Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola Talkabout T5412

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Contents SAFETY AND GENERAL INFORMATION Keypad Lock Transmit And Receive Procedure Hands Free Use (VOX) Exposure To Radio Frequency Energy ALERTS Portable Radio Operation And EME Exposure Channel Busy Indicator Electromagnetic Interference/Compatibility Call Tone Safety And General Use While Driving Roger Beep (Talk Confirmation Tone) Operational Warnings ACCESSORIES...
  • Página 2: Safety And General Information

    PORTABLE RADIO OPERATION AND EME EXPOSURE EXPOSURE TO RADIO FREQUENCY ENERGY Antenna Care Your Motorola radio is designed to comply with the following Use only the supplied or an approved replacement antenna. national and international standards and guidelines regarding Unauthorized antennas, modifications, or attachments could exposure of human beings to radio frequency electromagnetic damage the radio and may violate FCC regulations.
  • Página 3: Electromagnetic Interference/Compatibility

    The Advanced Medical Technology Association recommends always place the radio in a Motorola supplied or approved clip, that a minimum separation of 6 inches (15 centimeters) be holder, holster, case, or body harness for this product. Use of...
  • Página 4: Safety And General Use While Driving

    Medical Devices - Hearing Aids Potentially Explosive Atmospheres Some digital wireless radios may interfere with some hearing Turn off your radio prior to entering any area with a potentially aids. In the event of such interference, you may want to explosive atmosphere, unless it is a radio type especially consult your hearing aid manufacturer to discuss alternatives.
  • Página 5: Charger Safety Instructions

    Exercise care in handling any charged cleaning. battery, particularly when placing it inside a pocket, purse, 6. Use of an attachment not recommended or sold by Motorola or other container with metal objects. may result in a risk of fire, electric shock, or personal injury.
  • Página 6: Getting Started

    GETTING STARTED Diagram of your Radio Use P to: Use \ to: • Turn power on/off • Lock the keypad (when held • Adjust volume down and not in a menu) • Exit the menu (when pressed LED Indicator Light while in a menu) Use M to: Accessory Jack Cover...
  • Página 7: Your New Radio

    Your New Radio Batteries and Battery Charging Motorola T5412 and T5422 two-way radios operate on Both T5412 and T5422 radios operate with 3 AA Alkaline PMR446 frequencies, and can be used in any country where batteries or a Nickel Cadmium (NiCd) rechargeable battery PMR446 frequencies are authorized, subject to applicable pack.
  • Página 8 Note: Remove batteries before storing your radio for extended Charging Desk Stand (Supplied with T5422 and Optional periods. Batteries corrode over time and may cause permanent Accessory for the T5412) damage to your radio. Exercise caution when handling batteries The charging desk stand provides drop-in charging that are leaking.
  • Página 9: Talking And Listening

    • Make sure that the contacts on the side of the battery pack Volume align with the metal contacts in the pocket of the desk stand. Use P to adjust your volume to a comfortable listening level. The red light will glow if the battery has been properly inserted. Monitor •...
  • Página 10: Time-Out Timer

    Time-out Timer • Pressing M or removing audio accessory will disable VOX The Time-out Timer feature helps extend battery life by operation. preventing you from accidentally transmitting. The radio will Note: There is a short delay after you start talking, before the emit a continuous warning tone after Mis pressed for 60 radio transmits.
  • Página 11: Alerts

    ALERTS ACCESSORIES Channel Busy Indicator Belt Clip The red LED will flash twice per second to indicate that the Your radio comes with a swivel belt clip. channel is in use. • To attach, align belt clip post with hole in the radio back and gently push until it Call Tone clicks into place.
  • Página 12: Further Information Talk Range

    FURTHER INFORMATION Talk Range Your radio has been designed to maximize performance and improve transmission range in the field. It is recommended that you do not use the radios closer than 1.5 meters apart, to avoid interference. Talk range depends on the terrain. It will be affected by concrete structures, heavy foliage and by operating radios indoors or in vehicles.
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting No power or erratic display • Reposition, replace or recharge batteries. Message not transmitted • Ensure M button is completely pressed while you transmit. • Reposition, replace or recharge batteries. • Shared channel may be in use, try another channel. Message not received •...
  • Página 14: Use And Care

    Use and Care To clean radio, use a Do not immerse Do not use alcohol or soft damp cloth in water cleaning solutions If the radio gets wet... Turn it off and Dry with soft cloth. Battery Do not use until remove batteries contacts may be wiped with completely dry...
  • Página 15: Specifications

    Please return your radio to your dealer or retailer to claim due to normal usage, wear and tear. your warranty service. Do not return your radio to Motorola. Copyright Information In order to be eligible to receive warranty service, you must...
  • Página 16 Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive royalty free license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
  • Página 17: Approved Accessories List

    APPROVED ACCESSORIES LIST Please contact your dealer or retailer to purchase these accessories Earbud with Push-To-Talk Waterproof Bag EHLN9580/00178 Microphone ENTN8870/00174 Clear plastic waterproof bag offers Discreet, lightweight earpiece with protection from the elements and hand-operated lapel or collar submersion while still enabling your mounted microphone.
  • Página 19 Sommaire INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ET GÉNÉRALES Code d’élimination des interférences Procédure d'émission et de réception Temporisateur de dépassement de temps imparti Exposition à l'énergie électromagnétique Verrouillage du clavier Utilisation d'une radio portable et exposition a Utilisation mains libres (VOX) l'el'énergie électromagnetique (EME) ALERTES Interférences / compatibilité...
  • Página 20: Informations Sur La Sécurité Et Générales

    à l’énergie électromagnétique RF conforme aux directives définies par les normes ci-dessus, veuillez suivre EXPOSITION À L’ÉNERGIE ÉLECTROMAGNÉTIQUE les procédures d’utilisation définies ci-dessous : La radio de Motorola a été conçue en conformité avec les normes et directives suivantes établies par les organismes...
  • Página 21: Utilisation D'uNe Radio Portable Et Exposition A L'eL'éNergie Électromagnetique (Eme)

    FCC / Health Canada. Si vous n’utilisez pas un accessoire de port individuel fourni ou approuvé par Motorola, et si vous n’utilisez pas votre radio dans la position...
  • Página 22: Sécurité Et Utilisation Pendant La Conduite D'uN Véhicule

    Equipement médical - Stimulateurs cardiaques Autres appareils médicaux L’Association des technologies médicales avancées En cas d’utilisation de tout autre appareil médical personnel, [Advanced Medical Technology Association] recommande veuillez consulter le fabricant de l’appareil pour déterminer s’il de tenir un portatif à plus de 15 cm (6 pouces) d’un stimulateur est suffisamment protégé...
  • Página 23: Précautions Lors Du Fonctionnement

    Attention : Pour diminuer le risque de se blesser, ne rechargez dans un endroit où il est indiqué : « éteignez les émetteurs- que la pile rechargeable Motorola approuvée pour ce produit. récepteurs ». Respectez tous les panneaux et toutes les instructions.
  • Página 24 Si le cordon est endommagé, veuillez le renvoyer 6. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par à votre lieu d’achat. Motorola peut entraîner un risque d’incendie, de chocs électriques ou de blessure corporelle. 7. Assurez-vous que le cordon est placé à un endroit où...
  • Página 25: Initiation

    Initiation Diagramme de votre radio Utilisez P pour : Utilisez \ pour : • Mettre la radio sur • Verrouiller le clavier (lorsque marche/arrêt le bouton est maintenu • Régler le volume enfoncé et que vous n’êtes pas dans un menu) Voyant lumineux •...
  • Página 26: Votre Nouvelle Radio

    Veuillez garder votre récépissé de ventes daté d’origine comme référence. Pour bénéficier du service de garantie pour votre radio Motorola, il vous faudra fournir une copie de votre récépissé de ventes daté afin de confirmer que vous disposez d’une garantie.
  • Página 27 Installation des batteries batteries rechargeables. Lorsque l’indicateur de niveau nickel-cadmium signale une batterie vide a, la radio émet une tonalité d’alerte après que le bouton M ait été relâché et un bip de Attention : Veillez à ne pas rappel toutes les 10 minutes. démonter ou ouvrir l’ensemble de batteries.
  • Página 28: Conversation Et Écoute

    se connecter avec les contacts du capot arrière. Veillez à ne et/ou la batterie nickel-cadmium sont en train de se charger. pas démonter ou ouvrir l’ensemble de batteries. Une batterie déchargée se rechargera jusqu’à sa pleine • Remettez le capot arrière en place. capacité...
  • Página 29: Volume

    Volume • Appuyez sur M pour sortir du menu et pour sauvegarder la Utilisez le bouton P pour régler le volume sur un niveau combinaison de canal et de codes. d’écoute confortable. Renouvelez ces étapes pour régler une autre combinaison de Moniteur canal et de codes.
  • Página 30: Alertes

    Comment utiliser la fonction VOX 1 – Si vous parlez à haute voix ou que vous êtes dans un • Arrêtez votre radio. environnement bruyant. • Ouvrez le cache connecteur et insérez l’accessoire audio 2 – Convient à la plupart des applications. dans l’embase e jack pour accessoires.
  • Página 31: Roger Bip (Tonalité De Confirmation De Conversation)

    Roger Bip (Tonalité de confirmation de conversation) Face-avant Lorsque vous activez cette fonction, votre radio transmet une Votre radio est munie d’une face avant tonalité unique une fois que avez terminé de transmettre. C’est couvercle radio déposable qui vous comme si vous disiez 'Roger' ou 'Fini' et elle informe les autres permet de personnaliser votre radio.
  • Página 32: Informations Supplémentaires Portée De La Conversation

    INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Portée de la conversation Votre radio a été conçue pour maximiser les performances et améliorer la plage de transmission sur le terrain. Il est recommandé que vous n’utilisiez pas les radios à moins de 1,5 mètres l’une de l’autre pour éviter les interférences. Distance Optimale Distance Moyenne Distance Minimale...
  • Página 33: Dépannage

    Dépannage Pas d’affichage ou affichage • Repositionnez, remplacez ou rechargez les batteries. erronné Message non transmis • Assurez-vous que le bouton est pressé à fond tandis que vous transmettez. • Repositionnez, remplacez ou rechargez les batteries. • Il est possible que le canal partagé soit en cours d’utilisation, essayez d’utiliser un autre canal.
  • Página 34: Utilisation Et Soins

    Utilisation et soins Pour nettoyer la radio, utilisez un Ne l’immergez pas dans l’eau N’utilisez pas d’alcool ou de chiffon doux et humide solvants de nettoyage Si la radio devient mouillée... Arrêtez la radio et retirez Séchez avec un chiffon doux. Les N’utilisez pas la radio tant qu’elle les piles ou les batteries contacts de l’ensemble de batteries...
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    5. Les produits démontés ou réparés d’une manière telle que cela affecte défavorablement les performances ou Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez lequel empêche une inspection et des tests adéquats pour vous avez acheté votre radio Motorola et/ou les accessoires vérifier toute réclamation de garantie.
  • Página 36: Informations Sur Les Droits D'aUteur

    , Motorola, le logo M stylisé et les autres marques citées en tant que telles dans le présent document sont des marques de Motorola, Inc.
  • Página 37: Liste Des Accessoires Approuvés

    LISTE DES ACCESSOIRES APPROUVÉS Veuillez contacter votre fournisseur ou votre détaillant pour l’achat de ces accessoires Oreillette avec microphone et Sachet imperméable EHLN9580/00178 alternat Pousser-Pour-Parler Le sachet imperméable en plastique (Push-To-Talk) ENTN8870/00174 transparent offre une protection contre les Oreillette discrète, de poids léger avec éléments et contre une immersion tout en microphone-haut-parleur cravate ou vous permettant de continuer à...
  • Página 39 Inhalt SICHERHEITSHINWEISE UND ALLGEMEINE Sendezeit-Timer INFORMATIONEN Tastatursperre Übertragung und Empfang Freisprechbetrieb (VOX) Exposition gegenüber der Frequenzenergie des SIGNALE Funkgeräts Anzeige eines besetzten Kanals Betrieb des Sprechfunkgeräts und Rufton elektromagnetische Strahlung (EME) Roger-Piepton (Funkspruchbestätigungston) Elektromagnetische Störungen/Verträglichkeit ZUBEHÖR Wichtige Sicherheitshinweise und allgemeine Gürtel-Clip Informationen zur Benutzung während des Autofahrens Frontschalen...
  • Página 40: Sicherheitshinweise Und Allgemeine Informationen

    SICHERHEITSHINWEISE UND ALLGEMEINE Exposition gegenüber der Frequenzenergie des Funkgeräts INFORMATIONEN Aufgrund seiner Bauart entspricht Ihr Motorola- Sprechfunkgerät den folgenden nationalen und internationalen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE UND ALLGEMEINE Normen und Richtlinien zur Belastung von Personen mit INFORMATIONEN elektromagnetischer Strahlung im Hochfrequenzbereich: WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN SICHEREN UND EFFIZIENTEN •...
  • Página 41: Betrieb Des Sprechfunkgeräts Und Elektromagnetische Strahlung (Eme)

    Personen mit elektromagnetischer Strahlung im Körperhalfter benutzt werden. Die Benutzung von nicht von Hochfrequenzbereich sich innerhalb der Grenzwerte bewegt, Motorola genehmigtem Zubehör kann dazu führen, dass die FCC/ die in den oben aufgeführten Normen genannt werden, ist Health Canada RF-Richtlinien für die Strahlungsgrenzwerte immer den folgenden Verfahren Folge zu leisten: überschritten werden.
  • Página 42: Elektromagnetische Störungen/Verträglichkeit

    ELEKTROMAGNETISCHE STÖRUNGEN / VERTRÄGLICHKEIT Administration" (US-Amt für Lebensmittel- und Arzneimittel- Hinweis: Fast jedes elektronische Gerät ist für Kontrolle) überein. elektromagnetische Störungen (EMB) empfänglich, wenn es Personen mit implantiertem Herzschrittmacher sollten: unzureichend abgeschirmt, unzulänglich konzipiert oder auf • Das eingeschaltete Sprechfunkgerät JEDERZEIT mehr als andere Weise nicht ausreichend für die elektromagnetische 15 Zentimeter vom Schrittmacher entfernt halten.
  • Página 43: Wichtige Sicherheitshinweise Und Allgemeine Informationen Zur Benutzung Während Des Autofahrens

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE UND ALLGEMEINE Explosionsgefährdete Bereiche INFORMATIONEN ZUR BENUTZUNG WÄHREND DES Vor dem Betreten eines Bereichs mit explosionsgefährdeter AUTOFAHRENS Umgebungsluft müssen Sie Ihr Sprechfunkgerät abschalten, Sie sind dafür verantwortlich, sich darüber zu informieren, es sei denn, es handelt sich um ein Gerätemodell, das speziell welche gesetzlichen und sonstigen Bestimmungen zur für die Nutzung als „eigensicher"...
  • Página 44: Vorsichtsmassnahmen Für Den Betrieb

    Netzstecker vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten aus der Steckdose zu ziehen. SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEGERÄT 6. Die Verwendung eines Netzteils, das nicht von Motorola Vor dem Einsatz des Batterieladegeräts, lesen Sie bitte alle empfohlen oder verkauft wurde, kann elektrischen Schlag, Hinweise und Warnmarkierungen auf: Brand- oder Verletzungsgefahr hervorrufen.
  • Página 45 8. Ein Verlängerungskabel sollte nur wenn unbedingt notwendig verwendet werden. Die Verwendung eines nicht ordnungsgemäßen Verlängerungskabels kann Brände und/oder elektrische Schläge hervorrufen. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, ist sicherzustellen, dass: • Die Kontaktstifte des Steckers am Verlängerungskabel von gleicher Zahl, Größe und Form des Ladegerätsteckers sind. •...
  • Página 46: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE Abbildung Ihres Sprechfunkgerätes Regler P zum: Taste \ zum: • Ein-/Ausschalten • Sperren der Tastatur (durch • Einstellen der Gedrückthalten, wenn nicht Lautstärke in einem Menü) • Verlassen des Menüs (durch LED-Anzeigelampe Betätigen in einem Menü) Taste M zum: Deckel für Zubehör- •...
  • Página 47: Ihr Neues Sprechfunkgerät

    Handbuch aufmerksam durch und stellen Sie sicher, dass Sie vor der Nutzung das Sprechfunkgerät richtig bedienen können. Bewahren Sie bitte den datierten Originalkaufbeleg in Ihren Unterlagen auf. Für eine Garantieleistung Ihres Motorola Sprechfunkgeräts müssen Sie eine Kopie des datierten Kaufbelegs vorweisen, um die Garantiegültigkeit zu bestätigen.
  • Página 48 Einlegen von NiCd-Akkus Sprechfunkgerät beim Loslassen der Taste M und alle 10 Minuten. Vorsicht: Den Akku nicht zerlegen oder dessen Hinweis: Bei einem voll aufgeladenen NiCd-Akku kann es sein, Umhüllung entfernen. dass die Ladungsanzeige nur zwei Balken anzeigt. • Die Batterieverriegelung Batterie/Akku-Entladezeit nach oben schieben, um den Die ungefähre (typische) Entladezeit für:...
  • Página 49: Sprechen Und Hören

    zerlegen oder dessen Umhüllung entfernen. Ladestatus • Den Batteriedeckel wieder anbringen. Die dauerhaft leuchtende rote Lampe zeigt an, dass das • Den Klinkenstecker des Netzteils in die Buchse der Sprechfunkgerät und/oder der NiCd-Akku aufgeladen wird. Ladestation stecken. Ein entladener Akku wird innerhalb von 14 Stunden bis zur •...
  • Página 50: Lautstärke

    • Für maximale Klarheit ist das Sprechfunkgerät 5 bis 7 cm • Um eine Kanal-Code-Kombination einzustellen, die Taste vom Mund entfernt zu halten. \ drücken und dann mit den Tasten ] und [ den Kanal • Die Taste M drücken und gedrückt halten und in das wählen.
  • Página 51: Freisprechbetrieb (Vox)

    Freisprechbetrieb (VOX) Einstellen der Empfindlichkeitsniveaus Mit der VOX-Funktion können Sie ohne Das Einstellen der VOX- und/oder Benutzung der Hände sprachaktivierte Mikrofonempfindlichkeitsniveaus hilft dabei, die Funksprüche senden, während VOX- Möglichkeit einer ungewollten Sendeaktivierung durch Zubehör am Sprechfunkgerät Umgebungsgeräusche zu minimieren oder leise Stimmen angeschlossen ist.
  • Página 52: Signale

    SIGNALE • Zum Aktivieren/Deaktivieren des Roger-Pieptons ist die Anzeige eines besetzten Kanals Taste ] beim Einschalten des Sprechfunkgeräts gedrückt Zur Anzeige eines genutzten Kanals blinkt die rote LED zu halten. zweimal pro Sekunde. • Beim aktivierten Roger-Piepton wird das Symbol ! am Display angezeigt.
  • Página 53: Weitere Informationen Übertragungsreichweite

    Entfernen der Frontschale WEITERE INFORMATIONEN • Einen kleinen Flachschraubendreher zwischen Oberteil der Übertragungsreichweite Frontschale und Gerät ansetzen. Das Sprechfunkgerät ist für eine bestmögliche Leistung und • Die Frontschale vorsichtig vom Gerät abhebeln. Übertragungsreichweite im Sprechfunkbereich konzipiert. • Das Oberteil der Frontschale vom Gerät abziehen. Um Störeinflüsse zu vermeiden, empfehlen wir einen Anbringen der Frontschale Mindestabstand von 1,5 m zwischen den Geräten einzuhalten.
  • Página 54: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Keine Stromversorgung oder • Batterien umpositionieren, auswechseln oder Akku aufladen. unregelmäßige Displayanzeige Funkspruch nicht gesendet • Sicherstellen, dass die Taste M beim Senden fest gedrückt wird. • Batterien umpositionieren, auswechseln oder Akku aufladen. • Andere Nutzer auf dem Kanal - Kanal wechseln. Funkspruch nicht empfangen •...
  • Página 55: Benutzung Und Pflege

    Benutzung und Pflege Zum Reinigen ein weiches, Nicht in Wasser eintauchen Keinen Alkohol oder feuchtes Tuch verwenden Reinigungsmittel verwenden Wenn das Sprechfunkgerät nass wird ... Ausschalten und Batterien/Akku Mit weichem Tuch trocken reiben. Nicht benutzen, solange nicht herausnehmen Die Batteriekontakte können mit vollständig trocken einem trockenen, nicht fasernden Tuch abgewischt werden...
  • Página 56: Technische Daten

    Änderungen und Modifikationen Inanspruchnahme der Garantieleistungen zurückzuführen sind. 4. Bruch oder Beschädigung der Antennen, sofern dies nicht Der autorisierte Motorola Händler oder Vertreiber, bei dem direkt auf Material- oder Verarbeitungsfehler Sie Ihr Motorola Zweiwege-Sprechfunkgerät und/oder das zurückzuführen ist. Originalzubehör gekauft haben nimmt Garantieansprüche 5.
  • Página 57: Copyrightinformationen

    , MOTOROLA, das M Logo und alle anderen 10. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechseln Markenzeichen sind geschützte Warenzeichen der Firma von Teilen aufgrund normaler Nutzung, Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. Verschleißerscheinungen und Abnutzung. © Motorola, Inc. 2004 Copyrightinformationen Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte von Motorola enthalten eventuell urheberrechtlich geschützte, in...
  • Página 58: Zugelassene Zubehörliste

    ZUGELASSENE ZUBEHÖRLISTE Dieses Zubehör kann bei Ihrem Händler oder Vertreiber gekauft werden. Ohrknopf mit Mikrofon und PTT- Wasserdichte Hülle EHLN9580/00178 Schalter ENTN8870/00174 Die wasserdichte Hülle aus Unauffälliger, leichter Ohrknopf mit transparentem Kunststoff schützt das handbetätigtem, revers- oder Sprechfunkgerät während der kragenbefestigtem Mikrofon.
  • Página 59 Contendidos INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD Temporizador de transmisión Procedimiento de transmisión y recepción Bloqueo de teclado Exposición a la energía de radiofrecuencia Uso manos libres (VOX) Funcionamiento de la radio portáil y exposición SEÑALES DE ALERTA a la EME Indicador de canal ocupado (comunicando) Interferencia electromagnética/compatibilidad Tono de llamada...
  • Página 60: Información General Y De Seguridad

    EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE RADIOFRECUENCIA Para asegurar un rendimiento óptimo de la radio y garantizar que La radio Motorola está diseñada para cumplir con las la exposición de seres humanos a energía electromagnética de siguientes normas y directrices nacionales e internacionales radiofrecuencia se encuentre dentro de los límites establecidos...
  • Página 61: Funcionamiento De La Radio Portátil Y Exposicióna La Eme

    Motorola durante la transmisión si utiliza la radio ajustada al Aeronaves cuerpo. El uso de accesorios no autorizados por Motorola Cuando así...
  • Página 62: Uso General Y De Seguridad Mientras Conduce

    Dispositivos médicos - Marcapasos puede ayudarle a obtener esta información. La Advanced Medical Technology Association (Asociación de USO GENERAL Y DE SEGURIDAD MIENTRAS CONDUCE tecnología médica avanzada) recomienda mantener una Consulte las leyes y normas de uso de radios aplicables a la separación mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre una zona en la que conduce.
  • Página 63: Precauciones De Funcionamiento

    Precaución: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue Para evitar posibles interferencias en las operaciones de únicamente la batería Motorola recargable autorizada para detonación, apague la radio cuando se encuentre cerca de este producto. Los demás tipos de batería pueden explotar y detonadores eléctricos, en zonas de detonación o en áreas...
  • Página 64 9. El cable de alimentación de este cargador no puede ser 6. El uso de un acoplamiento no recomendado o vendido por reemplazado. Si el cable está dañado, acuda a su Motorola, puede resultar en riesgo de incendio, descarga suministrador. eléctrica o daño personal.
  • Página 65: Preparación Inicial

    PREPARACIÓN INICIAL Diagrama de su Radio Usar P para: Usar \ para: • Encender y apagar • Bloquear el teclado (mientras • Ajustar el volumen presiona – no estando en el menú) • Salir del menú (cuando se Luz de indicador LED presiona mientras se está...
  • Página 66: Su Nueva Radio

    Su nueva Radio Presione y mantenga presionado Q para comprobar si hay Las Radios Bidireccionales Motorola T5412 y T5422 operan en o no, actividad en el canal. Si el sonido que escucha es de frecuencias PMR446, y pueden utilizarse en cualquier país estática, entonces el canal está...
  • Página 67 Instalación de las Baterías NiCd Nota: Una batería NiCd cargada podría mostrar sólo dos barras en el medidor de la batería. Advertencia: No desmonte o desenvuelva el paquete de Vida de la batería y pilas batería. La vida aproximada (típica) de: •...
  • Página 68: Para Hablar Y Escuchar

    • Enchufe la toma de corriente AC en un enchufe de pared Nota: Para optimizar la vida de batería, quite la radio o batería estándar. del cargador dentro de las 16 horas. No guarde la radio o la • Deslice la radio en uno de los alojamientos del cargador de batería en el cargador.
  • Página 69: Código Eliminador De Interferencia

    Código eliminador de interferencia Bloqueo de teclado Los códigos que eliminan la interferencia ayudan a minimizarla El bloqueo de teclado desactiva el \ y los botones ] y [. mediante la elección de combinaciones de códigos. Le permite usar los botones Q, M y ^. •...
  • Página 70: Señales De Alerta Indicador De Canal Ocupado (Comunicando)

    Cómo usar la característica VOX 1 – Si habla fuerte, o si el entorno es bullicioso. • Apague la radio. 2 – Adaptable a la mayoría de las aplicaciones. • Abra la cubierta de accesorios e inserte el accesorio audio 3 –...
  • Página 71: Señal Acústica 'ROger' (Tono De Confirmación De Habla)

    Señal acústica ‘Roger’ (Tono de confirmación de habla) Para quitarla: Cuando pone en marcha este atributo, la radio bidireccional • Con un destornillador de 1/8 pulgada (3mm aprox.) de cabeza transmite un tono único cuando usted deja de transmitir. Es plana, empuje hacia abajo, entre la parte superior de la tapa como decir ‘Roger’...
  • Página 72: Mayor Información Alcance De Habla

    MAYOR INFORMACIÓN Alcance de habla La radio ha sido diseñada para maximizar su función y mejorar el alcance de transmisión en el terreno. Se recomienda que no utilice las radios a menos de 1,5 metros de separación, para evitar interferencias. El alcance de habla depende del terreno.
  • Página 73: Localización Y Reparación De Averías

    Localización y reparación de averías Sin potencia o pantalla • Recolocación, reemplazo o recarga de baterías con errores • Asegúrese presionar bien botón M al transmitir. • Recolocación, reemplazo o recarga de baterías. • Canal compartido puede estar en uso, trate otro. Mensaje no recibido •...
  • Página 74: Uso Y Cuidado

    Uso y cuidado Para limpiar la radio, use un No sumerja en agua No use alcohol o líquidos paño húmedo suave de limpieza Si se moja la radio... Apagar y quitar Secar con paño suave. Los No utilizar hasta que está las baterías contactos de la batería pueden completamente seca...
  • Página 75: Especificaciones

    Cómo conseguir servicio bajo garantía. que afectan adversamente la función o impiden la inspección y la prueba adecuadas para verificar la El distribuidor autorizado de Motorola o detallista donde reclamación bajo garantía. usted compró la radio bidireccional Motorola, y/o los 6.
  • Página 76: Información Sobre Copyright

    Información sobre el Copyright , MOTOROLA, el logo estilizado M Logo y todas las otras Los productos Motorola descritos en este manual pueden marcas comerciales indicadas como tal son marcas incluir programas de Motorola con derecho del Copyright registradas de Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.
  • Página 77: Lista De Accesorios Aprobados

    Lista de accesorios aprobados: Por favor contacte a su distribuidor o comerciante detallista para adquirir estos accesorios Auricular interno con Micrófono y Bolsa protectora para agua PTT ENTN8870/00174 EHLN9580/00178 Auricular discreto y ligero con Bolsa de nylon transparente, a prueba micrófono para montar en la solapa de agua, ofrece protección de los o cuello y operar con la mano.
  • Página 79 Indice INFORMAZIONI GENERALI E SULLA SICUREZZA Timer di indicazione tempo scaduto Procedura di trasmissione e ricezione Blocco della tastiera Esposizione all'energia di radiofrequenza Uso a mani libere (VOX) Funzionamento della radio portatile ed esposizione SEGNALATORI all'energia elettromagnetica (EME) Indicatore di canale occupato Interferenza/Compatibilità...
  • Página 80: Informazioni Generali E Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI GENERALI E SULLA ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA DI RADIOFREQUENZA SICUREZZA La radio Motorola è stata progettata in conformità alle seguenti norme e linee guida nazionali e internazionali sull’esposizione INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL FUNZIONAMENTO SICURO dell’uomo all’energia elettromagnetica di radiofrequenza: ED EFFICIENTE • Commissione Federale per le Telecomunicazioni degli Stati LEGGERE QUESTE INFORMAZIONI PRIMA DI USARE LA RADIO Uniti, Codice delle Disposizioni federali;...
  • Página 81: Funzionamento Della Radio Portatile Ed Esposizione All'eNergia Elettromagnetica (Eme)

    Motorola. L’utilizzo di accessori non approvati da Motorola può provocare il superamento dei limiti previsti dalle suddette normative. Qualora non si utilizzi un accessorio per custodire la radio e questa non venga utilizzata nell’assetto...
  • Página 82: Sicurezza E Uso Generale Durante La Guida

    Dispositivi medici - Pacemakers SICUREZZA E USO GENERALE DURANTE LA GUIDA La Advanced Medical Technology Association consiglia di Informarsi sulle normative e sulle disposizioni vigenti sull’uso mantenere sempre una distanza di almeno 15 centimetri fra di radio nell’area in cui si guida ed osservarle. una radio portatile e un pace-maker, in ottemperanza agli esiti Quando si utilizza la radio mentre si guida un veicolo, delle ricerche indipendenti condotte dalla United States Food...
  • Página 83: Precauzioni Per Il Funzionamento Della Radio

    Attenzione: per ridurre i rischi di lesioni, caricare solo la Per evitare possibili interferenze con operazioni di detonazione, batteria ricaricabile approvata Motorola per questo prodotto. spegnere la radio quando si è in prossimità di dispositivi Altri tipi di batterie potrebbero esplodere, causando danni e elettrici di detonazione, in aree di detonazione o in aree ove è...
  • Página 84 AC prima di procedere ad eventuali interventi di manutenzione o pulizia. 6. L’uso di un accessorio non raccomandato o venduto da Motorola può causare il rischio di incendio, scosse elettriche o infortunio. 7. Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo che non venga calpestato, non provochi inciampi, subisca danni o sia teso.
  • Página 85: Procedure Iniziali

    PROCEDURE INIZIALI Diagramma della radio Usare P per: Usare \ per: • Accendere/spegnere • Bloccare la tastiera (quando l’unità viene tenuto premuto fuori da • Regolare il volume un menu) • Uscire dal menu (quando Spia LED viene premuto in un menu) Usare M per: Copertura del jack •...
  • Página 86: La Vostra Nuova Radio

    Se si sente rumore statico, il canale è libero per l’uso. La vostra nuova radio Batterie e loro caricamento I ricetrasmettitori T5412 e T5422 Motorola operano a Entrambe le radio T5412 e T5422 sono alimentate da 3 frequenze PMR446 e possono essere usati in qualsiasi paese...
  • Página 87 contatti dello sportello della batteria. Nota: la durata delle batterie si riduce se si usa • Riporre il coperchio e premere finché non scatta in posizione. frequentemente la funzione a Mani Libere (VOX) Nota: togliere le batterie se non Caricabatterie da tavolo (di serie con T5422 e opzionale si prevede di usare la radio per periodi prolungati di tempo.
  • Página 88: Parlare E Ascoltare

    caricabatterie da tavolo. necessario che su tutti i ricetrasmettitori siano impostati lo • Collegare l’alimentatore AC a una presa a muro standard. stesso canale e codice. Se si riscontrano interferenze e • Inserire l’accumulatore nell’ alloggiamento del caricabatterie occorre cambiare canale, assicurarsi di cambiare il canale e da tavolo utilizzando l’apposito inserto fornito in dotazione.
  • Página 89: Timer Di Indicazione Tempo Scaduto

    Si può specificare un codice differente per ciascun canale. Uso a mani libere (VOX) Con la funzione VOX, e l’uso di una cuffia • Per impostare una combinazione di canale e codice, premere e un microfono, è possibile conversare "a \ e poi premere ] o [ per selezionare il canale.
  • Página 90: Segnalatori

    Roger Beep (tono di fine conversazione) • Premere \ finché i numeri lampeggianti e l’icona g Quando si attiva questa funzione, il ricetrasmettitore emette un appaiono sul display. tono speciale al termine della trasmissione. Corrisponde • Selezionare il livello di sensibilità di 1, 2 o 3 usando ] o [ . all’indicazione ‘Ricevuto’...
  • Página 91: Ulteriori Informazioni Campo Di Copertura

    Smontaggio ULTERIORI INFORMAZIONI 1. Con un cacciavite per viti a testa piatta da 3mm, premere tra Campo di copertura la sommità della custodia frontale e la radio. La radio è stata progettata per massimizzare le prestazioni e 2. Separare delicatamente la custodia dalla radio. migliorare il campo di trasmissione.
  • Página 92: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei Problemi Nessuna alimentazione • Riposizionare, sostituire o ricaricare le batterie. o display anomalo Messaggio non trasmesso • Accertarsi che il pulsante M sia completamente premuto durante la trasmissione. • Riposizionare, sostituire o ricaricare le batterie. • Può essere in uso un canale condiviso; provare un altro canale. Messaggio non ricevuto •...
  • Página 93: Uso E Manutenzione

    Uso e manutenzione Per pulire la radio usare un panno Non immergere in acqua Non usare alcool o morbido inumidito soluzioni detergenti Se la radio si bagna… Spegnere e togliere le batterie Asciugare con un panno morbido. Non usare finché non è Asciugare i contatti della batteria con completamente asciutto un panno asciutto privo di filaccia...
  • Página 94: Dati Tecnici

    Il concessionario o il rivenditore Motorola autorizzato presso verificare la validità del reclamo. il quale si è acquistato il ricetrasmettitore Motorola e/o gli 6. Difetti o danni dovuti a campo operativo. accessori originali, accetteranno i reclami di garanzia e/o 7.
  • Página 95: Informazioni Sui Diritti D'aUtore

    Motorola, ad eccezione della normale licenza d’uso non esclusiva ed esente da royalties che scaturisce per legge dalla vendita di un prodotto. , Motorola e il logo stilizzato M sono registrati negli Stati Uniti d'America. Ufficio marchi e brevetti. © Motorola, Inc. 2004...
  • Página 96: Lista Di Accessori Approvati

    LISTA DI ACCESSORI APPROVATI Per l’acquisto di questi accessori contattare il proprio concessionario o rivenditore Auricolare con Microfono Custodia impermeabile Push-To-Talk ENTN8870/00174 EHLN9580/00178 Cuffia leggera non appariscente con Custodia trasparente impermeabile microfono azionato a mano da bavero che offre protezione da spruzzi e o a collare.
  • Página 97 Índice PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA E INFORMAÇÃO GERAL Bloqueio de teclado Processo de transmissão e recepção Utilização com mãos livres (VOX) Exposição a energia de radiofrequência ALERTAS Funcionamento do rádio portátil e exposição a EME Indicador de Ocupação de Canal Compatibilidade/Interferência electromagnética Sinal de chamar Precauções e utilização geral durante a condução Sinal de câmbio (Sinal de confirmação...
  • Página 98: Precauções De Segurança Einformação Geral

    EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE RADIOFREQUÊNCIA procedimentos: O seu rádio Motorola está concebido de modo a cumprir as seguintes normas e directrizes nacionais e internacionais...
  • Página 99: Funcionamento Do Rádio Portátil E Exposição A Eme

    15 cm entre um rádio fornecido ou aprovado pela Motorola e não estiver a utilizar o sem fios portátil e um pacemaker. Estas recomendações estão rádio na posição normal de utilização, certifique-se de que o...
  • Página 100: Precauções E Utilização Geral Durante A Condução

    Os portadores de pacemakers devem: PRECAUÇÕES E UTILIZAÇÃO GERAL DURANTE A CONDUÇÃO • Manter SEMPRE o rádio a mais de 15 cm do pacemaker Informe-se sobre as leis e normas a respeito do uso de rádios quando o rádio estiver ligado; na área onde conduz.
  • Página 101: Cuidados Relativos À Operação

    Cuidado: para diminuir o risco de danos pessoais, carregue detonação, desligue o rádio quando estiver próximo de áreas somente pilhas aprovadas pela Motorola para este aparelho. com detonadores eléctricos, áreas de detonação ou em áreas Outros tipos de pilhas podem se queimar e causar danos onde haja avisos tais como: "Desligar rádios bidireccionais".
  • Página 102 AC antes de proceder a qualquer manutenção ou limpeza. 6. A utilização de acessórios não recomendados ou não comercializados pela Motorola poderá resultar em risco de incêndio, choque eléctrico ou danos físicos ao utilizador. 7. Assegurar-se de que ninguém pisa ou tropeça no cabo, e que o mesmo não está...
  • Página 103: Como Iniciar

    COMO INICIAR Diagrama do seu Rádio Botão P : Botão \ : • Ligar e Desligar o rádio • Bloquear o teclado (quando • Ajustar o volume pressionado, fora de um menu) Luz indicadora LED • Sair de menu (quando pressionado dentro de um Botão M : menu)
  • Página 104: O Seu Novo Rádio

    Por favor, conserve a sua factura original de compra. Para efeitos de garantia do seu rádio bidireccional Motorola será necessário fornecer uma cópia da factura de compra para confirmar o estado da garantia.
  • Página 105 • Inserir a bateria de NiCd. Assegurar-se de que os contactos Autonomia de bateria laterais metálicos da bateria estão voltados para fora e que A autonomia normal média (típica), dependendo do tipo de tocam nos contactos da tampa do compartimento de baterias. alimentação, é...
  • Página 106: Falar E Ouvir

    • Ligar a ficha a uma tomada normalizada. Nota: Quando houver deslocação entre ambientes quentes e • Enfiar o rádio numa das ranhuras do carregador de frios, não proceder à carga da bateria até que esta atinja a secretária, com a face anterior virada para a frente. O temperatura ambiente (o que demora normalmente 20 indicador vermelho brilhará, se o rádio estiver correctamente minutos).
  • Página 107: Volume

    Volume Para configurar outra combinação de código e canal, repetir Usar P para ajustar o volume a um nível confortável de audição. estes passos. Monitorizar Temporizador de Segurança Pressionar e manter pressionado o botão Q permite A funcionalidade Temporizador de Segurança ajuda a aumentar monitorizar a actividade do canal.
  • Página 108: Indicador De Ocupação De Canal

    Nota: Quando se ligar um acessório VOX, o rádio será • Ligar o rádio. O símbolo g será exibido no visor para indicar automaticamente configurado no com o último nível de que a função VOX está activa. sensibilidade anteriormente escolhido para o VOX. •...
  • Página 109: Accessórios Clip De Cinto

    • Para activar ou desactivar o Sinal sinal de câmbio, Para retirar pressionar e manter pressionado ] à medida que se liga o • Com uma chave de fendas plana de 1/8 polegadas, rádio. pressionar entre a tampa frontal e o corpo do rádio. •...
  • Página 110: Informações Adicionais Alcance

    INFORMAÇÕES ADICIONAIS Alcance Este rádio foi concebido para maximizar o desempenho e melhorar o alcance de transmissão no campo. Para evitar interferências, é recomendável que não se utilizem dois ou mais rádios dentro de um raio de 1,5 metros. O alcance de transmissão depende da geografia do terreno circundante.
  • Página 111: Avarias - O Que Fazer

    Avarias - o que fazer Sem energia ou erro no visor • Reposicionar, substituir ou recarregar as baterias. Mensagem não transmitida • Verificar que o botão M está completamente pressionado quando se transmite. • Reposicionar, substituir ou recarregar as baterias. •...
  • Página 112: Utilização E Manutenção

    Utilização e manutenção Para limpar o rádio, utilizar um Não imergi-lo em água Não utilizar álcool ou soluções pano macio e limpo de limpeza Se o rádio se molhar... Desligá-lo e retirar as Secá-lo com um pano macio. Os Não utilizar o aparelho antes deste pilhas/bateria contactos da bateria poderão ser secar completamente...
  • Página 113: Especificações

    Como usufruir do serviço de garantia: 5. Produtos desmontados ou reparados de forma a afectar adversamente ou a evitar inspecções adequadas e testes O concessionário ou revendedor autorizado Motorola em que para verificações ao abrigo da garantia. adquiriu o seu rádio bidireccional Motorola e/ou acessórios 6.
  • Página 114: Informação De Direitos De Autor

    Os produtos Motorola descritos neste manual poderão incluir programas, memórias de semicondutor ou outros media cujos direitos de autor são detidos pela Motorola. A legislação dos Para utilização nos seguintes países: Estados Unidos da América e de outros países reservam à...
  • Página 115: Lista De Acessórios Autorizados

    LISTA DE ACESSÓRIOS AUTORIZADOS Por favor, contacte o seu concessionário ou revendedor autorizados para adquirir estes acessórios Auricular com tecla de atendimento Bolsa de proteção à prova de água ENTN8870/00174 EHLN9580/00178 Discreto, leve, com um microfone Capa transparente à prova de água que de aplicação na lapela ou colarinho.
  • Página 117 Inhoud Algemene en veiligheidsinformatie Time-outtimer Zend- en ontvangstprocedure Toetsenbordvergrendeling Blootstelling aan radiofrequentie-energie Handsfree gebruik (VOX) Bediening van de draagbare radio en Waarschuwingen blootstelling aan EME Melding kanaal bezet Elektromagnetische storing/compatibiliteit Beltoon Veiligheid en algemeen gebruik tijdens het rijden Roger-piep (Bevestigingstoon) Waarschuwingen voor het gebruik Accessoires Gebruiksvoorzorgen...
  • Página 118: Algemene En Veiligheidsinformatie

    (in overeenstemming met de meetnormen). Bediening van de draagbare radio en blootstelling aan EME Blootstelling aan radiofrequentie-energie Uw Motorola radio werd ontworpen in overeenstemming met Antenne de volgende nationale en internationale normen en richtlijnen Gebruik alleen de meegeleverde of een goedgekeurde inzake de blootstelling van personen aan de reserveantenne.
  • Página 119: Elektromagnetische Storing/Compatibiliteit

    FCC/het Ministerie van Gezondheid van gevoelig is voor externe RF-energie. Canada moet u de radio, wanneer u hem tijdens het zenden op uw lichaam draagt, altijd in een door Motorola geleverd of voor Vliegtuigen dit product goedgekeurde clip, houder, holster, koker of harnas Wanneer u dit gevraagd wordt, moet u uw radio aan boord van plaatsen.
  • Página 120: Veiligheid En Algemeen Gebruik Tijdens Het Rijden

    • De radio niet in hun borstzakje dragen. WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK • Het oor tegenover de pacemaker gebruiken om de kans op Voor voertuigen met een airbag interferentie te minimaliseren. Plaats een draagbare radio niet op een airbag of in het gebied •...
  • Página 121: Gebruiksvoorzorgen

    6. Het gebruik van een opzetstuk dat niet door Motorola wordt aanbevolen of verkocht, kan resulteren in brand, elektrische Veiligheidsinstructies voor de lader schokken of persoonlijke verwondingen.
  • Página 122 resulteren in brand en/of elektrische schokken. Als u toch een verlengsnoer moet gebruiken, zorg er dan voor: • dat de pennen op de stekker van het verlengsnoer gelijk zijn in aantal, afmetingen en vorm aan die van de stekker van de lader.
  • Página 123: Van Start Gaan

    Van Start Gaan Schets van uw radio Gebruik P om: Gebruik \ om: • Het toestel aan/uit te • Het toetsenbord te vergrendelen zetten (wanneer ingedrukt gehouden en • Het volume aan te passen niet in een menu) • Het menu te verlaten (wanneer u LED Indicator erop drukt terwijl u in een menu zit) Gebruik M om:...
  • Página 124: Uw Nieuwe Radio

    Uw nieuwe radio Houd Q ingedrukt om de kanaalactiviteit te controleren. Als De T5412 en T5422 two-way radio's van Motorola werken met u statisch geruis hoort, is het kanaal vrij. PMR446 frequenties en kunnen gebruikt worden in landen Batterijen en de batterij opladen...
  • Página 125 ze aansluiten op de contactpunten op de batterijklep. Opmerking: De levensduur van de batterij verkort als u • Plaats het batterijklepje opnieuw en druk erop tot het op zijn regelmatig handsfree (VOX) accessoires gebruikt. plaats klikt. Tafellader vervangen (meegeleverd met de T5422 en optie bij Opmerking: Verwijder de batterijen vooraleer u uw radio de T5412) gedurende langere tijd opbergt.
  • Página 126: Praten En Luisteren

    • Steek het AC netsnoer in een standaard stopcontact. • Voor de beste duidelijkheid, houdt u de radio 5 tot 7 • Stop de batterij in de tafellader met het meegeleverde centimeter van uw mond verwijderd inlegstuk. Demonteer of ontmantel de batterij niet. •...
  • Página 127: Time-Outtimer

    Opmerking: De radio begint pas een paar ogenblikken nadat u • Druk op M om het menu te verlaten en de kanaal- begint te praten, te zenden. codecombinatie te bewaren. Om nog een kanaal-codecombinatie in te stellen, herhaalt u Gevoeligheidsniveaus instellen deze stappen.
  • Página 128: Beltoon

    Beltoon Accessoires Druk op ^ om uw beltoon te zenden, en de gebruikers op Riemclip hetzelfde kanaal met dezelfde code erop te wijzen dat u iets Uw radio wordt geleverd met een riemclip. gaat zeggen. U kunt uit 5 beltonen kiezen. Door de beltoon op 0 •...
  • Página 129: Verdere Informatie Bereik

    Verdere informatie Bereik Uw radio werd ontworpen voor maximale prestaties en om het zendbereik in het veld te verbeteren. Het is aangeraden de radio's niet te gebruiken binnen 1,5 meter afstand van elkaar om storing te voorkomen. Het bereik hangt af van het terrein. Het wordt beïnvloed door betonnen structuren, dicht gebladerte en bij het gebruik van de radio's binnen of in voertuigen.
  • Página 130: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Geen stroom of onregelmatig display • Verplaats, herplaats of laad de batterijen opnieuw op. Boodschap werd niet verzonden • Let erop dat de M toets helemaal ingedrukt is tijdens het verzenden. • Verplaats, herplaats of laad de batterijen opnieuw op. •...
  • Página 131: Gebruik En Reiniging

    Gebruik en reiniging Gebruik een zachte vochtige doek. Dompel niet onder in water. Gebruik geen alcohol of schoonmaakoplossingen. Als uw radio nat wordt: Schakel hem uit en verwijder Maak hem droog met een zachte doek. Gebruik de radio niet tot hij de batterijen.
  • Página 132: Specificaties

    6. Defecten of schade omwille van het bereik. Hoe kunt u uw radio onder garantie laten repareren 7. Defecten of schade omwille van vocht, vloeistoffen of De door Motorola goedgekeurde verdeler of kleinhandelaar morsen. waarbij u uw two-way radio en/of originele accessoires van 8.
  • Página 133: Copyrightinformatie

    Dientengevolge mag geen enkel computerprogramma waarvan Motorola de copyright bezit dat in de Motorolaproducten uit deze handleiding gebruikt wordt, op om het even welke manier gekopieerd of gereproduceerd worden zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Motorola.
  • Página 134: Lijst Van Goedgekeurde Accessoires

    Lijst Van Goedgekeurde Accessoires Neem a.u.b. contact op met uw verdeler of kleinhandelaar om deze accessoires aan te kopen Oordopje met Push-To-Talk Waterdichte tas EHLN9580/00178 Microfoon ENTN8870/00174 De doorzichtige plastic waterdichte tas Discreet en licht oortje met een beschermt tegen handbediende revers- of weersomstandigheden en aantasting kraagmicrofoon.
  • Página 135 Spis treści BEZPIECZEŃSTWO I INFORMACJE OGÓLNE Kod eliminujący zakłócenia Nadawanie i odbiór Ograniczenie czasu nadawania Oddziaływanie fal radiowych Blokowanie klawiatury Działanie radiotelefonów przenośnych a Nadawanie uruchamiane głosem (VOX) oddziaływanie fal radiowych DŹWIĘKI OSTRZEGAWCZE Interferencja elektromagnetyczna / kompatybilność Wskaźnik zajętego kanału Bezpieczeństwo i ogólne zasady korzystania z Tony wywoławcze radiotelefonu podczas jazdy samochodem...
  • Página 136: Bezpieczeństwo I Informacje Ogólne

    BEZPIECZEŃSTWO I INFORMACJE OGÓLNE zabezpieczeń stosowanych przed promieniowaniem elektromagnetycznym o częstotliwości radiowej: WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO I WYDAJNEGO • Federalna Komisja Łączności Stanów Zjednoczonych, Kodeks UŻYTKOWANIA Przepisów Federalnych, CFR 47, część 2, paragraf J NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZYMI INFORMACJAMI PRZED •...
  • Página 137: Działanie Radiotelefonów Przenośnych A Oddziaływanie Fal Radiowych

    DZIAłANIE RADIOTELEFONÓW PRZENOśNYCH A ODDZIAłYWANIE FAL bez, zarówno radiotelefon jak i antena powinny znajdować się w RADIOWYCH odległości co najmniej (2.5 cm) od użytkownika. INTERFERENCJA ELEKTROMAGNETYCZNA /KOMPATYBILNOŚĆ Dbałość o stan anteny Uwaga: Niemal każde urządzenie elektroniczne może powodować Stosuj jedynie anteny dostarczone przez producenta lub inne, zakłócenia pracy innych urządzeń, lub być...
  • Página 138: Bezpieczeństwo I Ogólne Zasady Korzystania Z

    Osoby z rozrusznikiem serca powinny: • Koncentruj się na prowadzeniu samochodu i na warunkach • ZAWSZE trzymać włączony radiotelefon w odległości większej niż 15 panujących na drodze cm od rozrusznika serca. • Jeżeli urządzenie zostało wyposażone w funkcję aktywacji głosem •...
  • Página 139: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Należy postępować zgodnie ze wszystkimi Uwaga: W celu wyeliminowania ryzyka obrażeń i niebezpieczeństw poleceniami. wynikających z nieprawidłowego korzystania z akumulatorów, należy stosować jedynie akumulatory zatwierdzone przez firmę Motorola dla ZASADY BEZPIECZNEGO UżYTKOWANIA danej klasy produktu. Anteny Nie należy korzystać z przenośnego radiotelefonu z uszkodzoną anteną.
  • Página 140 5. Aby ograniczyć ryzyko wystąpienia porażenia prądem elektrycznym, przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji urządzenia, należy odłączyć je od źródła zasilania. 6. Korzystanie z jakichkolwiek urządzeń czy osprzętu nie przeznaczonego do pracy z niniejszym urządzeniem, może spowodować zapalenie lub porażenie prądem lub inne poważne obrażenia użytkownika.
  • Página 141: Podstawowe Informacje Na Temat Radiotelefonu

    PODSTAWOWE INFORMACJE NA TERMAT RADIOTELEFONU Widok i opis funkcji radiotelefonu Korzystaj z P w celu : Korzystaj z \ w celu: • Włączenia/wyłączenia • zablokowania klawiatury • Regulacji głośności (przytrzymanie przycisku znajdując się poza menu) Lampka kontrolna LED • wyjścia z menu (przytrzymanie przycisku znajdując się...
  • Página 142: Panstwa Nowy Radiotelefon

    Państwa nowy radiotelefon kanale nie trwa w danym momencie aktywna transmisja, tak aby Radiotelefony typu T5412 i T5422 pozwalają komunikować się ze wyeliminowac mozliwosc zaklócania przeplywu informacji innym wszystkimi urządzeniami z serii PMR446, to znaczy pracującymi w uzytkownikom. ogólnodostępnym paśmie 446MHz. Mogą być one wykorzystywane we Aby sprawdzic czy na danym kanale odbywa sie przeplyw informacji wszystkich krajach, gdzie zakres ten został...
  • Página 143 Wymian akumulatora NiCd Uwaga: W przypadku całkowitego naładowania akumulatora na wyświetlaczu mogą być wyświetlane tylko dwa segmenty wskaźnika Uwaga: Nie należy podejmować stanu akumulatora. się demontażu akumulatora • Unieść zatrzask mocujący Wydajność baterii pokrywy gniazda baterii. Przeciętna wydajność (przy standardowej) baterii wynosi : •...
  • Página 144: Nadawanie I Odbiór

    • Włożyć wtyczkę z kołkiem do gniazda ładowarki stacjonarnej. Uwaga: W celu zachowania optymalnej żywotności akumulatora, • Przewód zasilający włączyć do gniazda sieciowego. proces ładowania radiotelefonu lub akumulatora nie powinien • Umieścić radiotelefon w ładowarce, tak aby klawiatura skierowana trwać dłużej niż 16 godzin. Nie należy przechowywać radiotelefonu była do przodu.
  • Página 145: Zmiana Numeru Kanału

    Zmiana numeru kanału Ograniczenie czasu nadawania • Nacisnąć \. numer kanału zacznie migać . Funkcja ta przyczynia się do zmniejszenia zużycia energii ze źródła • Korzystając z przycisków ] lub [ zmienić kanał . zasilania radiotelefonu. Jeśli klawisz M jest wciśnięty nieprzerwanie •...
  • Página 146: Dźwięki Ostrzegawcze Wskaźnik Zajętego Kanału

    Jak korzystać z funkcji uruchamiania nadawania głosem VOX 2 -uniwersalny, odpowiedni do większości zastosowań • Wyłączyć radiotelefon 3 -jeśli rozmowa prowadzona jest cicho lub użytkownik znajduje się w • Otworzyć pokrywę gniazda akcesoriów i włożyć wtyczkę zestawu otoczeniu, gdzie natężenie hałasu jest nieznaczne. audio do gniazda.
  • Página 147: Potwierdzenie Odbioru Wywołania

    Potwierdzenie odbioru wywołania Uwaga: Pod żadnym warunkiem nie należy korzystać z radiotelefonu, Uaktywnienie tej funkcji powoduje wemitowanie krótkiego sygnału bez zainstalowanego panela. dźwiękowego po skończeniu nadawania, co jest równoznaczne z Zdejmowanie panelu hasłem "odbiór", emitowany sygnał jest powiadomieniem • Końcówkę płaskiego 3 mm wkrętaka wsunąć pomiędzy górną część użytkowników, że nadawanie zostało zakończone.
  • Página 148: Dodatkowe Informacje Zasięg Radiotelefonu

    DODATKOWE INFORMACJE Zasięg radiotelefonu Radiotelefon przeznaczony jest do efektywnej realizacji i optymalnego usprawnienia łączności bezprzewodowej w terenie. W przypadku użycia więcej niż jednego modelu radiotelefonu równocześnie, w celu eliminacji interferencji, całkowita odległość równoległych urządzeń nie powinna wynosić mniej niż 1, 5 metra. Zasięg w dużej mierze zależy od właściwości otoczenia.
  • Página 149: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Brak zasilania albo błąd • Sprawdzić biegunowość baterii. Wymienić lub naładować akumulator. na wyświetlaczu§ • Sprawdzić czy przycisk M jest wciśnięty do końca podczas transmisji. Brak nadawania • Sprawdzić stan baterii i w razie konieczności wymienić je na nowe, lub naładować akumulator. •...
  • Página 150: Właściwe Użytkowanie

    Właściwe Użytkowanie Informacje dotyczące gwarancji Do czyszczenia radiotelefonu: W jaki sposób można uzyskać serwis gwarancyjny • Używać miękkiej wilgotnej szmatki. W większości przypadków autoryzowany dealer Motoroli, od • Nie zamaczać w wodzie. którego nabyliście Państwo radiotelefon i/lub oryginalne akcesoria, • Nie stosować alkoholu, ani żadnych środków pielęgnująco- na podstawie umowy zawartej z Motorolą, będzie honorował...
  • Página 151: Prawa Autorskie

    Podobnie zgodnie z przepisami prawa, zakup produktu Motorola nie zweryfikowania roszczenia z tytułu gwarancji. będzie traktowany jako udzielenie prawa bezpośrednio, pośrednio, w 6. Usterki lub uszkodzenia wynikające z zasięgu. sposób domniemany lub w jakikolwiek inny sposób na 7.
  • Página 152: Lista Zatwierdzonych Akcesoriów

    LISTA ZATWIERDZONYCH AKCESORIÓW W celu nabycia niniejszych akcesoriów należy kontaktować się z autoryzowanymi dystrybutorami lub dealerami. Zestaw słuchawkowy z mikrofonem i Wodoodporny futerał i EHLN9580/00178 przyciskiem PTT (nadawanie-odbiór) Przezroczysty futerał wodoodporny ENTN8870/00174. zapewnia uszczelnienie i ochronę Słuchawka douszna pozwalająca na radiotelefonu w warunkach zanurzenia, dyskrecję...

Tabla de contenido