Página 1
Manual de usuario e installation instructions instrucciones de montaje Εγχειρίδιο χρήστη και pt Manual do utilizador e οδηγίες εγκατάστασης instruções de instalação Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
en Safety 1.2 Intended use Table of contents Only a licensed professional may connect ap- pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the USER MANUAL warranty. Safety .............. 2 The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety in- Preventing material damage .......
Página 3
Safety en The hinges on the appliance door move when 1.4 Safe use the door is opened and closed, which could Always place accessories in the cooking com- trap your fingers. partment the right way round. ▶ Keep your hands away from the hinges. WARNING ‒ Risk of fire! Combustible objects that are left in the cook- WARNING ‒ Risk of electric shock!
Página 4
en Safety WARNING ‒ Risk of suffocation! WARNING ‒ Risk of explosion! Children may put packaging material over Liquids and other food may easily explode their heads or wrap themselves up in it and when in containers that have been tightly suffocate. sealed. ▶ Keep packaging material away from chil- ▶...
Preventing material damage en ▶ The appliance must only be used to pre- crowave operation. The appliance is dam- pare food and drink. aged. ▶ Never use metal containers during mi- WARNING ‒ Risk of scalding! crowave-only operation. There is a possibility of delayed boiling when ▶...
en Environmental protection and saving energy Operating the appliance without food in the cooking If you prepare several bags of microwave popcorn in compartment may lead to overloading. immediate succession at a microwave power level that Do not switch on the microwave unless there is food is too high, the cooking compartment may be dam- ▶...
Familiarising yourself with your appliance en 4 Familiarising yourself with your appliance 4.1 Control panel Buttons The buttons have a pressure point. Press the You can use the control panel to configure all functions buttons to activate them. of your appliance and to obtain information about the Rotary selector operating status.
en Before using for the first time Progress line ATTENTION! The progress line displays how much of the cooking Covering the ventilation slots will cause the appliance to overheat. time, for example, has already elapsed. Do not cover the ventilation slots. The straight line below the adjustment values is filled ▶...
After an operation is in- lights up blue. terrupted or cancelled, the cooling fan may continue to a The display shows the Siemens logo, followed by run. the maximum microwave output. a The appliance is ready to use.
en Microwave Not microwave-safe 7.2 Testing cookware for microwave suitability Cookware and accessor- Reason Test cookware to see whether it is suitable for mi- crowave use. Testing cookware is the only time the ap- Metal cookware Metal does not allow mi- pliance should be operated in microwave mode without crowaves to pass any food inside.
Programmes en Use the rotary selector to select the required mi- Note: If the set cooking time exceeds the maximum crowave output. cooking time for the 900 W microwave output setting, the appliance automatically reduces the cooking time. a The cooking time remains unchanged. The operation stops.
en Timer 8.3 Programme table You can prepare food very easily using the various programmes. You select a programme and enter the weight of your food. The programme then applies the most suitable settings. Defrost Dish Suitable food Weight range Cookware/accessories in kg Defrost bread Bread, whole, round or long;...
Basic settings en 10 Basic settings You can configure the appliance to meet your needs. Basic settings Selection Audible signal Short cooking time 10.1 Changing basic settings Medium cooking time Long cooking time Press . Button tone Switched off Press . Switched on a The operating modes menu opens.
en Cleaning and servicing Clean the front of the appliance using hot soapy wa- 11.2 Cleaning the appliance ter and a dish cloth. Clean the appliance as specified. This will ensure that Note: Slight differences in colour on the front of the the different parts and surfaces of the appliance are appliance are caused by the use of different materi- not damaged by incorrect cleaning or unsuitable clean- als, such as glass, plastic and metal.
Troubleshooting en Set the cooking time to 5 minutes. Wipe out the cooking compartment with a soft cloth. Start the microwave. Leave the cooking compartment to dry with the door Once the cooking time has elapsed, leave the doors open. closed for an additional three minutes. 12 ...
en Disposal 12.2 Information on display panel Fault Cause and troubleshooting The display shows An error has occurred. the error message If the display shows an error message, switch the appliance off and on again. "Exxx" a If the display no longer shows the error message, it was a one-off problem. If the display continues to show or repeatedly shows the error message, contact cus- tomer service and provide them with the error code.
How it works en 15 How it works Here, you can find the ideal settings for various dishes Place the cookware in the middle on the cooking as well as the best accessories and cookware. We compartment floor. have tailored these recommendations to your appli- The food will then absorb the microwaves from all ance.
Página 18
en How it works Food Weight Microwave output Cooking time Minced meat, mixed 500 g 1. 180 W 1. 5 mins 2. 90 W 2. 10-15 mins Minced meat, mixed 1000 g 1. 180 W 1. 15 mins 2. 90 W 2. 10-15 mins Poultry or poultry portions 600 g 1. 180 W 1.
Página 19
How it works en 15.3 Heating With your appliance you can heat food. Heating food in the microwave Observe the recommended settings for using the mi- ATTENTION! crowave to heat food. Metal touching the wall of the cooking compartment will cause sparks, which may damage the appliance or WARNING ‒ Risk of scalding! the inner door pane.
Página 20
en How it works ¡ Distribute the food flat in the cookware. Food which lies flat cooks more quickly than food which is piled high. ¡ Place the cookware on the bottom of the cooking compartment. ¡ The food transfers heat to the cookware. The cookware can become very hot. Use oven gloves. ¡...
Installation instructions en Food Weight Microwave output Cooking time 2, 3, 4 Fresh vegetables 500 g 600 W 10-15 mins 2, 3, 4 Potatoes 250 g 600 W 8-10 mins 2, 3, 4 Potatoes 500 g 600 W 10-15 mins 2, 3, 4 Potatoes 750 g 600 W 15-22 mins Rice 125 g 1. 600 W 1.
en Installation instructions 16.1 Scope of delivery WARNING ‒ Risk of injury! Parts that are accessible during installation After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery. may have sharp edges and may lead to cut- ting injuries. ▶...
Installation instructions en 16.5 Installation in an upper cabinet 16.6 Installation in a tall unit Observe the installation dimensions and the safety Observe the installation dimensions and the safety clearances in a tall unit. clearances in a tall unit. Do not fit the appliance too high up; it must be pos- Do not fit the appliance too high up;...
en Installation instructions Check the clearance to the adjacent appliances. Remove any shavings from the cooking compart- ment. Screw the appliance to the unit on the side with the hinges. ATTENTION! When opening the appliance door, the appliance may tilt forwards. Hold the appliance in position when opening the Remove any packaging material and adhesive film ▶...
Ασφάλεια el 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται κανένα δικαίωμα εγγύησης. Ασφάλεια............ 25 Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με Αποφυγή...
el Ασφάλεια Με το νερό στον καυτό χώρο μαγειρέματος 1.4 Ασφαλής χρήση μπορεί να δημιουργηθεί καυτός υδρατμός. Τοποθετείτε τα εξαρτήματα πάντοτε σωστά ▶ Μη χύνετε ποτέ νερό μέσα στον καυτό μέσα στον χώρο μαγειρέματος. χώρο μαγειρέματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος τραυματισμού! εύφλεκτα...
Ασφάλεια el ζεστές παντόφλες, τα ζεστά σακουλάκια με Μια συσκευή ή ένα καλώδιο σύνδεσης που σπόρους και δημητριακά ακόμα και μετά από έχουν υποστεί ζημιά είναι επικίνδυνα. ώρες. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει ▶ Μη στεγνώνετε ποτέ φαγητά ή ρούχα με τη υποστεί...
Página 28
el Ασφάλεια Πριν το ζέσταμα τρυπάτε τη φλούδα ή την καυτό υγρό μπορεί ξαφνικά να βράσει και να πέτσα. πιτσιλίσει. Η θερμότητα στις βρεφικές τροφές δεν ▶ Κατά το ζέσταμα τοποθετείτε πάντοτε ένα κατανέμεται ομοιόμορφα. κουτάλι μέσα στο σκεύος. Έτσι εμποδίζεται ▶...
Αποφυγή υλικών ζημιών el καθαρά. ▶ Αναθέτετε την επισκευή μόνο στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. → "Καθαρισμός και φροντίδα", Σελίδα 37 Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή, όταν η Στις συσκευές χωρίς κάλυμμα περιβλήματος πόρτα του χώρου μαγειρέματος έχει υποστεί εξέρχεται ενέργεια μικροκυμάτων. ζημιά. Μπορεί να εξέλθει ενέργεια ▶...
el Γνωριμία 4 Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Πλήκτρα Τα πλήκτρα έχουν ένα σημείο πίεσης. Πατήστε Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις το πλήκτρο για επιβεβαίωση. λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε Περιστροφικός επιλογέας πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Μπορείτε να γυρίσετε τον περιστροφικό Ανάλογα...
Γνωριμία el Περιστροφικός επιλογέας Ανεμιστήρας ψύξης Με τον περιστροφικό επιλογέα αλλάζετε τις τιμές Ο ανεμιστήρας ψύξης ενεργοποιείται και ρύθμισης, που δείχνει η οθόνη ενδείξεων. απενεργοποιείται σε περίπτωση που χρειάζεται. Ο Στις περισσότερες λίστες επιλογής, π.χ. στα ζεστός αέρας διαφεύγει από τις σχισμές αερισμού προγράμματα, μετά...
Σημείωση: Όταν ανοίξετε την πόρτα της συσκευής, η a Το ανάβει μπλε. συσκευή διακόπτει τη λειτουργία. Μετά από μια a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει το λογότυπο Siemens και διακοπή ή τερματισμό της λειτουργίας μπορεί ο μετά τη μέγιστη ισχύ μικροκυμάτων. ανεμιστήρας ψύξης να συνεχίσει να λειτουργεί.
Μικροκύματα el 7 Μικροκύματα Με τα μικροκύματα μπορείτε να μαγειρέψετε, να Μη κατάλληλα για μικροκύματα ζεστάνετε ή να ξεπαγώσετε ιδιαίτερα γρήγορα φαγητά. Σκεύη και εξαρτήματα Λόγος Μεταλλικά σκεύη Τα μικροκύματα δε 7.1 Σκεύη και εξαρτήματα κατάλληλα για διαπερνούν το μέταλλο. μικροκύματα Τα φαγητά ζεσταίνονται Για...
el Προγράμματα Ισχύς Μέγιστη χρονική Χρήση μικροκυμάτων σε διάρκεια 600 W 1:30 ώρες Ζέσταμα και μαγείρεμα φαγητών. 900 W 30 λεπτά Ζέσταμα υγρών. Η μέγιστη ισχύς δεν προβλέπεται για τη θέρμανση φαγητών. Προτεινόμενες τιμές a Όταν η διάρκεια λήξει, ηχεί ένα σήμα. Για...
Προγράμματα el Λαχανικά 8.2 Ρύθμιση προγράμματος ¡ Φρέσκα λαχανικά: Κόψτε τα σε ομοιόμορφα μεγάλα Πατήστε . κομμάτια. Ανά 100 γρ. προσθέστε μια κουταλιά a Η συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας. νερό. Πατήστε . ¡ Κατεψυγμένα λαχανικά: Κατάλλητα είναι μόνο τα a Η...
Καθαρισμός και φροντίδα el 10.2 Επισκόπηση των βασικών ρυθμίσεων Βασικές Επιλογή ρυθμίσεις Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση των βασικών ρυθμίσεων Ένδειξη της Ψηφιακά + Ημερομηνία και των ρυθμίσεων εργοστασίου. Οι βασικές ρυθμίσεις ώρας Ψηφιακά εξαρτώνται από τον εξοπλισμό της συσκευής σας. Υποδείξεις Συσκότιση...
el Καθαρισμός και φροντίδα Σημείωση: Μικρές διαφορές χρώματος στην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! μπροστινή πλευρά της συσκευής εμφανίζονται από Το γρατσουνισμένο γυαλί της πόρτας της συσκευής τα διάφορα υλικά, π.χ. γυαλί, πλαστικό ή μέταλλο. μπορεί να ραγίσει. Στις μπροστινές πλευρές της συσκευής από Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά τριψίματος ή ▶...
Αποκατάσταση βλαβών el μουλιάζει τη ρύπανση μέσω της εξάτμισης διαλύμματος Ρυθμίστε μια ισχύ μικροκυμάτων 600 W. απορρυπαντικού πιάτων. Στη συνέχεια, μπορεί η Ρυθμίστε μια διάρκεια 5 λεπτών. ρύπανση να απομακρυνθεί ευκολότερα. Εκκινήστε τον φούρνο μικροκυμάτων. Μετά το πέρας της διάρκειας, κρατήστε την πόρτα Ρύθμιση...
el Απόσυρση 12.2 Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η οθόνη ενδείξεων Εμφανίστηκε ένα σφάλμα. δείχνει το μήνυμα Όταν η οθόνη ενδείξεων δείξει ένα μήνυμα σφάλματος, απενεργοποιήστε και σφάλματος "Exxx" ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. a Όταν η οθόνη ενδείξεων δε δείχνει άλλο το μήνυμα σφάλματος, πρόκειταν για ένα μεμονωμένο...
Έτσι πετυχαίνει el 15 Έτσι πετυχαίνει Για διάφορα φαγητά θα βρείτε εδώ τις κατάλληλες Τοποθετήστε το σκεύος στη μέση επάνω στον πάτο ρυθμίσεις καθώς και τα καλύτερα εξαρτήματα και του χώρου μαγειρέματος. μαγειρικά σκεύη. Τις συστάσεις τις έχουμε Έτσι τα μικροκύματα φτάνουν τα φαγητά από όλες προσαρμόσει...
Έτσι πετυχαίνει el Επιθυμία Συμβουλή Επιθυμία Συμβουλή Το φαγητό σας μετά τη ¡ Ανακατεύετε Μετά το ξεπάγωμα, το ¡ Μειώστε την ισχύ των λήξη του χρόνου ενδιάμεσα. πουλερικό ή το κρέας μικροκυμάτων. εσωτερικά δεν είναι ¡ Μειώστε την ισχύ των είναι εξωτερικά ήδη ¡...
Έτσι πετυχαίνει el 15.4 Μαγείρεμα Με τη συσκευή σας μπορείτε να μαγειρέψετε φαγητά. Μαγείρεμα με μικροκύματα Σημείωση: Υποδείξεις παρασκευής ¡ Τοποθετήστε το σκεύος επάνω στον πάτο του χώρου μαγειρέματος. ¡ Κατανέμετε τα φαγητά μέσα στο μαγειρικό σκεύος σε μικρό κατά το δυνατόν ύψος. Τα λεπτά φαγητά μαγειρεύονται...
el Οδηγίες συναρμολόγησης Φαγητό Ισχύς μικροκυμάτων σε W Διάρκεια σε λεπτά Υπόδειξη Παντεσπάνι, 475 γρ. 600 W 7-9 λεπτά Φόρμα πυρέξ Ø 22 cm Ψητός κιμάς, 900 γρ. 600 W 25-30 λεπτά Φόρμα πυρέξ Ø 28 cm μακρουλή Ξεπάγωμα με μικροκύματα Συστάσεις ρύθμισης για το ξεπάγωμα με μικροκύματα. Φαγητό Ισχύς...
Οδηγίες συναρμολόγησης el 16.5 Τοποθέτηση σε ένα επάνω ντουλάπι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις αποστάσεις ασφαλείας στο ψηλό ντουλάπι. Η χρήση ενός επεκταμένου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος και μη εγκεκριμένων προσαρμογέων, είναι επικίνδυνη. ▶ Μη χρησιμοποιείτε κανένα καλώδιο επέκτασης...
el Οδηγίες συναρμολόγησης Ελέγξτε την απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές. 16.6 Τοποθέτηση σε ένα ψηλό ντουλάπι Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις αποστάσεις ασφαλείας στο ψηλό ντουλάπι. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής μπορεί η συσκευή να ανατραπεί προς τα εμπρός. Κατά...
Οδηγίες συναρμολόγησης el Προτρυπήστε τις οπές για την κοχλιοσύνδεση στην πλευρά των μεντεσέδων στο ντουλάπι. Καλύψτε τους μεντεσέδες της πόρτας. Χρησιμοποιήστε ένα τρυπάνι ξύλου με 2 mm διάμετρο. Απομακρύνετε τα απόβλητα από τον χώρο μαγειρέματος. Βιδώστε τη συσκευή στην πλευρά των μεντεσέδων στο...
es Seguridad 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos La conexión de aparatos sin enchufe solo puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por MANUAL DE USUARIO una conexión incorrecta no están cubiertos Seguridad ............ 50 por la garantía.
Seguridad es 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Introducir los accesorios correctamente en el Si el cristal de la puerta del aparato está da- compartimento de cocción. ñado, puede fracturarse. ▶ No utilizar productos de limpieza abrasivos ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! ni rascadores metálicos afilados para lim- Los objetos inflamables almacenados en el piar el cristal de la puerta del aparato, ya compartimento de cocción pueden prenderse...
Página 52
es Seguridad te el cable de conexión de red o desconec- Los alimentos y sus envoltorios y envases tar el fusible de la caja de fusibles. pueden incendiarse. ▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. ▶ No calentar alimentos en envases de con- → Página 65 servación del calor.
Página 53
Seguridad es ▶ Comprobar la temperatura antes de dar el ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! alimento al bebé. La vajilla no adecuada para el microondas Las comidas calentadas emiten calor. Los re- puede reventar. Los recipientes de porcelana cipientes que las contienen pueden estar muy o cerámica pueden presentar finos orificios calientes.
es Evitar daños materiales 2 Evitar daños materiales Las bandejas de aluminio pueden generar chispas en 2.1 En general el aparato. El aparado se daña debido a las chispas ¡ATENCIÓN! que se forman. La humedad acumulada en el compartimento de coc- No utilizar bandejas de aluminio en el aparato. ▶...
Familiarizándose con el aparato es 4 Familiarizándose con el aparato 4.1 Panel de mando Teclas Las teclas cuentan con un punto de presión. Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas Pulsar las teclas para accionarlas. las funciones del aparato y recibir información sobre el Mando giratorio estado de funcionamiento.
es Familiarizándose con el aparato Mando giratorio 4.2 Compartimento de cocción Con el mando giratorio se modifican los valores de los Las funciones del compartimento de cocción facilitan ajustes que aparecen en pantalla. el funcionamiento del aparato. En la mayoría de las listas de selección, p. ej. progra- mas, una vez finalizado el último punto, comienza el Iluminación interior primero de nuevo.
Se ilumina en azul. cionamiento, el ventilador puede seguir funcionando. a En la pantalla se muestra el logotipo de Siemens y, a continuación, la potencia máxima del microondas. 6.5 Ajustar el modo de funcionamiento a El aparato está listo para el funcionamiento.
es Microondas 7 Microondas Con el microondas, los platos se pueden cocer, calen- No apto para microondas tar o descongelar con especial rapidez. Recipientes y accesorios Motivos Recipientes de metal El metal no deja pasar las 7.1 Recipientes y accesorios aptos para microondas.
Programas es Valores recomendados a En la pantalla se muestra el transcurso de la dura- ción. El aparato recomienda una duración para cada poten- a Una vez transcurrida la duración, suena una señal. cia del microondas. Los valores recomendados pue- Pulsar para apagar la señal antes de tiempo.
es Programas Ajustar el programa deseado con el mando girato- Arroz ¡ No utilizar arroz natural o en bolsas de cocción. rio. ¡ Añadir dos partes o dos partes y media de agua a En la pantalla aparece un valor recomendado para por cada parte de arroz.
Reloj avisador es Plato Alimentos adecuados Rango de peso Recipiente/accesorio en kg Arroz Arroz largo 0,10-0,55 Recipiente alto con tapa Base del compartimento de cocción Patatas al horno Patatas con la piel, aprox. 6 cm de grosor 0,10-0,55 Parrilla Base del compartimento de cocción Prestar atención a la señal para remover.
es Cuidados y limpieza Ajustes bási- Selección Ajustes bási- Selección Tono de aviso Duración breve Modo demo Desactivado Duración media Activado (se muestra solo en los 3 Duración larga primeros minutos después de un restablecimiento o en los primeros Sonido de las Desactivado minutos de la puesta en marcha) teclas...
Cuidados y limpieza es Limpiar los componentes del aparato con agua Respetar las indicaciones sobre los productos de ‒ caliente enjabonada y una bayeta. limpieza. → Página 62 Secar con un paño suave. Limpiar el panel de control con un paño de microfi- ‒...
es Solucionar pequeñas averías 12 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la informa- ción relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De es- te modo se evitan costes innecesarios.
Eliminación es 13 Eliminación Aquí se explica cómo desechar correctamente los apa- Puede obtener información sobre las vías y posibili- ratos usados. dades actuales de desecho de materiales de su dis- tribuidor o ayuntamiento local. 13.1 Eliminación del aparato usado Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Di- Gracias a la eliminación respetuosa con el medio am- rectiva Europea 2012/19/UE relativa...
Página 66
es Así se consigue des distintas a las indicadas en la tabla. Para ello, exis- te una regla general: una cantidad doble supone casi el doble de tiempo; la mitad de cantidad, la mitad de tiempo. Descongelar con microondas Nota: Indicaciones de preparación ¡...
Página 67
Así se consigue es Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Descongelar mantequilla 250 g 1. 180 W 1. 1 min 2. 90 W 2. 2-4 min Pan entero 500 g 1. 180 W 1. 8 min 2. 90 W 2. 5-10 min Pan entero 1000 g 1. 180 W 1. 12 min 2. 90 W 2.
Página 68
es Así se consigue ebullición. Nota: Indicaciones de preparación ¡ Utilizar una vajilla adecuada para el microondas con tapa. También puede cubrirse con un plato o con un papel especial para microondas. Retirar el em- balaje de los platos precocinados. ¡ Colocar el recipiente sobre la base del compartimi- ento de cocción.
Así se consigue es ¡ La comida transmite el calor a la vajilla. La vajilla puede estar muy caliente. Utilizar manoplas de cocina para su manipulación. ¡ El sabor natural del plato se conserva en gran medida. Utilizar sal y especias moderadamente. Alimentos Peso Potencia del microondas...
es Instrucciones de montaje Alimentos Peso Potencia del microondas Duración 2, 3, 4 Patatas 250 g 600 W 8-10 min 2, 3, 4 Patatas 500 g 600 W 10-15 min 2, 3, 4 Patatas 750 g 600 W 15-22 min Arroz 125 g 1. 600 W 1. 4-6 min 2. 180 W 2. 12-15 min Arroz 250 g 1.
Instrucciones de montaje es 16.1 Volumen de suministro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas Las piezas que estén accesibles durante el no presenten daños ocasionados durante el transporte montaje pueden tener los bordes afilados o y que el volumen de suministro esté completo. causar cortes al tocarlas.
es Instrucciones de montaje ¡ En caso de que el enchufe quede inaccesible tras 16.6 Montaje en un armario en alto el montaje del aparato, la instalación (red) eléctrica Tener en cuenta las distancias de seguridad y las di- deberá estar equipada con un dispositivo de sepa- mensiones de montaje en un armario en alto.
Instrucciones de montaje es Comprobar la distancia con respecto a los aparatos Pretaladrar en el mueble los orificios del atornillado adyacentes; del lado de la bisagra. Tapar las bisagras de la puerta. ¡ATENCIÓN! al abrir la puerta, el aparato puede inclinarse hacia Utilizar una broca para madera de 2 mm de diáme- delante.
Página 74
pt Segurança 1.2 Utilização correta Índice Os aparelhos apenas podem ser ligados por técnicos concessionados. A garantia cessa em caso de danos provocados por uma liga- MANUAL DO UTILIZADOR ção incorreta. Segurança ............ 74 Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de monta- Evitar danos materiais ........
Segurança pt limpeza do vidro da porta do aparelho, 1.4 Utilização segura pois poderá riscar a superfície. Insira sempre os acessórios corretamente no As dobradiças da porta do aparelho movi- interior do aparelho. mentam-se ao abrir e fechar a porta e pode AVISO ‒ Risco de incêndio! entalar-se.
Página 76
pt Segurança siado elevados. Oriente-se pelos dados AVISO ‒ Perigo: magnetismo! constantes nestas Instruções de serviço. No painel de comandos ou nos comandos ▶ Nunca seque alimentos no micro-ondas. estão aplicados ímanes permanentes. Estes ▶ Nunca descongele ou aqueça alimentos podem afetar implantes eletrónicos, p. ex., pa- com baixo teor de água, p.
Evitar danos materiais pt pas. Por detrás desses orifícios esconde-se As peças que se encontram acessíveis ficam uma cavidade. A humidade que penetra na quentes durante o funcionamento do apare- cavidade pode fazer rebentar o recipiente. lho. ▶ Use exclusivamente recipientes próprios ▶...
pt Proteção do meio ambiente e poupança Consoante o tipo de aparelho, o acessório pode riscar O funcionamento do aparelho sem alimentos no seu o vidro da porta ao fechar a porta do aparelho. interior causa uma sobrecarga. Insira os acessórios no interior do aparelho, sempre Nunca inicie o micro-ondas sem alimentos no interi- ▶...
Familiarização pt 4 Familiarização 4.1 Painel de comandos Teclas As teclas possuem um ponto de pressão. Pri- O painel de comandos permite regular todas as fun- ma a tecla para o acionamento. ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- Seletor rotativo tado de operação.
pt Antes da primeira utilização Ventoinha de arrefecimento Linha de progresso A linha de progresso apresenta, p. ex., quanto tempo A turbina de arrefecimento liga e desliga-se conforme já transcorreu o tempo de duração. for necessário. O ar quente sai pela ranhura de ventila- A linha reta por baixo dos valores de regulação preen- ção por cima da porta do aparelho.
O aparelho interrompe o funcionamento. Para apagar todas as regulações, prima . a O visor mostra o logotipo da Siemens e, depois, a potência máxima de micro-ondas. Nota: Se abrir a porta do aparelho, o aparelho inter- a O aparelho está pronto a funcionar.
pt Micro-ondas 7.2 Testar a adequação do recipiente para ATENÇÃO! Em caso de contacto entre o metal e a parede do inte- micro-ondas rior do aparelho, surgem faíscas que podem danificar Verifique se o recipiente é adequado para micro-on- o aparelho ou destruir o vidro interior da porta. das, realizando um teste de loiça.
Programas pt 7.6 Alterar a potência do micro-ondas a O tempo de duração permanece inalterado. a O funcionamento é retomado. Pode alterar a potência do micro-ondas durante o fun- Nota: Se o tempo de duração regulado exceder o tem- cionamento. po de duração máximo para a potência do micro-on- Mudar para a potência do micro-ondas com .
pt Temporizador 8.3 Tabela de programas Os programas permitem-lhe preparar alimentos com toda a facilidade. Selecione um programa e introduza o peso dos alimentos. O programa assume a regulação ideal. Descongelação automática Prato Alimentos adequados Faixa de peso Loiça/acessórios em kg Descongelar pão Pão, inteiro, redondo ou alongado, pão em 0,10-0,55 Recipiente raso, aberto...
Regulações base pt 10 Regulações base Pode regular o seu aparelho de acordo com as suas Regulações Seleção necessidades. base Data Regular "Data" 10.1 Alterar a regulação base Sinal sonoro Tempo de duração curto Tempo de duração médio Prima . Tempo de duração longo Prima ...
pt Limpeza e manutenção Apenas utilizar produtos limpa-vidros, produtos de ▶ 11.4 Limpar a frente do aparelho limpeza de aço inoxidável e o raspador para vidros, se as instruções de limpeza os recomendarem para ATENÇÃO! a peça em causa. Uma limpeza incorreta pode danificar a parte frontal do Panos esponja novos contêm resíduos resultantes da aparelho.
Eliminar anomalias pt Não utilizar produtos de limpeza abrasivos. ▶ Para evitar a ebulição retardada, coloque uma co- lher na chávena. Observe as indicações relativas aos produtos de Coloque a chávena no centro do interior do apare- limpeza. → Página 85 lho. Limpe o vedante da porta com uma solução quente Regule a potência de microondas de 600 W.
pt Eliminação Avaria Causa e diagnóstico A iluminação do inte- Iluminação do interior do aparelho está avariada rior do aparelho não Contacte a Assistência Técnica. ▶ funciona. → "Serviço de Assistência Técnica", Página 88 12.2 Indicações no painel de indicações Avaria Causa e diagnóstico No visor aparece a Ocorreu um erro.
Como obter bons resultados pt 15 Como obter bons resultados Encontrará aqui as regulações adequadas, bem como Coloque o recipiente no centro da base do apare- os melhores acessórios e recipientes, para diferentes lho. pratos. Adaptámos as recomendações na perfeição ao Desta forma, as micro-ondas conseguem chegar seu aparelho.
Página 90
pt Como obter bons resultados Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Carne mista picada 200 g 90 W 10-15 min Carne mista picada 500 g 1. 180 W 1. 5 min 2. 90 W 2. 10-15 min Carne mista picada 1000 g 1. 180 W 1. 15 min 2. 90 W 2.
Página 91
Como obter bons resultados pt Problemas Dica Problemas Dica Após o fim do tempo, o ¡ Mexa de vez em Após o descongelamen- ¡ Reduza a potência do seu cozinhado ainda não quando. to, a sua carne ou aves micro-ondas. está pronto no interior, ¡...
Página 92
pt Como obter bons resultados Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Legumes, 1 dose 150 g 600 W 2-3 min Legumes, 2 doses 300 g 600 W 3-5 min Colocar uma colher no copo. Não aquecer demasiado as bebidas alcoólicas. Verificar, de vez em quando, o alimento. Aquecer comida para bebés sem tetina ou tampa.
Como obter bons resultados pt 15.4 Cozinhar O seu aparelho permite-lhe cozinhar refeições. Cozinhar com micro-ondas Nota: Indicações de preparação ¡ Coloque o recipiente na base do aparelho. ¡ Distribua os alimentos no recipiente de forma plana. Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar do que os mais altos.
pt Instruções de montagem Descongelar com micro-ondas Recomendações de regulação para descongelar com micro-ondas. Alimento Potência do micro-ondas Tempo de duração em min Nota em W Carne, 500 g 1. 180 W 1. 8 min Forma de pirex com 2. 90 W 2. 7-10 min Ø 24 cm ou programa "Descongelar carne"...
Instruções de montagem pt 16.4 Ligação elétrica 16.5 Instalação num armário superior Para poder efetuar a ligação elétrica do aparelho em Respeite as medidas de montagem e as distâncias de segurança, respeite estas indicações. segurança no armário vertical. AVISO ‒ Perigo: magnetismo! O aparelho contém ímanes permanentes. Estes podem afetar implantes eletrónicos, p. ex., pacemakers ou bombas de insulina.
pt Instruções de montagem Verificar a distância em relação aos aparelhos adja- 16.6 Montagem num armário vertical centes. Respeite as medidas de montagem e as distâncias de segurança no armário vertical. ATENÇÃO! Ao abrir a porta do aparelho, este pode tombar pa- ra a frente.
Instruções de montagem pt Abrir previamente os furos para o aparafusamento do lado das dobradiças no móvel. Cobrir as dobradiças da porta. Utilizar uma broca para madeira com um diâmetro de 2 mm. Remover as aparas do interior do aparelho. Aparafusar o aparelho ao móvel do lado das dobra- diças.
Página 100
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG Κατασκευάζεται από τη BSH Hausgeräte GmbH υπό την άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob a licença de marca da Siemens AG...