Publicidad

Enlaces rápidos

FABRICANTE DE MARTILLOS DE FONDO Y BROCAS
100
MANUAL DE INSTRUCCION
Y MANTENIMIENTO
P.O. Box 348 • 646 Thompson Road • Thompson, CT 06277 USA
U.S. Tocan Libremente: (800) 356-NUMA • Tel: (860) 923-9551 • Fax: (860) 923-2617
Correo Elecrónico: numa@numahammers.com
www.numahammers.com
©2018 Numa Todos los derechos reservados
Patentes
4,530,408 4,919,221 4,962,822 5,205,363 5,984,021 5,992,537 6,021,856 7,422,074

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Numa CHALLENGER 100

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCION Y MANTENIMIENTO P.O. Box 348 • 646 Thompson Road • Thompson, CT 06277 USA U.S. Tocan Libremente: (800) 356-NUMA • Tel: (860) 923-9551 • Fax: (860) 923-2617 Correo Elecrónico: numa@numahammers.com www.numahammers.com ©2018 Numa Todos los derechos reservados...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sección VI Almacenaje ............. 16 Corto Tiempo ................16 Largo Tiempo ................16 Reinicio ..................17 Sección VII Mantenimiento de Botones ......18 General ..................18 Afilado ..................18 Sección VIII Repuestos Sugeridos ........19 Piezas recomendadas del Challenger 100 ......19...
  • Página 4: Garantias Y Devoluciones

    Las condiciones establecidas en este contrato son de uso exclusivo, y la responsabilidad total de Numa, bajo este contrato o por cualquier acto de omisión en relación con lo arriba expuesto, están limitadas al precio del producto pagado por el comprador.
  • Página 5: Sección Idescripción

    251mm a 381mm de diametro (9-7/8" a 15") en formaciones rocosas bajo condiciones oprativas normales. El martillo Challenger 100 tiene un cilindro endurecido y reversible. Su diseño de una sola pieza permite una mejor perforacion y menor desgaste frente a la abrasividad. Su sencillo diseño provee gran funcionabilidad sin sacrificar la vida util de la herramienta.
  • Página 6: Descripción Funcional

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL CULADA (BACKHEAD) El backhead conecta al martillo con la barra de perforacion. Esta enroscado dentro del extremo superior del cilindro mediante una gran seccion de roscas y a la barra cn una rosca estandard 6-5/8 API Reg. Tiene marcas para colocar las llaves al desmontarlo.
  • Página 7: Estrangulador (Choke)

    ESTRANGULADOR (CHOKE) El choke es intercambiable y se localiza en el extremo inferior del distribuidor de aire y se coloca a presion. Un juego de 4 chokes viene con cada martillo. Intslando el choke adecuado el martillo puede ajustarse al volumne de aire del compresor. SNAP RINGS Dos snap rings posicionan las partes internas en el martillo.
  • Página 8: Thrust Washers

    THRUST WASHERS Son dos delrin trust washers, uno localizado entre el backhead y el case, y el otro entre el chuck y el case, provistos para el facil desensamblaje. Thrust washers de latón están disponibles como opción extra. CHUCK BUSHING Es una inserción de nylon localizado en el extremo inferior del chuck para proveer una superficie de soporte entre el bit shank y el chuck.
  • Página 9: Sección Ii Mantenimiento

    PRECAUCIÓN MANIPULE LAS PIEZAS CON CUIDADO. LAS PIEZAS DE LOS MARTILLOS NUMA SON HECHAS DE MATERIALES ENDURECIDOS Y TRATADOS AL CALOR. UN GOLPE O CAÍDA PUEDE CAUSAR SEVEROS O DAÑOS. GOLPEAR LAS PARTES DE MARTILLO CON OTROS MARTILLOS, BARRAS O INSTRUMENTOS SIMILARES ANULARÁ...
  • Página 10 No es necesario retirar el chuck bushing en mantenimientos rutinarios. Si esto fuera • necesario, recueste el chuck sobre su lado con la cara de la broca hacia usted. Localice la costura del chuck bushing. Inserte un desarmador pequeño en la ranura al medio de la costura y palanquee el chuck bushing desde abajo.
  • Página 11 No es necesario desarmarlos en mantenimientos rutinarios. Si fuera necesario use • un alicate para retirar el feed tube snap ring. Con el extremo del choke contra el banco, aplique presion hacia abajo sobre el distribuidor y contra el banco. Esto liberara al distribuidor del extremo de la culata donde se aloja el feed tube housing.
  • Página 12: Inspección

    INSPECCIÓN Todas las partes deberán ser lavadas en solventes antes que sean inspeccionadas • y reensambladas. PRECAUCIÓN USE LIQUIDOS DE LIMPIEZA NO INFLAMABLES Y EVITE RESPIRAR LOS VAPORES QUE ARROJAN. Manipule las partes cuidadosamente, de lo contrario pueden caerse y estropearse •...
  • Página 13 PISTON Inspeccione la cara, diametros interno y externo por rayaduras, mellas y grietas. • Pula el pistón con paño de emeril para remover todas las irregularidades menores. • Los pistones agrietados deben ser reemplazados. Lave el pistón profundamente por dentro y fuera para remover todo el polvo del •...
  • Página 14: Instrucciones Generales De Montaje

    THRUST WASHERS Inspeccione por daños como grietas. • Reemplace de ser necesario. • CHUCK Inspeccione si encuentra grietas y escollos. • Para uso continuo, el díametro externo debe ser mayor que el exterior del case o • igual. El largo del collar no debe ser menor de 111 mm (4.375"). PRECAUCIÓN SI EL LARGO DEL COLLAR ES MENOR QUE 111 MM (4.375") Y LA BROCA ESTA EN CONDICION DE CARGA, EL CONTACTO ENTRE...
  • Página 15: Ensamblaje Del Feed Tube

    ENSAMBLAJE DEL FEED TUBE Instale los dos feed tube o-rings en las dos ranuras localizadas en el diametro interno • mas pequeño del feed tube housing. Con el diámetro más pequeño del choke hacia el extremo del collar del feed tube •...
  • Página 16 CUIDADO DEBIDO A LA CERCANIA DE LAS TOLERANCIAS ENTRE LAS PARTES INTERNAS DEL CHALLENGER 100 Y EL CASE, NUMA NO ASUME LA RESPONSABILIDAD DEL DAÑO OCASIONADO POR SOLDAR EL EXTERIOR DEL CILINDRO. SOLDAR EL CILINDRO PUEDE CREAR DISTORSION, CAUSAR FALLAS PREMATURAS Y ANULAR LA GARANTIA.
  • Página 17: Sección Iii Identificación De Partes

    SECCIÓN III IDENTIFICACIÓN DE PARTES VISTA AMPLIADA Backhead 6-5/8 Reg. Pin 005342 (1) Backhead O-Ring Piston 005856 (1) 005341 (1) Thrust Washer 005347 (1) Thrust Washer - Brass 005824 (1) Check Valve 018121 (1) Check Valve Spring 018122 (1) Case Check Valve Housing 010419 (1) 005333 (1)
  • Página 18: Sección Iv Cuadro De Consumo De Aire

    SECCIÓN IV CUADRO DE CONSUMO DE AIRE CHALLENGER 100 PRESIÓN DE PERFORACIÓN (BAR) 10.3 13.6 17.2 20.4 24.1 4000 1888 3200 1512 2400 1132 1600 PRESIÓN DE PERFORACIÓN (PSI) CHOKE SÓLIDA CHOKE 9.5mm (3/8) CHOKE 6.4mm (1/4) CHOKE 12.7mm (1/2)
  • Página 19: Sección Vlubricación

    El martillo N100 requiere un continuo abastecimiento del apropiado tipo de aceite de perforacion. El Challenger 100 consume por lo menos 4 litros (4 cuartos) de aceite de perforacion por hora para mantener una adecuada lubricacion. Revise la tabla 5-1 para encontrar los aceites recomendados.
  • Página 20: Sección Vi Almacenaje

    SECCIÓN VI ALMACENAJE Cuando almacene un martillo Challenger es importante seguir las indicaciones para asegurar una suave operación de reinicio. Cuando el hoyo es completado y el martillo estará inactivo por varias semanas o más tiempo deben seguir los siguientes pasos: Cada barra debe ser sopleteada con agua.
  • Página 21: Reinicio

    Cubra los extremos del backhead y chuck. • Almacene el martillo en posición horizontal en un ambiente seco. • REINICIO Antes de reiniciar el martillo después de prolongados períodos de inactividad, desármelo e inspeccione todas sus partes internas. Si cualquier parte interna tuviera óxido, use una lija para lijar cada pieza. Lávelas, séquelas y vuelva a lubricar.
  • Página 22: Sección Vii Mantenimiento De Botones

    SECCIÓN VII MANTENIMIENTO DE BOTONES GENERAL Los botones Numa estan diseñados están diseñadas para ofrecer una rápida penetracion y mayor duracion. Mantener los botones afilados tiene un efecto directo en el rango de penetracion y la vida util de la herramienta.
  • Página 23: Sección Viii Repuestos Sugeridos

    Tabla 8-1 NOTA Clase 1 Representa a un usuario del martillo Challenger 100 que tiene piezas de mantenimiento en stock. Clase 2 Represents a un usuario del martillo Challenger 100 que no tiene piezas de mantenimiento en stock. 23/04/18 Page 19...
  • Página 24 NOTAS Page 20 23/04/18...
  • Página 25 NOTAS 23/04/18 Page 21...

Tabla de contenido