slovenčina (sk)
Vyhlásenie o zhode
1έ εoНel výrobku ή čъslo výrobku ή platnц len pre
čъslo projektuμ
2. Meno/názov a adresa výrobcu (2.1) a jeho
splnomocneného zástupcu (2.2):
3. Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na vlastnú
гoНpoveНnosť výrobМuέ
4. Predmet(-y) vyhlásenia:
ηέ UveНený preНmet či uveНenц preНmetв
vвhlпsenia sú v гhoНe s prъslušnými
harmoniгačnými prпvnвmi preНpismi Únieμ
6. Odkazв na prъslušnц použitц harmoniгovanц
normy alebo odkazy na iné technické
špeМifikпМie, v súvislosti s ktorými sa гhoНa
vyhlasuje:
7. Notifikovaný orgán w vykonal x a vydal
certifikát y relevantný pre z:
Aέ ϊoplňujúМe informпМie o ( )μ
Aέ1 τгnačenie
A.2 τгnačenie
Aέ3 τгnačenie
Aέζ Vвššie uveНený výrobok je v súlaНe s
požiaНavkami smerniМe 2ί1ζή3ζήEÚέ JeНna alebo
viaМerц г uveНenýМh eurяpskвМh noriem sú už
nahradené novými vydaniami. Výrobca
vвhlasuje, že výrobok je v гhoНe aj s týmto
novými vydaniami, pretože гmenenц požiaНavkв
nových noriem nemajú na výrobok vplyv.
svenska (sv)
Försäkran om överensstämmelse
1. Produktmodell / produktnummer / gäller endast
för projektnummer:
2. Tillverkarens namn och adress (2.1) och dess
auktoriserade representant (2.2):
3. Denna försäkran om överensstämmelse
utfärdas på tillverkarens eget ansvar.
4. Föremål för försäkran:
5. Föremålet/föremålen för försäkran ovan
överensstämmer med den relevanta
harmoniserade unionslagstiftningen:
6. Hänvisningar till de relevanta harmoniserade
standarder som använts eller hänvisningar till de
andra tekniska specifikationer enligt vilka
överensstämmelsen försäkras:
7. Det anmälda organet w har utfört x och utfärdat
intyget y relevant för z:
A. Ytterligare information om ( ):
A.1 Märkning
A.2 Märkning
A.3 Märkning
A.4 Ovan nämnda produkt är i linje med kraven i
direktiv 2014/34/EU. En eller flera av de nämnda
europeiska standarderna har redan ersatts av nya
upplagor. Tillverkaren försäkrar att produkten
även överensstämmer med dessa nya upplagor, då
de ändrade kraven i de nya standarderna inte
påverkar produkten.
slovenščina (sl)
Izjava o skladnosti
1έ εoНel proiгvoНa ή serijska številka proiгvoНa ή
veljavno samo гa številko projektaμ
2. Ime in naslov proizvajalca (2.1) ter njegovega
pooblaščenega гastopnika (2έ2)μ
3. Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren
iгključno proiгvajaleМέ
4. Predmet(i) izjave:
5. Predmet(i) navedene izjave je (so) v skladu z
ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji:
6. Sklicevanja na uporabljene ustrezne
harmonizirane standarde ali sklicevanja na druge
tehnične speМifikaМije v гveгi s sklaНnostjo, ki je
navedena v izjavi:
ιέ Priglašeni organ а je iгveНel б in iгНal
certifikat y, pomemben za z:
A. Dodatne informacije o ( ):
A.1 Oznaka
A.2 Oznaka
A.3 Oznaka
A.4 Zgoraj navedeni proizvod je v skladu z
zahtevami Нirektive 2ί1ζή3ζήEUέ Enega ali več
omenjenih evropskih stanНarНov so že
nadomestile nove izdaje. Proizvajalec izjavlja, da
je proizvod skladen s temi novimi izdajami, saj
spremenjene zahteve novih standardov ne
vplivajo na proizvod.
6/6
suomi (fi)
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
1. Tuotemalli / tuotenumero / koskee vain
projektinumeroa:
2. Valmistajan (2.1) ja valtuutetun edustajan (2.2)
nimi ja osoite:
3. Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on
annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla.
4. Vakuutuksen kohde (kohteet):
5. Edellä kuvattu (kuvatut) vakuutuksen kohde
(kohteet) on (ovat) asiaa koskevan unionin
yhdenmukaistamislainsäädännön vaatimusten
mukainen (mukaisia):
6. Viittaus niihin asiaa koskeviin
yhdenmukaistettuihin standardeihin, joita on
käytetty, tai viittaus muihin teknisiin eritelmiin,
joiden perusteella vaatimustenmukaisuusvakuutus
on annettu:
7. Ilmoitettu laitos w suoritti x ja antoi
todistuksen y liittyen z:
A. Lisätietoja ( ):
A.1 Merkintä
A.2 Merkintä
A.3 Merkintä
A.4 Yllä mainittu tuote vastaa direktiivin
2014/34/EU vaatimuksia. Yksi tai useampi
mainituista eurooppalaisista standardeista on jo
korvattu uusilla painoksilla. Valmistaja vakuuttaa,
että tuote vastaa myös näitä uusia painoksia,
koska uusien standardien muutetut määräykset
eivät vaikuta tuotteeseen.