Página 2
Dear Customer, Thank you for choosing products. We aim to allow you to optimal- ly and efficiently use this environment-friendly product produced in our modern facilities under precise conditions with respect to sense of quality in total. We advise you to read these operating manual thoroughly before using the cooler and keep it permanently so that the features of the cooler you have purchased will stay the same as the first day for a long time and serve in an optimum efficient way.
CONTENT SECTION 1 Safety Warnings..............SECTION 2 Overview and Technical Specifications........Technical Table..............SECTION 3 Installation and Initial Operation........... Climate Class Description............. SECTION 4 Installation................Operation of the Cooler............Thermostat Setting.............. SECTION 5 Cleaning, Maintenance and Transportation of Your Cooler................What To Do Before Calling For Authorized Service....
SAFETY WARNINGS 1. Your appliance is set for 220-240 V 50 Hz mains power. Use of incompatible voltage may cause your appliance to become inoperable or a fire. 2. Your cooler is intended and manufactured for cooling bottled and/or canned beverages and keep- ing these beverages cool only.
Página 5
electrical wiring. Our firm is not responsible for fail- ures and losses which might occur as a result of us- ing the product in an ungrounded network. 10. Do not place explosive or flammable material in your appliance. 11. Do not use any sharp, pointed objects to scrape the icing that may occur on the evaporator of your cooler.
Página 6
17. In case of any failure within your product, taking measures for food preserved within the deep freeze is fully under responsibility of the user. Our company is not responsible for spoilt food due to any techincal failure or misuse. 18.
Página 7
damage the electrical system and cause fire. 25. Frost shall be increased for products, of which the doors are kept open or frequently open and closed, and the appliance shall have difficulty in per- forming the cooling operation. Thus, open the door of your product when it is required only.
Página 8
power of the device by turning the main switch off and contact nearest authorized service. 29. Do not store explosive materials such as aero- sol cans with flammable propellants inside this appli- ance. 30. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situation.
TECHNICAL TABLE Model IMB 400 FGD CPY IMB 400 FGD PREM Product Category COMMERCIAL COMMERCIAL Coolant R600a R600a Total Gross Volume (lt) Total Net Volume (lt) Cooling System Climate Class 4/CC2K4(32C/65%Rh) 4/CC2K4(32C/65%Rh) Noise Level (dB(A)) 46-48 46-48 Height (mm) 1994 1925 Width (mm) Depth (mm)
Página 11
Model IMB 250 CPY Product Category COMMERCIAL Coolant R600a Total Gross Volume (lt) Total Net Volume (lt) Cooling System Climate Class 4/CC2K4(32C/65%Rh) Noise Level (dB(A)) 46-48 Height (mm) 2005 Width (mm) Depth (mm) Net Weight ()kg Electric Input (V/Hz) 220-240V 50 Hz...
Página 12
OVERVIEW AND TECHNICAL SPECIFICATIONS BOTTLE COOLER Canopy Fan switch Thermostat Upper lighting * Right lighting Glass door Rack Handle Outer Body Shelf clip Lower blind Adjustable fixed foot...
Página 13
TECHNICAL TABLE IMB 700 CPY Model IMB 700 PREM Product Category COMMERCIAL Coolant R290 Total Gross Volume (lt) Total Net Volume (lt) Cooling System Climate Class 4/CC2K4(32C/65%Rh) Noise Level (dB(A)) 48-50 Height (mm) 2145 Width (mm) Depth (mm) Net Weight ()kg Electric Input (V/Hz) 220-240V 50 Hz Total Power (W)
Página 14
IMB 1200 CPY Model IMB 1000 CPY Product Category COMMERCIAL COMMERCIAL Coolant R290 R290 Total Gross Volume (lt) 1038 Total Net Volume (lt) 1010 Cooling System Climate Class 4/CC2K4(32C/65%Rh) 4/CC2K4(32C/65%Rh) Noise Level (dB(A)) 48-50 48-50 Height (mm) 2145 2145 Width (mm) 1200 Depth (mm) Net Weight ()kg...
Página 15
Model IMB 1500 DD Product Category COMMERCIAL Coolant R290 Total Gross Volume (lt) 1287 Total Net Volume (lt) 1205 Cooling System Climate Class 4/CC2K4(32C/65%Rh) Noise Level (dB(A)) 50-53 Height (mm) 2075 Width (mm) 1500 Depth (mm) Net Weight ()kg Electric Input (V/Hz) 220-240V 50 Hz Total Power (W) 1100...
Página 16
SLIDING DOOR COOLER Canopy Thermostat and on off switch *Upper lighting Left Right lighting illumination Glass door Rack Outer Body Handle Handle Shelf clip Lower blind Adjustable fixed foot...
Página 17
IMB 1200 Sliding Model IMB 1200 CPY Sliding Product Category COMMERCIAL Coolant R290 Total Gross Volume (lt) 1038 Total Net Volume (lt) 1010 Cooling System Climate Class 4/CC2K4(32C/65%Rh) Noise Level (dB(A)) 48-50 Height (mm) 2145 Width (mm) 1200 Depth (mm) Net Weight ()kg Electric Input (V/Hz) 220-240V 50 Hz...
SECTION 3 INSTALLATION AND INITIAL OPERATION Selection of Installation Places Operating environment of the product is very important to ensure that your product operates without any problem. When you are se- lecting the operating environment, • Do not place your product outdoors so that it shall be exposed to weather conditions.
Página 19
The voltage and frequency of mains power should be the same as the values specified on the label behind your appli- ance. If mains power is far below or above the specified values, have the desired voltage by using a voltage regulator. You can get help from a qualified electrician.
Climate Class Description Your cooler provides best cooling performance in the conditions specified below as per the climate class. Thus, ensure that the environ- ment where your cooler shall be used conforms with this temperature ranges. Climate Class Ambient temperature (°C) Ambient humidity (%) 32.2 40.6...
SECTION 4 LOCATION Possible Installation Locations: 1- Ensure that a clearance of 150 mm (15 cm) is available between the wall and your cooler so that solely the back of your cooler faces the wall. 2- When you place it on the corner, leave a clearance of 150 mm (15 cm) on its back so that it faces the corner.
Non-genuine spare parts may cause risks for you and may damage your product. Place your product where you desire. Consider the placing rules spec- ified in the manual during placement. Level your product laterally and vertically with a spirit level. Perform the levelling procedure with the adjustable legs on the front lower part of your cooler.
ed. It the outlet that shall be used shall also be protected with a proper fuse with a rating of 10-16 A minimum. Always get support from our authorized service or a qualified electrician for the fuse that shall be installed on the electrical installation where the outlet is connected.
Página 24
Of f Picture 7 Internal temperature of your cooler may be adjusted by rotating the thermostat switch. Position “7” on the thermostat shall decrease the internal temperature to the minimum level. Internal temperature of your product may be set between +1 and +9 C. (Figure 8)
Página 25
Picture 8 Setting Bottle Cabinet Thermostat Thermostat Setting of the Wine Cooler Carel Thermostat Carel Display Function Description Compres- Compressor is on when the symbol is illuminat- ed, and compressor is off when the symbol is turned off...
Página 26
Display 2 digits and 7 segments that display the tem- perature inside the cooler, the set value and error conditions Keypad No Function Description On/Off Carel is turned on and off when it is hold pressed switch for 3 seconds. Used for increasing the tempera- ture when you enter the settings.
Página 27
Function Description compressor Compressor is on when the symbol is illuminated, and compressor is off when the symbol is turned off Fan is on when the symbol is illuminated, and com- pressor is off when the symbol is turned off defrost Defrost is on when the symbol is illuminated, and compressor is off when the symbol is turned off...
Página 28
Do not put materials that shall not be cooled in your product. Do not thaw frozen food inside your product. Rack carrying capacities of the products are given below. MODEL WIRE RACK BEARING CAPACITY IMB 250 CPY 35 KG IMB 400 FGD CPY 35 KG IMB 400 FGD PREM...
Página 29
DEFROSTING OPERATION While your appliance prevents frosts by itself, high temperatures and humidity and frequent operation of your appliance may increase the rate of frost. The more the frost, the more the operation time. And this causes an increase in the power consumption. Turn off your appliance and make sure that the frost is removed in such a case.
SECTION 5 CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR COOLER CLEANING Cleaning of your product consists of two stages, namely internal cleaning and external cleaning. Always follow the warnings below before starting the cleaning oper- ation. WARNING! • Always unplug your cooler before any cleaning operation. •...
ture. • Always wear protective gloves during cleaning and maintenance. This will protect you against injuries. • Remove the accessories. • Perform cleaning by using a soft cotton cloth and warm water. • Dry it by using a dry cotton cloth. If it is not dried, it may turn black in time.
WHAT TO DO BEFORE CALLING FOR AUTHORIZED SERVICE Failure Possible Solution Result If the cooler does not It may be caused by It shall operate again operate (No noise or the thermostat. It may when it reaches the just the fan noise) be unplugged.
SECTION 6 COMPLIANCE WITH AEEE REGULATIONS AND WASTE DISPOSAL 1. This product does not contain the dangerous and pro- hibited materials indicated in "Waste Electrical and Elec- tronic Equipment Control Regulation" published by Ministry of Environment and Urbanisation of Republic of Turkey. Complies with WEEE Regulations.
Página 37
MANUEL D`UTILISATION Manuel d'utilisation et d'entretien de l'unité de gaz réfrigérant HC IMB 250 CPY IMB 400 FGD CPY IMB 400 FGD PREM IMB 700 CPY IMB 700 PREM IMB 1000 CPY IMB 1200 CPY IMB 1200 Glissant IMB 1200 CPY Glissant IMB 1500 DD www.imberacooling.com...
Página 38
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi les produits. Nous souhaitons vous permettre d’utiliser de manière optimale et efficace cet appa- reil respectueux de l’environnement conçu dans nos installations mo- dernes, dans des conditions précises et dans le respect du sens de la qualité...
Página 39
CONTENU SECTION 1 Avertissements de sécurité ............4 SECTION 2 Vue d'ensemble et spécifications techniques ......9 Table technique ................10 SECTION 3 Installation et mise en service ..........14 Description de la classe climatique ...........16 SECTION 4 Installation ................17 Fonctionnement du refroidisseur ..........18 Réglage du thermostat .............19 SECTION 5 Nettoyage, entretien et transport de votre refroidisseur ..23 Que faire avant de faire appel à...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 1 Votre appareil est conçu pour un réseau secteur de ten- sion 220-240 V à 50 Hz. Une tension inappropriée peut irré- médiablement endommager votre congélateur ou provoquer un incendie. La glacière est conçue et fabriquée pour refroidir des boissons en bouteille et/ou en boîte et pour garder ces bois- sons au frais uniquement.
Página 41
électrique et d’incendie, vous devez installer un système disjoncteur avec un disjoncteur différentiel sur votre câblage électrique. Notre entreprise ne saurait être tenue pour res- ponsable des défaillances et pertes entraînées par l’utilisation de l’appareil avec une alimentation sans mise à la terre. 10 Évitez de placer des matières explosives ou inflammables dans votre appareil.
Página 42
17 En cas de panne de l’appareil, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures pour la conservation des aliments surgelés. Notre entreprise ne saurait être tenue pour respon- sable de la détérioration des aliments consécutivement à un dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation. 18 N’utilisez jamais de rallonge ni d’adaptateur multiprises avec votre appareil.
Página 43
êtres vivants sont susceptibles d’endommager le système électrique et de causer un incendie. 25 Il se forme beaucoup de givre sur des appareils dont les portes restent ouvertes ou sont fréquemment ouvertes, et de tels appareils offrent une performance de réfrigération réduite.
Página 44
29 Ne stockez pas de substances explosives telles que les bombes aérosol avec agents propulseurs inflammables dans cet appareil. 30 Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le rem- placer par son fabricant, par un service technique agréé ou par un personnel qualifié de même niveau afin d'éviter toute situation dangereuse.
SECTION 2 VUE D’ENSEMBLE ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Refroidisseur de bouteille Couvert Interrupteur de ven- tilateur Dispositif de verrouillage Éclairage Ventilateur Thermostat Porte en verre Grille Poignée Carrosserie externe Aveugle inférieur Jambes ajustées...
Página 46
TABLE TECHNIQUE Modèle IMB 400 FGD CPY IMB 400 FGD PREM Catégorie de produit CONSERVATEURS CONSERVATEURS Refroidissant R600a R600a Volume brut total (l) Volume net total (en litres) Système de refroidisse- VITESSE DU VITESSE DU ment Classe climatique 4/CC2K4(32C/65%Rh) 4/CC2K4(32C/65%Rh) Niveau de bruit (dB(A) 46-48 46-48...
Página 47
Modèle IMB 250 CPY Catégorie de produit CONSERVATEURS Refroidissant R600a Volume brut total (l) Volume net total (en litres) Système de refroidisse- VITESSE DU ment Classe climatique 4/CC2K4(32C/65%Rh) Niveau de bruit (dB(A) 46-48 Hauteur (mm) 2005 Largeur (mm) Profondeur (mm) Poids net (kg) Alimentation électrique...
Página 48
VUE D’ENSEMBLE ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES REFROIDISSEUR DE BOUTEILLE Couvert Interrupteur de ventilateur Thermostat Ventilateur Éclairage supérieur * Éclairage adéquat Porte en Verre Grille Poignée Corps extérieur Clip d'étagère Aveugle inférieur Pied fixe réglable...
TABLE TECHNIQUE IMB 700 CPY Modèle IMB 700 PREM Catégorie de produit CONSERVATEURS Refroidissant R290 Volume brut total (l) Volume net total (en litres) Système de refroidisse- VITESSE DU ment Classe climatique 4/CC2K4(32C/65%Rh) Niveau de bruit (dB(A) 48-50 Hauteur (mm) 2145 Largeur (mm) Profondeur (mm)
Página 50
IMB 1200 CPY Modèle IMB 1000 CPY Catégorie de produit CONSERVATEURS CONSERVATEURS Refroidissant R290 R290 Volume brut total (l) 1038 Volume net total (en 1010 litres) Système de refroidisse- VITESSE DU VITESSE DU ment Classe climatique 4/CC2K4(32C/65%Rh) 4/CC2K4(32C/65%Rh) Niveau de bruit (dB(A) 48-50 48-50 Hauteur (mm)
Página 51
Modèle IMB 1500 DD Catégorie de produit CONSERVATEURS Refroidissant R290 Volume brut total (l) 1287 Volume net total (en 1205 litres) Système de refroidisse- VITESSE DU ment Classe climatique 4/CC2K4(32C/65%Rh) Niveau de bruit (dB(A) 50-53 Hauteur (mm) 2075 Largeur (mm) 1500 Profondeur (mm) Poids net (kg)
Página 52
REFROIDISSEUR À PORTE COULISSANTE Couvert Thermostat et interrupteur marche/arrêt Ventilateur *Eclairage supérieur Eclairage à Éclairage adéquat gauche Porte en Verre Grille Corps extérieur Poignée Poignée Clip d'étagère Aveugle inférieur Pied fixe réglable...
Página 53
IMB 1200 Glissant Modèle IMB 1200 CPY Glissant Catégorie de produit CONSERVATEURS Refroidissant R290 Volume brut total (l) 1038 Volume net total (en 1010 litres) Système de refroidisse- VITESSE DU ment Classe climatique 4/CC2K4(32C/65%Rh) Niveau de bruit (dB(A) 48-50 Hauteur (mm) 2145 Largeur (mm) 1200...
SECTION 3 INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION Sélection des lieux d’installation Pour garantir un fonctionnement sans accrocs de votre appareil, il est très im- portant de tenir compte de son environnement de fonctionnement. Lorsque vous choisissez un environnement de fonctionnement, • Ne placez pas votre appareil à l’extérieur afin qu’il ne soit pas exposé aux in- tempéries.
Página 55
Les valeurs de tension et de fréquence de l’alimentation secteur doivent être identiques à celles mentionnées sur l’étiquette située der- rière l’appareil. Si la valeur de l’alimentation secteur est largement infé- rieure ou supérieure à celles spécifiées, vous pouvez obtenir la tension sou- haitée à...
Description de la classe climatique Votre congélateur fournit une performance de congélation optimale dans les conditions spécifiées ci-dessous suivant sa classe climatique. Assurez-vous donc que l’environnement d’utilisation de votre congélateur est conforme aux plages de température indiquées. Classe clima- Température ambiante(°C) Humidité ambiante(%) tique 32,2 40,6...
SECTION 4 EMPLACEMENT Emplacements d’installation possibles 1- Assurez-vous de laisser un dégagement de 150 mm (15 cm) entre le mur et le congélateur, et que seul l’arrière de l’appareil fasse face au mur. 2- Lorsque vous le placez dans un coin, laissez un espace de 150 mm (15 cm) à l’arrière pour que l’appareil puisse faire face au coin.
Installez votre appareil où bon vous semble. En procédant à l’installation, consi- dérez les consignes d’installation prodiguées dans le manuel. Équilibrez votre appareil latéralement et verticalement à l’aide d’un niveau à bulle. Procédez à l’équilibrage de votre appareil avec ses pieds réglables de la par- tie la plus basse.
un électricien qualifié, notamment pour ce qui concerne les fusibles à installer sur le réseau électrique auquel est connecté la prise. (Figure 6) La tension et la fréquence du réseau secteur doivent correspondre aux valeurs nominales spécifiées sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil. Si la va- leur de l’alimentation secteur est largement inférieure ou supérieure à...
Página 60
Of f Image 7 Vous pouvez régler la température interne du congélateur en tournant le ther- mostat. La position « 7 » du thermostat abaisse la température interne au niveau minimal. La température interne de votre produit peut être réglée entre +1 et +9 C.
Página 61
Image 8 Réglage du thermostat de l'armoire à bouteilles Réglage du thermostat du refroidisseur de vin Le thermostat Carel Affichage Carel Fonction Description Compres- Le compresseur est en marche lorsque le symbole seur est allumé, et le compresseur est arrêté lorsque le symbole est éteint...
Página 62
Affichage 2 chiffres et 7 segments qui affichent la tempé- rature à l'intérieur du refroidisseur, la valeur de consigne et les conditions d'erreur Clavier No Fonction Description Commu- Carel est activé et désactivé lorsqu'il est maintenu tateur enfoncé pendant 3 secondes. Utilisé pour augmen- Marche/ ter la température lorsque vous entrez les para- Arrêt...
Página 63
Fonction Description Com- Le compresseur est en marche lorsque le symbole est allu- mé, et le compresseur est arrêté lorsque le symbole est éteint presseur Le compresseur est en marche lorsque le symbole est allu- fan (venti- lation) mé, et le compresseur est arrêté lorsque le symbole est éteint dégivrage Le compresseur est en marche lorsque le symbole est allu- mé, et le compresseur est arrêté...
Página 64
à l'intérieur de votre produit. Les capacités de charge des racks des produits sont indiquées ci-dessous. MODÈLE CAPACITÉ DE CHARGE DES RÂTELIERS À FILS IMB 250 CPY 35 KG IMB 400 FGD CPY 35 KG IMB 400 FGD PREM...
Página 65
FONCTIONNEMENT DU DÉGIVRAGE Bien que votre appareil empêche le gel par lui-même, les températures et l'hu- midité élevées ainsi que le fonctionnement fréquent de votre appareil peuvent augmenter le taux de gel. Plus il se forme du givre, plus long est le temps de fonctionnement, d’où...
Página 66
SECTION 5 NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE GLACIÈRE NETTOYAGE Le nettoyage de l’appareil s’effectue en deux étapes, à savoir le nettoyage de l’intérieur et le nettoyage de l’extérieur. Tenez toujours compte de l’avertissement ci-après au moment d’engager le net- toyage.
Página 67
• Portez toujours des gants de protection lors d’opérations de nettoyage et d’en- tretien. Ils vous protègent contre les blessures. • Retirez les accessoires. • Effectuez le nettoyage à l’aide d’un chiffon doux en coton et de l’eau tiède. • Séchez l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec en coton. Dans la cas contraire il noircit avec le temps.
Página 68
DISPOSITIONS À PRENDRE AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS- VENTE Panne Solutions possibles Résultat Si le congélateur ne Cela peut être dû au ré- L’appareil recommence fonctionne pas (s’il glage du thermostat. Il se à fonctionner lorsqu’il n’émet aucun bruit ou peut qu’il soit débranché.
SECTION 6 CONFORMITÉ AUX RÉGLEMENTATIONS DE L'AEE ET AUX DÉCHETS DISPOSITION 1 Cet appareil ne contient pas les matériaux dangereux et prohibés mentionnés dans la « Directive réglementant les déchets d’équi- pements électriques et électroniques » édictée par le ministère de l'environnement et de l’Urbanisation de la République de Turquie. Conforme à...
Página 72
Lieber Kunde, Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für Produkte entschieden haben. Wir möchten Ihnen ermöglichen, dieses umweltfreundliche Produkt, das in unseren modernen Anlagen hergestellt wird, unter präzisen Be- dingungen in Bezug auf das Qualitätsbewusstsein insgesamt optimal und effizient zu nutzen. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, bevor Sie den Kühler verwenden, und sie dauerhaft aufzubewahren, damit die Funktionen des von Ihnen gekauften Kühlers lange Zeit die-...
Página 73
INHALT ABSCHNITT 1 Sicherheitshinweise ..............4 ABSCHNITT 2 Übersicht und technische Daten..........9 Technische Tabelle ..............10 ABSCHNITT 3 Installation und Inbetriebnahme ..........14 Beschreibung der Klimaklasse ..........16 ABSCHNITT 4 Installation ................17 Betrieb des Kühlers ..............18 Thermostateinstellung ...............19 ABSCHNITT 5 Reinigung, Wartung und Transport Ihres Kühlers ................23 Was ist zu tun, bevor Sie einen autorisierten Service anrufen? ..26 ABSCHNITT 6...
Página 74
SICHERHEITSWARNUNGEN 1. Ihr Gerät ist auf eine Netzspannung von 220-240 V und 50 Hz eingestellt. Die Verwendung einer nicht kom- patiblen Spannung kann dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr funktioniert oder ein Brand entsteht. 2. Ihr Kühler ist zum Kühlen von Flaschen- und/oder Dosengetränken und zum Kühlen dieser Getränke vorge- sehen und hergestellt.
Página 75
schrank zu lassen. Im Kühler zu bleiben kann tödlich sein. 9. Zu Ihrer Sicherheit muss sich ein Schaltkreis-Unter- brechersystem mit einem Fehlerstromschutzschalter in Ihrer elektrischen Verkabelung befinden, um die Gefahr eines Stromschlags und eines Brandes auszuschließen. Unsere Firma ist nicht verantwortlich für Ausfälle und Ver- luste, die durch die Verwendung des Produkts in einem nicht geerdeten Netzwerk entstehen können.
Página 76
16. Stellen Sie das Gerät auf eine nicht gekippte ebe- ne Fläche, um zu verhindern, dass Ihr Gerät rutscht oder umkippt. Passen Sie die Höhe der voreingestellten Beine nach der Platzierung an. 17. Im Falle eines Fehlers in Ihrem Produkt liegt es in der Verantwortung des Benutzers, Maßnahmen für Lebens- mittel zu ergreifen, die im Tiefkühlschrank aufbewahrt werden.
Página 77
haben, dass das Netz normal wird. 24. Legen Sie keine Haus- und Wildtiere in Ihr Produkt und lassen Sie sie nicht in Ihr Produkt eindringen. Diese Art von Lebewesen kann das elektrische System beschä- digen und Feuer verursachen. 25. Bei Produkten, bei denen die Türen offen oder häufig offen und geschlossen gehalten werden, muss der Frost erhöht sein, und das Gerät muss Schwierigkeiten haben, den Kühlvorgang durchzuführen.
Página 78
ter ausschalten und den nächstgelegenen autorisierten Kundendienst kontaktieren. 29. Bewahren Sie keine explosiven Materialien wie Aero- soldosen mit brennbaren Treibmitteln in diesem Gerät auf. 30. Sollte das Stromversorgungskabel beschädigt sein, muss es entweder durch den Hersteller oder den zustän- digen Kundendienst bzw. eine ausreichend qualifizierte Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um schwere Unfälle oder gefährliche Situationen zu vermeiden.
Página 88
ABSCHNITT 3 AUFBAU UND INBETRIEBNAHME Auswahl des Aufbauplatzes Die Betriebsumgebung des Produkts ist sehr wichtig, um sicherzustellen, dass Ihr Produkt problemlos funktioniert. Wenn Sie die Betriebsumgebung auswählen, • Stellen Sie Ihr Produkt nicht im Freien auf, damit es den Witterungsbedin- gungen ausgesetzt wird.
Página 89
Die Spannung und Frequenz des Netzstroms sollten mit den auf dem Etikett auf der Hinterseite Ihres Geräts angegebenen Werten übereinstimmen. Wenn die Netzleistung weit unter oder über dem angegebenen Wert liegt, stellen Sie die gewünschte Spannung mit Hilfe ei- nes Spannungsreglers ein. Sie können Hilfe von einem qualifizierten Elektri- ker erhalten.
Beschreibung der Klimaklasse Ihr Kühler bietet die beste Kühlleistung unter den unten angegebenen Be- dingungen gemäß der Klimaklasse. Stellen Sie daher sicher, dass die Umge- bung, in der Ihr Kühler verwendet werden soll, diesen Temperaturbereichen entspricht. Klimaklasse Umgebungstemperatur Umgebungsfeuchte (°C) 32,2 40,6 Beschreibung der Produktklimaklasse...
ABSCHNITT 4 STANDORT Mögliche Installationsorte: 1- Stellen Sie sicher, dass zwischen der Wand und Ihrem Kühler ein Abstand von 150 mm (15 cm) vorhanden ist, sodass nur die Rückseite Ihres Kühlers zur Wand zeigt. 2- Wenn Sie es an der Ecke platzieren, lassen Sie auf der Rückseite einen Abstand von 150 mm (15 cm), so dass es zur Ecke zeigt.
Nicht original Ersatzteile können Risiken für Sie verursachen und Ihr Produkt beschädigen. Platzieren Sie Ihr Produkt dort, wo Sie es wünschen. Beachten Sie bei der Platzierung die in der Anleitung angegebenen Platzierungsregeln. Richten Sie Ihr Produkt seitlich und vertikal mit einer Wasserwaage aus. Führen Sie den Nivellierungsvorgang mit den verstellbaren Beinen am vorde- ren unteren Teil Ihres Kühlers durch.
einer geeigneten Sicherung mit einer Nennleistung von mindestens 10-16 A geschützt sein. Lassen Sie sich immer von unserem autorisierten Service oder einem qualifizierten Elektriker für die Sicherung unterstützen, die an der elektrischen Installation installiert werden soll, an der die Steckdose ange- schlossen ist.
Página 94
Of f Abbildung 7 Die Innentemperatur Ihres Kühlers kann durch Drehen des Thermostatschal- ters eingestellt werden. Die Position „7“ am Thermostat muss die Innentem- peratur auf das Mindestniveau senken. Die Innentemperatur Ihres Produkts kann zwischen +1 und +9 °C eingestellt werden (Abbildung 8).
Página 95
Abbildung 8 Einstellen des Flaschenschrankthermostats Thermostateinstellung des Weinkühlers Carel Thermostat Carel-Anzeige Funktion Beschreibung Kompres- Der Kompressor ist eingeschaltet, wenn das Sym- bol leuchtet, und der Kompressor ist ausgeschal- tet, wenn das Symbol ausgeschaltet ist...
Página 96
Anzeige 2 Ziffern und 7 Segmente, die die Temperatur im Kühler, den eingestellten Wert und die Fehlerbe- dingungen anzeigen Tastenfeld Nr. Funktion Beschreibung Ein/ Carel wird ein- und ausgeschaltet, wenn sie 3 Aus-Schal- Sekunden lang gedrückt gehalten wird. Dient zum Erhöhen der Temperatur, wenn Sie die Einstellun- gen eingeben.
Página 97
Nr. Funktion Beschreibung Kom- Der Kompressor ist eingeschaltet, wenn das Symbol leuchtet, und pressor der Kompressor ist ausgeschaltet, wenn das Symbol ausgeschaltet ist Der Lüfter ist eingeschaltet, wenn das Symbol leuchtet, und der Lüfter Kompressor ist ausgeschaltet, wenn das Symbol ausgeschaltet ist Entfros- Entfrosten ist eingeschaltet, wenn das Symbol leuchtet, und der Kompressor ist ausgeschaltet, wenn das Symbol ausgeschaltet ist...
Página 98
Legen Sie keine Materialien in Ihr Produkt, die nicht gekühlt werden sollen. Tauen Sie keine gefrorenen Lebensmittel in Ihrem Produkt auf. Die Gestelltragfähigkeit der Produkte ist unten angegeben. MODELL TRAGFÄHIGKEIT DES DRAHTGITTERS IMB 250 CPY 35 KG IMB 400 FGD CPY 35 KG IMB 400 FGD PREM...
Página 99
ABTAUUNGSBETRIEB Während Ihr Gerät selbst Frost verhindert, können hohe Temperaturen und Luftfeuchtigkeit sowie häufiger Betrieb Ihres Geräts die Frostrate er- höhen. Je mehr Frost, desto länger die Betriebszeit. Und das führt zu einer Erhöhung des Stromverbrauchs. Schalten Sie Ihr Gerät aus und stellen Sie sicher, dass der Frost in einem solchen Fall entfernt wird.
ABSCHNITT 5 REINIGUNG, WARTUNG UND TRANSPORT IHRES KÜHLERS REINIGUNG Die Reinigung Ihres Produkts besteht aus zwei Stufen: Innenreinigung und Außenreinigung. Befolgen Sie immer die folgenden Warnhinweise, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. WARNUNG! • Ziehen Sie vor jedem Reinigungsvorgang immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Página 101
• Entfernen Sie alle Zubehörteile. • Führen Sie die Reinigung mit einem weichen Baumwolltuch und warmem Wasser durch. • Trocknen Sie es mit einem trockenen Baumwolltuch. Wenn es nicht ge- trocknet wird, kann es mit der Zeit schwarz werden. • Stellen Sie sicher, dass die Innenfläche nach der Reinigung nicht nass oder feucht ist.
WAS ZU TUN IST, BEVOR SIE EINEN AUTORISIERTEN SERVICE ANRUFEN Fehler Mögliche Lösung Ergebnis Wenn der Kühler nicht Dies kann durch den Es muss wieder funk- funktioniert (kein Ge- Thermostat verursacht tionieren, wenn es die räusch oder nur das werden. Möglicherweise richtige Temperatur Lüftergeräusch) ist der Stecker gezogen.
Página 103
ABSCHNITT 6 EINHALTUNG DER AEEE-VORSCHRIFTEN UND ABFALL- ENTSORGUNG: 1. Dieses Produkt enthält nicht die gefährlichen und verbo- tenen Materialien, die in der vom Ministerium für Umwelt und Urbanisierung der Republik Türkei veröffentlichten "Verordnung zur Kontrolle elektrischer und elektronischer Abfallgeräte" ange- geben sind.
Página 105
MANUAL DE USUARIO Manual de uso y cuidado de las unidades de gas refrigerante HC. IMB 250 CPY IMB 400 FGD CPY IMB 400 FGD PREM IMB 700 CPY IMB 700 PREM IMB 1000 CPY IMB 1200 CPY IMB 1200 Sliding...
Página 106
Estimado cliente: Gracias por elegir nuestros productos. Nuestro objetivo es permitirle utilizar de manera óptima y eficiente este producto ecológico, fabri- cado en nuestras modernas instalaciones en condiciones precisas con respecto a la sensación de calidad en total. Le recomendamos que lea detenidamente este manual de operación antes de usar el enfriador;...
Página 107
CONTENIDO SECCIÓN 1 Advertencias de Seguridad ............4 SECCIÓN 2 Descripción General y Especificaciones Técnicas ......9 Tabla Técnica ................10 SECCIÓN 3 Instalación y Operación Inicial ..........14 Descripción de Clase Climática ..........16 SECCIÓN 4 Instalación ................17 Operación de Enfriador ............18 Ajustes del Termostato .............19 SECCIÓN 5 Limpieza, Mantenimiento y Transporte de Su Enfriador ....23 Qué...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 1. Su aparato fue ajustado para una alimentación de red de 220-240 V 50 Hz. Utilizar tensión no compatible podría causar la inutilización de su aparato o un incendio. 2. Su enfriador ha sido diseñado y fabricado con el fin de enfriar bebidas embotelladas y/o enlatadas y mantener estas bebidas frescas solamente.
Página 109
un sistema de interruptores con un dispositivo de corrien- te residual con el fin de eliminar el riesgo de descarga eléc- trica y fuego. Nuestra empresa no se hace responsable de las fallas y pérdidas que puedan ocurrir como resultado de uso del producto en una red sin conexión a tierra.
Página 110
17. En caso de que se produzca algún fallo en su produc- to, tomar medidas para los alimentos conservados en el congelador es completamente responsabilidad del usuario. Nuestra empresa no se hace responsable de los alimentos deteriorados debido a cualquier fallo técnico o mal uso. 18.
Página 111
y causar incendios. 25. Se aumentará la helada para los productos cuyas puertas se mantengan abiertas o se abran y cierren con frecuencia, y el aparato tendrá dificultades para realizar la operación de enfriamiento. Por ello, abra la puerta de su producto cuando sólo se requiera.
Página 112
o cualquier otro personal calificado en el mismo nivel, con el fin de evitar cualquier situación peligrosa. ¡Atención! • Este aparato incluye el gas inflamable y explosivo R600a o R290. • Con el fin de evitar el bloqueo los orificios de ventilación de la carcasa o del cuerpo del aparato deben mantenerse abiertos •...
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN INICIAL Elegir Lugar de Instalación Para asegurar que el producto funcione sin ningún problema, el entorno de funcionamiento del producto es muy importante. Cuando estás eligiendo el entorno de operación, • No coloque su producto al aire libre de modo que quede expuesto a las condiciones climáticas.
Página 123
La tensión y la frecuencia de red deben ser las mismas que las indicadas en la etiqueta que se encuentra detrás de su aparato. En caso de que la potencia de la red esté muy por debajo o por encima del valor especificado, obtenga la tensión deseada utilizando un regulador de tensión.
Descripción de Clase Climática Su enfriador ofrece el mejor rendimiento de enfriamiento en las condiciones especificadas a continuación según la clase de clima. Así que, asegúrate de que el ambiente donde se utilizará su enfriador se ajuste a estos rangos de temperatura.
SECCIÓN 4 UBICACIÓN Posibles Lugares de Instalación: 1- Asegúrate de que haya un espacio de 150 mm (15 cm) entre la pared y su enfriador, de modo que sólo la parte trasera de su enfriador dé a la pared. 2- Al colocarlo en la esquina, deja un hueco de 150 mm (15 cm) en su parte trasera para que dé...
Las piezas de repuesto no originales podrían causar riesgos y dañar el pro- ducto. Coloque su producto donde quiera. Durante la colocación, tenga en cuenta las reglas de colocación que se especifican en el manual. Nivele su producto de forma lateral y vertical utilizando un nivel de burbuja. Realice el procedimiento de nivelación con las patas ajustables de la parte delantera inferior de su enfriador.
lizará siempre estará puesto a tierra. El enchufe que se utilizará también se protegerá mediante un fusible adecuado con una potencia de 10-16 A como mínimo. Consiga siempre el apoyo de nuestro servicio autorizado o de un electricista cualificado para el fusible que se instalará en la instalación eléctri- ca donde se conecta el enchufe.
Página 128
Of f Imagen 7 Se puede ajustar la temperatura interna de su enfriador girando el interrup- tor del termostato. Posición "7" del termostato disminuirá la temperatura in- terna al nivel mínimo. Se puede ajustar la temperatura interna de su producto entre +1 y +9 C.
Página 129
Imagen 8 Ajustar Termostato de Armario de Botella Ajuste de Termostato del Enfriador de Vinos Termostato Carel Pantalla Carel Función Descripción Compresor Cuando el símbolo está iluminado el compresor se enciende, y cuando el símbolo está apagado el compresor se apaga.
Página 130
Pantalla 2 dígitos y 7 segmentos indican la temperatura interior del refrigerador, el valor establecido y las condiciones de error. Teclado No Función Descripción Interrup- Carel se enciende y se apaga manteniendo el bo- tor de En- tón pulsado durante 3 segundos. Se utiliza con el cendido/ fin de aumentar la temperatura cuando se introdu- Apagado...
Página 131
Función Descripción compresor Cuando el símbolo está iluminado el compresor se enciende, y cuando el símbolo está apagado el compresor se apaga. ventilador Cuando el símbolo está iluminado el ventilador se enciende, y cuando el símbolo está apagado el compresor se apaga. descongelar Cuando el símbolo está...
Página 132
A continuación se indican las capacidades de carga de los productos en los estantes. MODELO CAPACIDAD DE CARGA DEL ESTANTE DE ALAMBRE IMB 250 CPY 35 KG IMB 400 FGD CPY 35 KG IMB 400 FGD PREM...
OPERACIÓN DE DESCONGELACIÓN Aunque su aparato previene las heladas por sí mismo, la tasa de heladas se puede aumentar por las altas temperaturas y la humedad, así como el fun- cionamiento frecuente de su aparato. Más heladas significan más tiempo de operación.
SECCIÓN 5 LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU ENFRIADOR LIMPIEZA La limpieza de su producto consiste en dos etapas, concretamente, la lim- pieza interna y la limpieza externa. Antes de iniciar la operación de limpieza observe siempre las siguientes ad- vertencias.
Página 135
• Durante la limpieza y el mantenimiento lleve siempre guantes protectores. Esto le protegerá contra lesiones. • Retire todos los accesorios. • Lleve a cabo la limpieza utilizando un paño de algodón suave y agua tibia. • Séquelo utilizando un paño de algodón seco. En caso de no haberse seca- do, puede volverse negro con el tiempo.
QUÉ HACER ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO Falla Solución posible Resultado Si el enfriador no fun- Funcionará de nue- Puede ser causado por el ciona (No ruido o sólo el termostato. Puede estar vo cuando alcance la ruido del ventilador) desenchufado.
SECCIÓN 6 CONFORMIDAD CON REGLAMENTOS DE AEEE E INFORMACIÓN DE DESECHO 1. Este producto no incluye los materiales peligrosos y prohi- bidos indicados en el "Reglamento de Control de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos" publicado por el Ministerio de Medio Ambiente y Urbanización de la República de Turquía. Cumple con el Reglamento WEEE.