Página 1
Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Powermate product at: http://www.powermate.com/register.php US: 1-888-922-8482 Non-US: 1-262-953-5155 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 3 Operation .......9 Introduction ........1 Operation and Use Questions ..9 Safety Rules ........1 Before Starting Engine ....9 Safety Symbols and Meanings ..1 Prepare Generator for Use ....9 Exhaust and Location Hazards ..
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, (000100a) could result in minor or moderate injury. If any section of this manual is not understood, contact the nearest Independent Authorized (000003) Service Dealer (IASD) or Powermate Cus- tomer Service 1-800-445-1805, NOTE: Notes contain additional information www.powermate.com...
WARNING DANGER Equipment damage. Do not attempt to start or operate Electrocution. Water contact with a power source, a unit in need of repair or scheduled maintenance. if not avoided, will result in death or serious injury. Doing so could result in serious injury, death, or equipment failure or damage.
• Using a fan or opening a door will not pro- vide sufficient ventilation. WARNING Fire risk. Fuel and vapors are extremely Electrical Hazards flammable. Do not operate indoors. Doing so could result in death, serious injury, or property or equipment damage. (000281) DANGER Electrocution.
Section 2 General Information and Setup 010378 010380 010381 Figure 2-1. Features and Controls Generator Components Control Panel Spark Plug Access Cover Recoil Handle Engine Control Switch / Fuel Valve Fuel Cap and Vent Engine Service Panel Muffler and Spark Arrestor Choke Lever 120V Receptacle 010233...
See the Replacement owner’s manuals are available included emissions warranty for emissions at www.powermate.com. warranty information. Follow the maintenance specifications in this manual to ensure the engine complies with applicable emissions standards for the duration of the product’s life.
Connection Plugs Generator Status Lights Figure 2-5. 120 VAC, Duplex Receptacle • Output Ready LED (green): Indicates out- put from generator (1) (unless there is a low The 120 Volt outlet is overload protected by oil or overload condition). the 9 Amp push button circuit protector. See •...
See Fig- 2-7. Service Warranty Emissions Warranty 3. Call Powermate Customer Service at 1- 800-445-1805 with the unit model and serial number for any missing carton con- tents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.
Página 10
• DO NOT use a gas oil mix. • DO NOT modify engine to run on alternate fuels. Stabilize fuel prior to storage. 1. Verify unit is OFF and cooled entirely prior to fueling. 2. Place unit on level ground in a well venti- lated area.
Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When In Use Call Powermate Customer Service at 1-800- 445-1805 with questions or concerns about The generator is equipped with an equipment equipment operation and maintenance. ground connecting the generator frame and...
Starting Hot Engines CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. See Figure 3-3. Move Run/Choke lever to RUN. Turn ON engine switch/fuel valve to permit starting.
IASD. See the emissions warranty. (000142a) • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. NOTE: Call Powermate Customer Service at • Use a soft bristle brush to loosen caked on 1-800-445-1805 with questions about compo- dirt, oil, etc.
Inspect Engine Oil Level When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, WARNING change oil more frequently. NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could Return used oil to collection centers.
4. Clean air filter cover before installation. 5. Install the engine service panel. 5. Replace engine service panel. NOTE: To order a new air filter, contact the Service Spark Plug nearest authorized service center at 1-800- To service spark plug: 445-1805.
Storage Clean Spark Arrestor Screen The engine exhaust muffler has a spark arres- tor screen. Inspect and clean the screen every General 50 hours of operation or every 6 months, whichever comes first. DANGER To service spark arrestor: Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely 1.
5. Install spark plug. 6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil. Change Oil Change engine oil before storage. See, Change Engine Oil. Owner’s Manual for Portable Generator...
Página 21
En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Powermate en: http://www.powermate.com/register.php EE. UU.: 1-888-922-8482 Fuera de EE. UU.: 1-262-953-5155 GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO...
Página 22
Índice Sección 1 Introducción y Sección 3 Operación ....10 seguridad ........1 Preguntas sobre la operación y Introducción ........1 el uso ..........10 Normas de seguridad ...... 1 Antes de arrancar el motor ....10 Símbolos de seguridad y Preparación del generador para significados ........
IASD (Independent Indica una situación peligrosa que, si no se evita, Authorized Service Dealer, concesionario podría ocasionar la muerte o lesiones graves. independiente de servicio autorizado) más cercano o al Servicio al Cliente de Powermate (000002) 1-800-445-1805, visite www.powermate.com...
ADVERTENCIA PELIGRO Lesiones o daños al equipo. No use el generador Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que piezas dañadas, funcionamiento inseguro del no cumpla con los códigos y/o normativas locales.
Peligros de incendio • NUNCA haga funcionar un generador en interiores o en un área parcialmente cerrada como los garajes. PELIGRO • SOLO úselos en exteriores y lejos de Explosión e incendio. El combustible y los vapores son ventanas, puertas, ventilaciones, sótanos extremadamente inflamables y explosivos.
Índice de normas 1. National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) NATIONAL ELECTRIC CODE (Código Eléctrico Nacional, NEC) disponible www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (Código de Construcción y Seguridad en Edificios) disponible en www.nfpa.org 3.
Sección 2 Información general y configuración 010378 010380 010381 Figura 2-1. Controles y funciones Componentes del generador Panel de control Cubierta de acceso a la bujía Manilla retráctil Interruptor de control del motor / Válvula de combustible Tapa de combustible y ventilación Panel de servicio del motor Silenciador y parachispas Palanca del estrangulador...
(000100a) California) requiere que este motor o equipo cumpla con las normas de emisiones de Hay manuales del propietario de repuesto escape y evaporación. Ubique la calcomanía disponibles en www.powermate.com. de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar normas aplicables.
Clavijas de conexión Luces de estado del generador Consulte la Figura 2-5. Receptáculo doble de 120 V CA • LED de salida lista (verde): Indica salida desde el generador (1) (a menos que haya tomacorriente 120 voltios tiene una condición de nivel bajo de aceite o protección contra sobrecargas mediante un sobrecarga).
NOTA: Use aceite a base de petróleo para la prueba de funcionamiento del motor antes de usar aceite sintético. 3. Llame a Servicio al Cliente de Powermate al 1-800-445-1805 con el número de modelo y de serie de la unidad si falta algo del contenido de la caja.
Combustible NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible, como PELIGRO el carburador, la manguera de combustible Explosión e incendio. El combustible y los vapores son o el tanque durante el almacenamiento. extremadamente inflamables y explosivos.
PRECAUCIÓN el uso Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las Llame a Servicio al Cliente de Powermate al cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo 1-800-445-1805...
2. Sume la cifra del paso 1 a los vatios de Calentador ambiental a aceite funcionamiento de todas las cargas (140.000 BTU) conectadas. Calentador ambiental a aceite Guía referencia vataje (85.000 BTU) proporciona para facilitar la determinación de Calentador ambiental a aceite la cantidad de elementos que el generador (30.000 BTU) puede operar a la vez.
NOTA: Si el motor se enciende, pero no sigue funcionando, mueva palanca Funcionamiento/Estrangulador ESTRANGULADOR repita instrucciones de arranque. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni los receptáculos individuales del panel. Consulte la Figura 3-4. Si ocurre una sobrecarga, se encenderá el LED de sobrecarga (A) y se cortará...
Sistema de desconexión por bajo nivel de aceite El motor está equipado con un sensor de nivel bajo de aceite que apaga automáticamente el motor cuando el nivel de aceite disminuye a menos de un nivel determinado, para evitar daños al motor. Consulte la Figura 3-4 (B).
• Use un cepillo de cerdas suaves para soltar las costras de suciedad, el aceite, NOTA: Llame a Servicio al Cliente de etc. Powermate 1-800-445-1805 tiene • Use una aspiradora para recoger la preguntas acerca del reemplazo de los suciedad y los residuos sueltos.
S AE 1 5W- 40 10W- 30 S ynt het ic 5W- 30 011240 001792 Inspeccione el nivel de aceite del Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro motor 6. Retire la varilla de nivel de aceite y verifique que el nivel de aceite se ADVERTENCIA encuentre dentro...
8. Introduzca el embudo en la abertura de NOTA: Para solicitar un filtro de aire nuevo, llenado de aceite. Consulte la Figura 4-3. comuníquese con el Centro de Servicio Agregue el aceite de motor recomendado autorizado más cercano en el número 1-800- según sea necesario.
4. Permita que se drene el combustible en el Inspeccione si hay grietas, corrosión u otros recipiente y, luego, apriete el tornillo de daños en el silenciador. Retire el parachispas, drenaje de la cuba del flotador. si está equipado, e inspeccione si tiene daños 5.
Preparación del motor y el sistema 4. Deslice las rejillas del parachispas para sacarlas del tubo de salida del silenciador. de combustible para el 5. Inspeccione las rejillas y reemplácelas si almacenamiento están rotas, perforadas o dañadas de El combustible almacenado por más de alguna manera.
Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca. 1. El interruptor del motor o la 1. Gire el interruptor del motor o la válvula de combustible están en válvula de combustible a la posición OFF (APAGADO). posición ON (ENCENDIDO). 2.
Página 42
Manual del propietario del generador portátil...
Página 45
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Powermate à : http://www.powermate.com/register.php États-Unis : 1-888-922-8482 Hors États-Unis : 1-262-953-5155 CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE...
Página 46
Table des matières Section 1 Introduction et Section 3 Fonctionnement ..10 sécurité .......... 1 Questions concernant le Introduction ........1 fonctionnement et l’utilisation ..10 Règles de sécurité ......1 Avant de démarrer le moteur ..10 Symboles de sécurité et Préparer la génératrice à significations ........
Authorized Service Dealer, fournisseur de graves. services d’entretien agréé indépendant) le (000002) plus proche ou au Service après-vente Powermate au 1-800-445-1805 ou visiter www.powermate.com concernant MISE EN GARDE procédures de démarrage, d’exploitation et Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas d’entretien.
• En cas de malaise, de vertige ou de AVERTISSEMENT sensation de faiblesse après que la génératrice a fonctionné, sortir à l’air frais Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant IMMÉDIATEMENT. Consulter un médecin pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à...
Risques d’incendie AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la DANGER construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait extrêmement inflammables et explosifs.
Página 50
3. International Building Code disponible à www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (guide de câblage pour l’agriculture) disponible à www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 USA 5. ASAE EP-364.2 Installation Maintenance of Farm Standby Electric Power (installation entretien alimentations...
Section 2 Généralités et configuration 010378 010380 010381 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes Éléments de la génératrice Tableau de commande Couvercle d’accès à la bougie Poignée de lanceur Commutateur de commande moteur / robinet de carburant Capuchon et évent de réservoir Panneau d’entretien moteur Silencieux et pare-étincelles Volet de départ...
(000100a) moteur pour déterminer les normes applicables. Voir les informations de garantie sur le système Des manuels de l’utilisateur de rechange sont antipollution dans la garantie sur les émissions disponibles à www.powermate.com. jointe. Respecter exigences d’entretien figurant dans ce manuel pour s’assurer que le moteur reste conforme aux normes sur les émissions en vigueur pendant la durée de service...
Prises de raccordement Voyants d’état de la génératrice Figure 2-5 Voir Prise de courant double 120 V c.a. • Voyant sortie prête (vert) : Indique la présence de tension à la sortie de la La prise de 120 V est protégée contre les génératrice (1) (sauf en situation de bas surcharges par le disjoncteur à...
3. Appeler Service après-vente Powermate au 1-800-445-1805 en ayant le modèle et le numéro de série de S A E 15W- 4 0 l’appareil à disposition s’il manque quoi que ce soit dans l’emballage.
Carburant les problèmes de moteur, le circuit de carburant doit être vidangé ou traité avant tout entreposage de plus de 30 jours. Voir DANGER la section Entreposage. Ne jamais utiliser Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont de produits détergents pour carburateur extrêmement inflammables et explosifs.
Questions concernant le MISE EN GARDE fonctionnement et l’utilisation Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez Appeler le Service après-vente Powermate au les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait 1-800-445-1805 pour toute question ou causer des dommages à...
Le Guide de référence des puissances est Radiateur autonome au mazout fourni pour vous aider à déterminer le nombre (140 000 BTU) d’appareils pouvant être alimentés en même Radiateur autonome au mazout temps par la génératrice. (85 000 BTU) REMARQUE : Toutes les données sont Radiateur autonome au mazout approximatives.
s’allume et la tension de sortie est coupée. Pour corriger la situation, voir Voyants d’état de la génératrice. Lire attentivement la section Connaître limites génératrice. 006677 Figure 3-1. Mettre le reniflard sur ON 2. Voir Figure 3-2. Mettre le commutateur du moteur/robinet de carburant en position de ON (MARCHE).
Página 59
Si le moteur s’arrête alors qu’il y a suffisamment de carburant, vérifier le niveau d’huile du moteur. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
• Utiliser un aspirateur pour éliminer la saleté appeler le Service après-vente Powermate au et les débris. 1-800-445-1805. • De l’air comprimé à basse pression (ne dépassant pas 25 psi) peut être utilisé pour Calendrier d’entretien...
7. Compléter avec l’huile recommandée s’il y a lieu. S AE 1 5W- 40 REMARQUE : Vérifier le niveau d’huile fréquemment durant le remplissage pour ne 10W- 30 pas déborder. 8. Remettre le bouchon à jauge en place et S ynt het ic 5W- 30 le serrer à...
Vidanger la cuve à niveau constant de remplissage sans la visser. Voir Figure 4-2. Pour vidanger la cuve à niveau constant : 10. Retirer la jauge et vérifier que le niveau est 1. Retirer le panneau d’entretien du moteur dans plage fonctionnement pour accéder au carburateur.
Página 63
REMARQUE : Si les électrodes sont piquées, brûlées ou que la porcelaine est fendillée, changer la bougie. Utiliser UNIQUEMENT une bougie de rechange recommandée. Voir Caractéristiques du produit. 5. Serrer d’abord la bougie à la main puis de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire à l’aide d’une clé...
Entreposage Préparer le circuit de carburant et le moteur pour l’entreposage L’essence entreposée plus de 30 jours peut Généralités se détériorer et endommager les éléments du circuit de carburant. Garder l’essence fraîche, DANGER utiliser un stabilisateur d’essence. Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont Si un stabilisateur d’essence est ajouté...
Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne démarre 1. Commutateur moteur/robinet de 1. Mettre le commutateur moteur/ pas. carburant sur OFF (ARRÊT). robinet de carburant sur ON 2. Panne de carburant. (MARCHE). 3. Bougie défectueuse. 2. Remplir le réservoir de 4.
Página 66
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...