    Centrum Serwisowe firmy ResMed. Rozwiązywanie problemów Jeśli występuje problem, prosimy o skorzystanie z poniższych sugestii. Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się ze swoim dostawcą sprzętu lub ResMed. Nie należy podejmować prób otwierania baterii. Problem/Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie świecą się wskaźniki LED Istnieje zakłócenie...
  • Página 153: Parametry Techniczne

    Rozwiązywanie problemów dotyczących alarmów Od czasu do czasu mogą występować alarmy i komunikaty dotyczące baterii zewnętrznej. Wszystkie komunikaty będą wyświetlane na interfejsie użytkownika Astral i będzie im towarzyszyć sygnał dźwiękowy. Po dalsze informacje proszę zwrócić się do podręcznika użytkownika Astral.
  • Página 154 Bateria zewnętrzna, jeśli jest podłączona do urządzenia i następuje jej rozładowywanie, ma klasyfikację IP21 (odporność na krople) zgodnie z IEC60529. Zarówno zasilacz prądu zmiennego, jak i zewnętrzna bateria Astral mają klasyfikację IP21. Czas pracy baterii < 8 godzin typowego użytkowania Liczba godzin pracy przy nowej baterii w zwykłych warunkach.
  • Página 155  Kanadyjskie Stowarzyszenie Normalizacyjne; Producent; Autoryzowany przedstawiciel na Europę;  Importer;  Wyrób medyczny. Patrz słownik symboli na stronie www.resmed.com/symbols. Informacje dotyczące środowiska Bateria powinna być usuwana zgodnie z odpowiednimi prawami i przepisami krajowymi. WEEE 2002/96/WE to Dyrektywa Europejska, wymagająca odpowiedniej utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Baterię należy usuwać oddzielnie, nie razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi.
  • Página 156: Ograniczona Gwarancja

    ResMed, lokalnym dystrybutorem lub odwiedzić stronę www.resmed.com/environment. Ograniczona gwarancja Firma ResMed Pty Ltd (zwana dalej „ResMed”) gwarantuje, że produkt firmy ResMed będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres podany poniżej. Produkt Okres gwarancji • Systemy masek (w tym ramki nośne, uszczelka, 90 dni część...
  • Página 157 Firma ResMed nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, uboczne lub wynikowe, uznane za będące konsekwencją sprzedaży, instalacji lub używania jakiegokolwiek produktu ResMed. Niektóre regiony lub stany nie dopuszczają wyłączenia lub ograniczenia szkód ubocznych lub wynikowych, dlatego powyższe ograniczenie może nie mieć zastosowania.
  • Página 158 Ayrı olarak mevcut olan aksesuar: • Astral DC Adaptörü (isteğe bağlı aksesuar) Uyumlu cihazlar ve aksesuarlar Harici Batarya, Astral 100 ve Astral 150 serisi ventilatörleriyle uyumludur. Genel uyarılar ve dikkat edilecek noktalar Aşağıdakiler genel uyarılar ve dikkat edilecek noktalardır. Daha fazla spesifik uyarılar, dikkat edilecek noktalar ve notlar, kullanıcı...
  • Página 159 EMC enterferansı gözlenirse, Harici Bataryayı diğer ekipmanlardan uzağa taşıyın. Not: Bu cihazla ilgili olarak ortaya çıkan tüm ciddi durumlar ResMed’e ve ülkenizdeki yetkili kuruma rapor edilmelidir. Göstergeler Resim A’ya bakın. Harici Bataryanın kapasitesi ve işleyişi hem Harici Batarya üzerinde hem de Astral cihazında belirtilmiştir.
  • Página 160 1. Batarya Göstergesi Harici Batarya kapasitesi, Astral arayüzündeki Bilgi çubuğunda bulunan Çalışma Süresi göstergesine eklenir (bu işlem birkaç dakika sürebilir). Toplam, Astral dahili bataryası artı bir veya iki harici bataryanın toplamıdır. Not: Normal çalıştırma koşullarında ventilatörde toplam sistemin şu bilgileri görüntülenir: •...
  • Página 161 Şarj Etme başlıklı bölüme başvurun). %0 batarya kapasitesinden %95’in üzerine şarj etmek 6 saatten az sürer. UYARI • Harici Bataryayı şarj etmek için sadece Astral 90 W AC güç kaynağı ünitesi kullanın. • Harici Batarya eskidikçe mevcut kapasite azalır. Kalan batarya kapasitesi azalmaya başladığında, Harici Bataryaya ana güç...
  • Página 162 özgü mesajlar ve alarmlar herhangi bir ilave ünite için geçerli değildir. Resim C’ye bakın. 1. İlk Harici Bataryanın DC çıkış kablosunu Astral cihazının DC giriş portuna takın. 2. İkinci Harici Bataryanın DC çıkış kablosunu ilk Harici Bataryanın DC giriş portuna takın.
  • Página 163: Temizlik Ve Bakım

    Mobil kullanım için Astral cihazına bağlanma Resim C’ye bakın. Harici Bataryayı mobil durumlar için kullanırken Harici Bataryanın DC çıkış kablosunu Astral cihazının DC girişine takmanız yeterlidir. Gerekirse ikinci bir Harici Batarya takılabilir. İkinci Harici Bataryanın DC çıkış kablosunu ilk Harici Bataryanın DC giriş...
  • Página 164: Sorun Giderme

    • Harici Bataryayı yüksek sıcaklıklarda saklamak kendiliğinden deşarj hızını artırır. Servis verme Harici Batarya her iki yılda bir yetkili ResMed Servis Merkezi tarafından servise alınmalıdır. Harici Bataryanın ResMed tarafından sağlanan talimatla uygun olarak çalıştırılması ve bakımının yapılması şartıyla güvenli ve güvenilir şekilde çalışması...
  • Página 165: Teknik Spesifikasyonlar

    şarj edin. Alarm Sorun Giderme Harici Batarya ile ilgili alarmlar ve mesajlar zaman zaman ortaya çıkabilir. Tüm mesaj bilgileri Astral Kullanıcı Arayüzünde görüntülenir ve işitilebilir bir sinyal buna eşlik eder. Daha fazla bilgi için Astral Kullanıcı Kılavuzuna başvurun. Teknik spesifikasyonlar...
  • Página 166 Harici Batarya, bir cihaza bağlıyken ve deşarj oluyorken, IEC60529 standardı uyarınca IP21 (Su sızdırmaz) olarak sınıflandırılmıştır. AC güç kaynağının ve Astral Harici Bataryanın her ikisi de IP21 olarak sınıflandırılmıştır. Batarya çalışma Tipik kullanımda <8 saat süresi Normal koşullar altında yeni batarya ile çalışma saatleri.
  • Página 167: Sınırlı Garanti

    Çarpıyla işaretlenmiş kutu sembolü, bu atma sistemlerini kullanmanızı teşvik eder. ResMed cihazınızın toplanması ve atılması hakkında bilgiye ihtiyacınız varsa lütfen ResMed ofisiniz veya yerel distribütörünüz ile irtibat kurun veya www.resmed.com/environment adresini ziyaret edin. Sınırlı garanti ResMed Pty Ltd (şu andan itibaren “ResMed” olarak bahsolunacaktır), ResMed ürününüzün ilk alıcı...
  • Página 168 Bu sınırlı garanti şunları kapsamaz: a) Ürünün uygun olmayan kullanımı, kötü niyetli kullanımı, modifikasyonu ve değiştirilmesi sonucunda ortaya çıkan her türlü hasar; b) ResMed tarafından söz konusu onarımları yapmak üzere açıkça yetkilendirilmemiş herhangi bir servis kuruluşu tarafından gerçekleştirilen onarımlar;...
  • Página 169: Uživatelská Příručka

    Externí baterie Astral Uživatelská příručka Česky Určené použití Externí baterie Astral („Externí baterie“) je externí lithium- iontová baterie určená k použití v nemocničním a domácím prostředí s ventilátory řady Astral. Je určena k poskytování napájení ventilátorům Astral na osm hodin typického používání. Prostudujte si uživatelskou příručku zařízení Astral, kde naleznete informace o tom, pro jaké...
  • Página 170 Pozn.: Závažné incidenty, které se vyskytnou v souvislosti s tímto výrobkem, je třeba nahlásit společnosti ResMed a příslušnému orgánu ve vaší zemi. Indikátory Viz obrázek A. Kapacita a provoz externí baterie jsou indikovány na externí...
  • Página 171 Jedna bliká zeleně Méně než 10 % Jedna bliká oranžově Méně než 5 % Po připojení externí baterie k přístroji Astral se rozsvítí indikátor síťového napájení na uživatelském rozhraní. Přístup k informacím o baterii přes uživatelské rozhraní Astral Přístup k informacím o systému a úrovni dobití baterie můžete získat jedním ze dvou způsobů.
  • Página 172 Dobíjení externí baterie Externí baterie se dodává částečně nabitá. Dříve, než začnete externí baterii používat k napájení přístroje Astral zkontrolujte, zda je plně dobitá. Externí baterie se může používat a dobíjet, když je připojená k přístroji Astral (viz část Používání a dobíjení externí baterie této příručky).
  • Página 173: Postup Dobíjení

    Rozsvítí se indikátor síťového napájení na rozhraní přístroje Astral. Používání dvou externích baterií s přístrojem Astral K přístroji Astral se může připojit druhá plně dobitá externí baterie. Při typickém použití se tak zajistí dalších 8 hodin napájení. K přístroji Astral se mohou připojit maximálně dvě...
  • Página 174: Čištění A Údržba

    Pokud cestujete s více než jednou externí baterií, počkejte, dokud se nevybije první externí baterie (podle alarmu Používá se vnitřní baterie), a teprve potom přejděte na další externí baterii. Zařízení Astral bude nadále větrat pomocí interní baterie, když budete přepínat externí baterie. VÝSTRAHA •...
  • Página 175: Řešení Problémů

    Servis Externí baterii je třeba zaslat na servis do autorizovaného servisního centra ResMed každé dva roky. Externí baterie bude bezpečně a spolehlivě fungovat, pokud bude používána a udržována v souladu s pokyny dodanými společností ResMed. Jako v případě všech elektrických zařízení je nutné, abyste v případě, že se objeví...
  • Página 176: Technické Parametry

    C a dobijte ze sítě střídavého napětí. Odstraňování problémů s alarmy Občas se mohou objevit alarmy a zprávy týkající se externí baterie. Všechny informace zprávy budou zobrazeny v uživatelském rozhraní Astral a budou doprovázeny zvukovým signálem. Další informace naleznete v uživatelské příručce Astral. Technické parametry Technologie baterie Lithium-iontová...
  • Página 177: Použité Symboly

    Externí baterie, která je připojená k přístroji a vybíjí se, je hodnocena jako IP21 (Odolná proti kapající kapalině) a vyhovuje IEC60529. Napájení střídavým proudem i napájení z externí baterie Astral je hodnoceno jako IP21. Doba provozu < 8 hodin typického použití baterie Provozní doba s novou baterií za normálních podmínek. Testovací...
  • Página 178: Omezená Záruka

    Symbol přeškrtnutého odpadkového koše vás upozorňuje, abyste použili vhodný systém pro likvidaci odpadu. Další informace týkající se sběru a likvidace zařízení ResMed získáte na pobočce společnosti ResMed, od místního distributora nebo na adrese www.resmed.com/environment.
  • Página 179 Tato záruka vám poskytuje určitá zákonná práva. Kromě toho můžete mít další práva, která se v různých státech nebo oblastech liší. Další informace týkající se vašich práv v rámci záruky získáte od místního prodejce výrobků ResMed nebo od pobočky společnosti ResMed. Česky...
  • Página 180 2. 电源开启指示灯 5. 一体式直流电输出缆线 3. 充电指示灯 6. 直流电输入接口。 组件: • 配备一体式直流电输出缆线和直流电输入接口的电池 • 用户手册 单独提供: • Astral 直流电适配器(可选用附件) 兼容装置和附件 外接电池与 Astral 100 和 Astral 150 系列呼吸机兼容 一般性警告和注意事项 以上内容属于一般性警告和注意事项。《用户指南》中相关说明 的旁边会出现更加具体的警告、注意事项和备注。 警告提醒您注意可能的伤害。 警告事项 • 电池仅根据本指南中所述的预期用途使用。对设备的修改可能 导致设备损伤或人员伤害。 • 请勿打开或拆卸电池,因为内部并没有可由使用者维修的零件; 若损坏或有瑕疵,应联系您的 ResMed 授权客户服务代表。 • 应每两年或当在完全充满电却发现使用时间明显减少时维修外...
  • Página 181 注意 • 勿使外接电池掉落。避免对电池造成强烈碰撞。 • 确保外接电池保持干燥。请勿暴露于水中、雨中或高湿度水平 的环境中。 • 使用医疗电子设备时,必须特别注意电磁兼容性(EMC)的要求, 并严格按照本手册提供的信息进行安装和运行。便携式和移动 通讯设备可能会影响医疗电子设备。如果观察到电磁兼容性干 扰,例如:无线电静电,请将外部电池远离其它设备。 备注:如发生与本产品有关的任何严重事故,应向瑞思迈和您所 在国家或地区的主管当局报告。 指示灯 参阅插图 A。 外接电池和 Astral 装置上均标明外接电池的容量与操作。 外接电池上 LED 指示灯显示当前的运作状态。 检查电池电量 • 按 。 • 电池电量检查 LED 指示灯会发亮 5 秒钟。 指示灯 外接电池状态 电源开启/电量检查按钮 按此按钮开启电池电源或 检查电池电量 直流电已开启/关闭 LED 持续亮蓝灯...
  • Página 182 电池。 如需更多信息,请参阅《Astral 用户指南》。 对外接电池充电 外接电池是以半充电状态供货。 使用外接电池为 Astral 装置供电前,确保其完全充满电。外接 电池可以在连接 Astral 装置的同时使用并再充电(参阅本指南 中的使用并对外接电池再充电部分)。 从 0% 充电至超过 95% 的电池容量只需花费不到 6 小时的时间。 警告 • 仅使用 Astral 90W 交流电电源装置对外接电池充电。 • 随着外接电池的老化,其可用容量会降低。当剩余电池容量低 时,不要依赖外接电池作为主要供电。 • 外接电池无法从直流电充电。 参阅插图 B。 1. 将交流电电源缆线连接至外接电池的直流电输入接口。 2. 将交流电电源缆线的另一端连接至市电电源插座。充电由 指 明(参阅本指南中的指示灯部分)。 备注:如有需要,可以在外接电池充电的同时,将外接电池直流 电输出缆线连接至 Astral 装置的直流电输入接口。然后 Astral 装置会使用市电电源继续运作。...
  • Página 183 在连接 Astral 装置的同时,使用两个外接电池 在一般使用期间,可以将第二个完全充满电的外接电池接到 Astral 装置上,以多提供 8 个小时的额外电力。最多可以连接 两个外接电池至 Astral 装置。 注意 切勿尝试连接两个以上外接电池。Astral 装置上的特定电池消息 或警报对任何额外的电池将不起作用。 参阅插图 C。 1. 将第一条外接电池直流电输出缆线连接入 Astral 直流电输入 接口。 2. 将第二个外接电池直流电输出缆线连接入第一个外接电池的直 流电输入接口。 3. 将交流电电源缆线连接至第二个外接电池的直流电输入接口。 4. 将电源缆线的另一端插入市电电源插座上。 充电顺序 1. 会先对 Astral 装置的内置电池充电。 2. 一旦内置电池完全充满电,接着即可对外接电池(电池 1) 充电。 3. 如果第二个外接电池(电池 2)已连接,会在第一个外接电池...
  • Página 184 (插图D)。便携包仅能够容纳一个外接电池。有关说明,请参阅 便携包《用户指南》。 空中飞行 如果您打算携带外接电池与您的装置一起搭飞机,请向航空公司 洽询。 携带外接电池旅行: • 为了您在安全检查站的方便起见,携带一份印刷版的《外接电 池用户指南》可能有助于安检人员了解装置并可让他们参考相 关内容: • ResMed 确认,外接电池在空中旅行的所有阶段均满足美国联 邦航空管理局(FAA)的要求(RTCA/DO-160,第 21 节,M 类)。 • ResMed 确认外接电池符合 IATA 分类:UN 3480 — 锂离子电池。 清洁和保养 本节介绍的清洁和保养应定期进行。 用干净、微湿的布擦拭电池的外部。 有关这些装置的保养和保养的详细说明,请参阅使用中的患者界 面、湿化器和其他附件《用户指南》。 注意 • 仅清洁外接电池的外部表面。 • 请勿将外接电池浸入水中,也请勿倾倒液体或溶剂到外接电池 的任何部分上。 清洁 Astral 装置的外表面时,以下清洁溶液可以每周使用(除 非另有说明):...
  • Página 185 电池充电量低于 10%。 尽快再充电外接电池。 充电终止 充电完成。 外接电池已就绪可供使用。 环境温度高于 30 C。 在环境温度低于 30 C 时对外接电 池充电。 电池关闭并且停止对装置供电 环境温度高于 40 C。 将外接电池移动至环境温度低于 C 的地方。 电池充电量指示灯不准确 环境温度处于极端情况下 将外接电池移动至环境温度介于 (如-5 C, +40 C)。 C 以及 +40 C 的地点并以交流 电充电。 警报故障排除 与外接电池相关的警报和消息可能会不时出现。所有消息信息均 将在 Astral 用户界面上显示,并伴有声音信号。 如需更多信息,请参阅《Astral 用户指南》。...
  • Página 186 内置电池的 IATA 分类:UN 3481 – 设备中内含 的锂离子电池。外接电池符合 UN 3480 标准。 IEC 60601-1 分类 第 II 类(双重绝缘)和/或内部供电设 备,IP21, 持续操作(从市电)、有限操作(从电池),设 备不适合在存在混合空气或一氧化二氮的易燃麻 醉剂的情况下使用。 外接电池连接到装置并放电时,会根据IEC60529 被列为 IP21 等级(防滴型)。交流电电源以及 Astral 外接电池均列为 IP21 等级。 电池运行时间 在通常的使用状态下可使用 <8 小时 正常条件下使用新电池的工作时间。测试条件:成人,P(A)CV 模式,压力控 制:20 hPa,呼气末正压通气 (PEEP):关闭,频率:15 BPM,Ti:1.2 秒。时间可 能因环境条件而各有所不同。 备注:制造商保留修改这些规格的权利,恕不另行通知。 简体中文...
  • Página 187 电池的处置应根据适用的国家法律或规定进行。WEEE 2002/96/EC 是一项要求妥善处置电气和电子设备的欧盟指令。电池应单独处置, 不得作为不分类市政废物处置。处置您的电池时应该使用您所在地区 的适当收集、再利用和回收系统。按其设计,这些收集、再利用和回 收系统可以减少对自然资源的危害,防止危险物质破坏环境。欧盟指 令 2006/66/EC 要求妥善处置用过的电池和蓄电池。电池仅可在完全 放电的情况下送返收集点。如果有充电或部分放电,应小心以避免发 生短路。水银含量超过 0.0005%(以质量计)、镉含量超过 0.002%( 以质量计)或铅含量超过 0.004%(以质量计)的电池都会在垃圾桶画 叉图案的下方标出超标的金属元素的化学符号(Hg、Cd、Pb)。 如果需要了解有关这些处置系统的详细信息,请与所在地的废物管理 部门联系。可使用画叉标志的垃圾桶处置该废品。要了解有关 ResMed 装置的回收和处置信息,请与 ResMed 办事处或当地的经销商联系, 或浏览以下网站:www.resmed.com/environment。 有限保修 ResMed Pty有限公司(以下简称“ResMed”)保证,自购买日算 起,在以下规定的期间内,您购买的 ResMed 产品没有材料和制 造工艺方面的缺陷。 产品 保修期 • 面罩系统(包括面罩框架、护垫、头带和管线)- 90 天 不包括一次性使用装置 • 附件 - 不包括一次性使用装置...
  • Página 188 该保修只适用于最初消费者。不得转让。 如果在正常使用下产品出现故障,ResMed 将根据其具体选择对有 缺陷的产品或任何元件予以修理或更换。 此有限保修不包括:a) 使用不当、滥用、改装或修改产品所造成 的任何损坏;b) 由未获得 ResMed 明确维修授权的任何维修机构 实施的维修工作;c) 香烟、烟斗、雪茄或其他烟雾造成的任何损 坏或污染;d) 由于水溢在电子装置上或电子装置内所造成的任 何损坏。 如果产品被在最初购买地区以外销售或再销售,此保修则无效。 必须由原始消费者在购买处对有缺陷产品提出保修声明。 此保修代替所有其他明示或暗示的保修,其中包括对产品适销性 或某特定用途适用性的任何暗示保修。某些地区或州/省不允许不 允许限制隐含保证所持续期限,因此以上限制也许不适用于您。 对于那些声称由于销售、安装或使用任何 ResMed 产品所造成的 任何偶然性或因果性损失,ResMed 概不负责。某些地区或州/省 不允许排除或限制偶然性或因果性损失,因此以上限制也许不适 用于您。 本保修授予您某些特定合法权利,您可能还有不同地区规定的其 他权利。有关保修权利的详细信息,请与当地的 ResMed 分销商 或 ResMed 办事处联系。 简体中文...
  • Página 189 4. 電量指示燈 2. 電源開啟指示燈 5. 整合式直流電輸出線 3. 充電指示燈 6. 直流電輸入端口。 組件: • 配備整合式直流電輸出線和直流電輸入端口的電池 • 使用者手冊 單獨提供: • Astral 直流電變壓器(可選用配件) 相容裝置和配件 外接電池與 Astral 100 和 Astral 150 系列呼吸器相容。 一般警告和注意事項 以下內容屬於一般警告和注意事項。進一步的特定警告、注意事 項和備註顯示於使用者指南的相關說明旁。 警告提醒您可能的傷害。 警告事項 • 僅根據本指南中所述的預期用途使用電池。改裝設備可能導致 設備受損或人員受傷。 • 請勿打開或拆卸電池,因為內部並沒有可由使用者維修的零 件;若損壞或有瑕疵,聯絡您的 ResMed 授權客户服務代 表。...
  • Página 190 注意事項 • 勿使外接電池掉落。避免電池遭受猛烈的外力撞擊。 • 確保外接電池保持乾燥。請勿暴露於水中、雨中或高濕度水 準中。 • 使用醫療電子設備時,必須特別注意電磁相容性(EMC)的要 求,並嚴格按照本手冊提供的資訊進行安裝和運作。可攜式和 移動通訊設備可能會影響醫療電子設備。如果觀察到電磁相容 性干擾,例如:無線電干擾,請將外部電池遠離其他設備。 附註:當發生任何與此產品有關的嚴重事故時,應通報瑞思邁與 當地的權責機關。 指示燈 參見插圖 A。 外接電池和 Astral 裝置上均標明外接電池的容量與操作。 外接電池上 LED 指示燈顯示當前的運作狀態。 檢查電池的充電量 • 按 。 • 電池電量檢查 LED 指示燈會發亮 5 秒鐘。 指示燈 外接電池狀態 電源開啟/電量檢查按鈕 按此按鈕以開啟電池電源或檢查 電池電量 直流電開啟/關閉 LED 持續亮藍燈...
  • Página 191 池。 如需更多資訊,請參閱《Astral 使用者指南》。 對外接電池充電 外接電池是以不完全充電狀態供貨。 使用外接電池為 Astral 裝置供電前,確保其已充滿電。外接電池 可以在連接 Astral 裝置的同時使用並再充電(參閱本指南中的使 用外接電池並對其再充電部分)。 從 0% 充電至超過 95% 的電池容量只需花費不到 6 小時的時間。 警告 • 僅使用 Astral 90W 交流電電源裝置對外接電池充電。 • 隨著外接電池老化,其可用容量會降低。當電池剩餘電量過低 時,不要依賴外接電池作為主要電源。 • 外接電池無法從直流電充電。 參見插圖 B。 1. 將交流電電源線連接至外接電池的直流電輸入端口。 2. 將交流電電源線的另一端連接至市電電源插座。充電由 指明 (參閱本指南中的指示燈部分)。 備註:如有需要,可以在外接電池充電的同時,將外接電池直流 電輸出線連接至 Astral 裝置的直流電輸入端口。然後 Astral 裝置...
  • Página 192 在連接 Astral 裝置的同時,使用兩個外接電池 連接第二個充滿電的外接電池可以為 Astral 裝置在一般使用期間 再多提供 8 小時的電力。最多可以將兩個外接電池連接至 Astral 裝置。 注意事項 切勿嘗試連接兩個以上外接電池。Astral 裝置上的特定電池消息 或警報對任何額外的電池將不起作用。 參見插圖 C。 1. 將第一條外接電池直流電輸出線連接入 Astral 直流電輸入端口。 2. 將第二條外接電池直流電輸出線連接入第一個外接電池的直流 電輸入端口。 3. 將交流電電源線連接至第二個外接電池的直流電輸入端口。 4. 將交流電電源線的另一端插入市電電源插座。 充電順序 1. 會先對 Astral 裝置的內置電池充電。 2. 一旦內置電池充滿電,接著即會對外接電池(電池 1)充電。 3. 如果第二個外接電池(電池 2)已連接,會在電池 1 充滿電後...
  • Página 193 (插圖D)。旅行袋僅能夠放置一個外接電池。有關說明,請參閱 《旅行袋使用者指南》。 空中飛行 如果您打算攜帶外接電池連同您的裝置一起搭飛機,請向航空公 司諮詢。 攜帶外接電池旅行: • 為了便於安檢通關,攜帶一份印刷版的《外接電池使用者指南》 將有助於安檢人員瞭解此裝置,並引導他們閱讀以下說明。 • ResMed 確認,外接電池符合美國聯邦航空管理局 (FAA) 對航空飛行中所有階段的規定要求 (RTCA/DO-160,第 21 節,M 類)。 • ResMed 確認外接電池符合 IATA 分類:UN 3480 – 鋰離 子電池。 清潔和維護 本節介紹的清潔和維護應定期進行。 用乾淨、微濕的布擦拭電池的外部。 關於患者介面、加濕器和其他使用的配件的保養和維護的詳細說 明,請參閱《使用者指南》。 注意事項 • 僅清潔外接電池的外部表面。 • 請勿將外接電池浸入水中,也請勿傾倒液體或溶劑到外接電池 的任何部分上。 清潔 Astral 裝置的外表面時,以下清潔溶液可以每週使用(除非...
  • Página 194 將外接電池移動至環境溫度比 40 涼爽的地點。 電池充電量指示燈不準確 環境溫度處於極端情況下 將外接電池移動至環境溫度介於 (如-5 C、+40 C)。 C 以及 +40 C 的地點並以交流 電充電。 警報故障排除 與外接電池相關的警報和訊息可能會不時出現。所有訊息資訊均 將在 Astral 使用者介面上顯示,並伴有聲音訊號。 如需更多資訊,請參閱《Astral 使用者指南》。 技術規格 電池技術 鋰離子 容量 < 100 瓦時(97 瓦時) 聯合國分類 UN3480(鋰離子電池) 電源 輸入範圍100–240 V,50–60 Hz,1.0-1.5 A 適合飛機上使用的標稱值,110 V、400 Hz 電池輸出電壓...
  • Página 195 UN 3481 – 裝在設備中的鋰離子電池。外接電池 符合 UN 3480 標準。 IEC 60601-1 分類 第 II 類(雙重絕緣)和/或內部供電設備,IP21, 持續操作(市電供電)、有限操作(電池供電), 設備不適合在存在混合空氣或一氧化二氮的易燃麻 醉劑的情況下使用。 外接電池連接到裝置並放電時,會根據 IEC60529 被列為 IP21 等級(防滴型)。交流電電源以及 Astral 外接電池均列為 IP21 等級。 電池運行時間 一般使用情況下可使用 <8 小時 正常情況下使用新電池的運作時間。測試條件:成人,P(A)CV 模式,壓 力控制:20 hPa,吐氣壓力(PEEP):關閉,頻率:15 BPM,Ti:1.2 秒。 時間可能因環境條件而不同。 備註:製造商保留修改這些規格的權利,恕不另行通知。 符號 下列符號可能出現在裝置或包裝上:...
  • Página 196 您所在地區的適當收集、再利用和回收系統。按其設計,這些收集、再利用和 回收系統可以減少對自然資源的危害,防止危險性物質破壞環境。歐盟指令 2006/66/EC 要求妥善處置用過的電池和蓄電池。 電池僅可在完全放電的情況下送返收集點。如果有充電或部分放電, 應小心以避免發生短路。水銀含量超過 0.0005%(以質量計)、鎘含量超過 0.002%(以質量計)或鉛含量超過 0.004%(以質量計) 的電池會在畫叉的回收桶下方標出超標的金屬元素的化學符號 (Hg、Cd、Pb)。 如果需要有關這些處置系統的詳細資訊,請與您所在地的廢棄物管理部門聯 絡。畫有十字的垃圾筒標誌表示請您使用這些廢棄物處置系統。如果需要瞭解 有關 ResMed 裝置的收集和處理資訊,請與 ResMed 辦事處或當地的代理商 聯絡,或瀏覽以下網站: www.resmed.com/environment。 有限保固 ResMed Pty有限公司 (以下簡稱「ResMed」) 保證,自購買日起算,在 以下規定的期間內,您購買的 ResMed 產品沒有材料和製造工藝方面的 瑕疵。 產品 保固期 • 面罩系統 (包括面罩框架、軟墊、頭帶和管路) - 不包括 90 天 單次用裝置 • 配件 - 不包括單次用裝置...
  • Página 197 ASTRAL 外部電源 取扱説明書 日本語 使用用途 クリーンエア ASTRAL 付属品外部電源 (「外部電源」) は、リチウムイ オン外部バッテリであり、医療施設または在宅で ASTRAL シリーズの 人工呼吸器に付属して使用することを意図しています。 外部電源は、一般的な使用状態において、クリーンエア ASTRAL 人工 呼吸器 ( 以下、ASTRAL) への電力を 8 時間供給するものです。 換気治療に関連する適応患者、 使用、 禁忌については、 ASTRAL のユー ザーガイドを参照してください。 概要 図 A を参照してください。 1. 電源オン / 残量確認ボタン 4. 残量ランプ 2. 電源ランプ...
  • Página 198 緑色 3 つ点灯 65% ~ 90%( おおよそ ) 緑色 2 つ点灯 40% ~ 65%( おおよそ ) 緑色 1 つ点灯 10% ~ 40%( おおよそ ) 緑色 1 つ点滅 10% 未満 黄色 1 つ点滅 5% 未満 外部電源を ASTRAL 装置に接続すると、フロントパネルの DC 電源ラ ンプが点灯します。...
  • Página 199 ASTRAL 装置のフロン トパネルからバッテリ情報にアクセスする システムの情報およびバッテリの充電レベルは、以下の 2 つの方法で 確認できます。 1. バッテリランプ 外部電源の容量は、ASTRAL 装置のフロントパネルの情報バー上の 駆動時間ランプに追加されます ( これには数分かかる場合がありま す )。ASTRAL 内蔵バッテリに、1 つまたは 2 つの外部電源を加えた 合計容量が表示されます。 注記:通常の作動条件下では、人工呼吸器は全システムについて 以下の項目を表示します: • スタンバイモードにある場合または商用電源に接続されている場 合は、パーセント値としての充電状態。 • 換気中は駆動時間の推定残量。 2. バッテリ情報ページ バッテリ情報は、ASTRAL 装置のフロントパネルの情報メニューの サブメニューからアクセスできます。このメニューにはタブが 2 つあ ります: 充電 — システムが現時点で検出したすべてのバッテリ、および全シ ステムの現時点の充電レベル (0 ~ 100% ) を表示します。...
  • Página 200 完全充電した外部電源を ASTRAL 装置に接続すると、一般的な使用状 態で 8 時間電力供給が可能です。 図 B を参照してく ださい。 1. 外 部 電 源 の DC 出 力コ ードを ASTRAL 装 置 の DC 入 力 ポ ートに 接続します。 2. AC アダプタを外部電源の DC 入力ポートに接続します。 3. AC アダ プ タ の 他 端 を AC コン セントに 差し 込 み ま す。ASTRAL 装置のフロントパネルにある...
  • Página 201 モビリティバッグには、外部電源を 1 個だけ収納できます。使用法に ついては、モビリティバッグの取扱説明書を参照してください。 飛行機での旅行 外部電源を ASTRAL 装置と共に機内に持ち込むご予定の場合は、航空 会社にご相談ください。 外部電源を携帯したご旅行時: • 取扱説明書の携帯をお勧めします。 • 外部電源はアメリカ連邦航空局 (FAA) の必要条件 (RT CA/DO- 160、セクション 21、カテゴリ M) に適合しています。 • ResMed 社は、外部電源が IATA 分類:UN 3480 – リチウムイオ ンバッテリであることを確認しています。 洗浄および保守 ここで説明するクリーニングおよびメンテナンスを定期的に実施してく ださい。 外部電源の外部表面を少し濡らした清潔な布で清拭します。 患者インターフェイス、加温加湿器、その他の使用中の付属品の手入 れとメンテナンスの詳細な説明については、各製品の取扱説明書等を 参照してください。 日本語 5...
  • Página 202 注意 • 外部電源の外部表面だけを清掃してく ださい。 • 外部電源を水に沈めたり、液体や溶液を外部電源のいかなる部分に もかけないでく ださい。 ASTRAL 装置の外部表面を清掃する場合、次の洗浄剤を週毎の ( 別途 記載がある場合は除く) 清掃に使用できます。 • イソプロパノール • Actichlor Plus • 漂白剤 (1:10)(「次亜塩素酸ナトリウム希釈液」と呼ばれることもあ ります )。 • Cavicide* • Mikrozid* * 毎月一回の洗浄に限り可能です。 保管 保管期間にかかわらず、保管する前に外部電源が汚れたり濡れていな いことを確認してください。外部電源を直射日光の当たらない乾燥した 場所に保管してください。 注意 • 保管前に、外部電源は少なく とも 65% ~ 90% の充電状態 (3 つの緑...
  • Página 203 保守点検 外部電源は、2 年毎に ResMed 社認定サービスセンターによる保守点 検を行うことが必要です。ResMed 社によって提供される取扱説明書に 従って操作、メンテナンスを行えば、外部電源は安全かつ確実に動作 するよう意図されています。しかし、他の電気機器同様、異常が確認 された場合は慎重に対応し、ResMed 社認定サービスセンターに装置 の点検を依頼してください。 トラブルシ ューティ ング 問題が生じた場合は、次の方法を試してください。問題が解決しない 場合は、最寄りの販売代理店までお問い合わせください。外部電源を 開けようとしないでください。 問題 / 考えられる原因 措置 LED ランプが点灯しない 電源接続が外れている。 すべてのコードを確認し、セッ トアップ の説明のとおりに接続します。 外部電源が放電されている。 装置を AC コンセントに接続し、外部電 源を充電してください。 外部電源の電源がオフに 電源オン /残量確認ボタンを押します。 なっている。 外部電源が故障。 販売代理店にお問い合わせください。 外部電源の残量ランプが黄色に点滅している...
  • Página 204 アラームのトラブルシ ューティ ング 外部電源に関連するアラームおよびメッセージが表示される場合があ ります。すべてのメッセージ情報は ASTRAL 装置のフロントパネルに 表示され、音声信号が伴います。 詳細は ASTRAL のユーザーガイドを参照してください。 仕様 バッテリテク ノロジー リチウムイオン 容量 < 100 Wh (97 Wh) UN 分類 UN3480 ( リチウムイオン バッテリ ) 電源 入力範囲 100 ~ 240V、50 ~ 60Hz、1.0 ~ 1.5A 航空機での使用の公称 110V、400Hz バッテリ出力電圧...
  • Página 205 IEC 60601-1 規格 クラス II( 二重絶縁 )、内部電源装置、IP21、 連続駆動 ( 商用電源から )、制限駆動 ( バッテリ から ) であり、可燃性麻酔混合気体もしくは亜酸 化窒素がある場所での使用に適していません。 外部電源は、装置に接続され放電している間、 IEC60529 に従って IP21( 水滴に対する保護 ) と 評価されています。AC 電源および ASTRAL 外部電源は、両方とも IP21 と評価されています。 バッテリ駆動時間 一般的な使用状態 <8 時間 通常の条件下で新しいバッテリの動作時間。テスト条件:成人、PCV モード、吸気圧:20 hPa、PEEP:オフ、呼吸回数:15 bpm、Ti:1.2s。環境条件によっ て動作時間は異なることがあります。 注記 : 製造業者は、 通知なしにこれら仕様を変更する権利を留保します。...
  • Página 207 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia See ResMed.com for other ResMed locations worldwide. Astral is a trademark and/or registered trademark of the ResMed family of companies. For patent and other intellectual property information, see ResMed.com/ip. Actichlor is a trademark of Ecolab US. Inc. Cavicide is a trademark of Metrex. Mikrozid is a trademark of...

Tabla de contenido