The exclamation point within an equilateral triangle is intended approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at to alert the user to the presence of important operating the product.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL n CAUTIONS ON INSTALLATION NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN • Avoid high temperatures. • Eviter des températures élevées. • Evite altas temperaturas. Allow for suffi...
ESPAÑOL Contenidos Reproducción de CD ···································································13 Ajuste automático del reloj [Clock] ···········································29 Antes de reproducir un disco ······················································13 Confi guración de la zona horaria ·················································29 Reproducción de CDs ·································································13 Confi guración del horario de verano ···········································29 Antes de empezar ·································································2 Reproducción continua (Repetición) ···········································13 Ajuste automático ·······································································29 Accesorios ······················································································2...
ESPAÑOL Antes de empezar Le damos las gracias por la adquisición de este producto Marantz. Principales prestaciones Precauciones en la manipulación Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente esta guía del usuario antes de utilizar el producto. Después de leer la guía, guárdela para futuras referencias.
ESPAÑOL Discos Carga de discos Precauciones en la manipulación Discos que se pueden reproducir en este aparat • Ponga el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba. • No deje sus huellas ni manche los discos con ninguna sustancia. •...
ESPAÑOL Acerca del mando a distancia Colocación de las pilas Alcance del mando a distancia Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor situado en la q Quite la cubierta trasera del w Coloque dos pilas R03/AAA en unidad.
ESPAÑOL Conexiones Esta sección explica cómo conectar los altavoces, el equipo de Conexiones de los altavoces grabación y las antenas. Para otras conexiones, véanse las secciones de abajo. Conexión de los cables de altavoces Cables de audio (se venden por separado) n Conexión a un receptor inalámbrico (vpágina 27) Cable con Asegúrese de conectar correctamente al aparato los canales izquierdo...
AUDIO el sistema podría estar averiado. Apague la alimentación, después AUDIO póngase en contacto con un centro de servicio Marantz y solicite la revisión de la instalación. NOTA Otras señales audio digitales distintas de PCM lineal de 2 canales no se pueden introducir a través del terminal AUX4 IN (OPTICAL) de esta...
ESPAÑOL Conexión de una antena n Conjunto de la antena AM de cuadro FM/AM Pase el soporte por la • Conecte la antena FM o la antena AM de cuadro que se incluyen con Soporte base de la antena de la unidad para disfrutar de emisiones de radio.
Para más detalles, póngase en contacto con un ISP o consulte en una tienda de informática. • Marantz no asume ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier error de comunicación o por problemas ocasionados por el entorno de red del cliente o por los dispositivos conectados.
• No use la base para iPod para nada que no entre dentro de los fi nes para los que se ha diseñado. • Marantz no aceptará ninguna responsabilidad por los daños de los equipos conectados a esta unidad mientras se utiliza.
ESPAÑOL Conexión de un dispositivo de memoria USB Conexión de un reproductor portátil Conexión del cable de alimentación Cables necesarios para las conexiones Dispositivo de memoria Cables de audio (se venden por separado) Cable con miniadaptador Cable de estéreo alimentación (incluido) A una toma de corriente doméstica (CA 120 V, 60 Hz)
ESPAÑOL Operaciones básicas Ajuste de la hora actual (Ajuste automático) Esta sección proporciona información sobre operaciones básicas Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía. tales como procedimientos de confi guración y reproducción. (Visualización de 12 Horas) Para otras operaciones, véanse las secciones de abajo. Botón de la unidad principal y el mando a distancia BOTÓN n Confi...
ESPAÑOL Operaciones posibles durante la reproducción Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía. Botón de la unidad principal y el mando a distancia Cambio de la fuente de entrada Ajuste del tone BOTÓN <BOTÓN> Botón de la unidad principal Pulse y o p para seleccionar la fuente de <INPUT>...
ESPAÑOL Operaciones posibles durante la reproducción Reproducción de CD Programación del temporizador de dormir n Para reproducir la pista deseada Esta sección explica cómo reproducir CDs. Utilice esta función para poner la unidad automáticamente en modo (Solamente el mando a distancia) Antes de reproducir un disco Standby (reboso) pasado un tiempo determinado (defi...
ESPAÑOL Reproducción de CD Reproducción de archivos MP3 y Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía. Reproducción de las pistas en el orden Botón de la unidad principal y el mando a distancia deseado (Reproducción de programa) BOTÓN Esta sección explica cómo reproducir archivos MP3 y WMA que <BOTÓN>...
ESPAÑOL Reproducción de archivos MP3 y WMA n Para cambiar la carpeta o el archivo durante la n Para reproducir repetidamente [REPEAT] Pulse reproducción La reproducción inicia en el respectivo modo de repetición. • Los modos de repetición seleccionables difi eren en el “Carpeta” Carpeta y en el “Disco”.
ESPAÑOL Reproducción de TUNER Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía. Botón de la unidad principal y el mando a distancia Preselección automática de emisoras FM Sintonización de estaciones emisoras BOTÓN (Preselección automática) <BOTÓN> Botón de la unidad principal Conecte la antena antes (vpágina 7).
ESPAÑOL Reproducción de TUNER Presintonización manual de las estaciones Activar emisoras registradas en la Lista FM/AM Predefi nida Se puede preconfi gurar esta unidad con un total de 99 emisoras de Pulse [ENTER/MEMO] <ENTER> radio FM y AM. Aparece el menú “Preset”. Sintonice la emisora que desea programar.
• iPod nano 1G y iPod video no son compatibles con el Modo directo. Botón de la unidad principal mando a distancia. • Marantz no aceptará ninguna responsabilidad por la péridad de datos [BOTÓN] Botón del mando a distancia Para conocer los modelos iPod compatibles, consulte “Conexión de del iPod.
• Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a través de un concentrador USB. nombre • Marantz no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de del álbum memoria USB ni que éstos reciban energía. Al utilizar un disco duro portátil USB que pueda recibir alimentación de un adaptador de CA,...
ESPAÑOL Reproducción de audio en red Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía. Siga este procedimiento para reproducir emisoras de radio por internet n Cómo cambiar la pantalla Botón de la unidad principal y el mando a distancia o archivos de música guardados en un ordenador.
ESPAÑOL Reproducción de audio en red n Funcionamiento de la radio por Internet • Antes de comenzar, debe iniciar el software de servidor del ordenador Cómo utilizar Napster y establecer los archivos como contenido del servidor. Para más detalles, consulte las instrucciones de uso del software de servidor. Botones Función Napster no está...
ESPAÑOL Reproducción de audio en red Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía. n Introducción de un carácter para buscar la pista n Funcionamiento del Napster Botón de la unidad principal y el mando a distancia que desea escuchar BOTÓN Botones Función...
ESPAÑOL Reproducción de audio en red n Añadir información a las pistas de las emisoras NOTA Recepción de Rhapsody [HOME] • Pulse para cancelar la entrada. de radio Rhapsody no está disponible en todos los países. Para añadir información a las pistas, abra la pantalla del menú de n Crear una emisora de radio personalizada Pandora cuando se esté...
Página 28
ESPAÑOL Reproducción de audio en red Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía. w Introduzca un carácter para buscar la pista que q Buscar entre música similar Botón de la unidad principal y el mando a distancia desee escuchar BOTÓN Utilice para seleccionar el elemento de búsqueda y,...
ESPAÑOL Función Favoritos Reproducción de un reproductor de audio portátil Eliminación de las emisoras de radio Esta sección proporciona información sobre la función Favoritos. por Internet, archivos registrados o • La función Favoritos le permite registrar sus emisoras de radio Su reproductor audio portátil se puede conectar a la toma portátil de y archivos favoritos en la Lista de Favoritos con antelación, de sintonizadores de la Lista de Favoritos...
ESPAÑOL Operaciones avanzadas Mapa del menú Parámetros Elementos detallados Descripción Página Timer Set Time (hh:mm) Confi gura la hora del temporizador de una vez, que se activa en el momento especifi cado. Confi gura la fuente de reproducción (fuente de entrada) del temporizador de una vez, para que se active en el Once Source (xxx) [Timer]...
ESPAÑOL Conexión a un receptor inalámbrico Conexión para mando a distancia Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía. La unidad puede controlarse con el sensor del mando a distancia del La conexión de un receptor inalámbrico RX101 (a la venta por separado) Botón de la unidad principal y el mando a distancia RX101 conectado a la unidad.
ESPAÑOL Confi guración del temporizador [Timer] Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía. Botón de la unidad principal y el mando a distancia Este dispositivo puede reproducir mediante la reproducción por Utilice para seleccionar la fuente, a BOTÓN temporizador (temporizador diario, temporizador de una vez).
ESPAÑOL Ajuste automático del reloj [Clock] n Verifi cación de la hora actual al encender la Ajuste automático Puede ajustar automáticamente el reloj de esta unidad usando internet. alimentación eléctrica Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el reloj automáticamente. [CLOCK] Pulse Pulse [MENU]...
ESPAÑOL Confi guración de la red [Network] Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía. Botón de la unidad principal y el mando a distancia Conexión a red (DHCP=Off) Al usar la unidad con la función DHCP del router de banda ancha BOTÓN habilitada, esta unidad realiza automáticamente el ajuste de la Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento “Conexión...
ESPAÑOL Confi guración de la red [Network] Proxy settings Network Standby Friendly Name Edit Realice esta confi guración para conectarse a Internet a través de un Active/Desactive la función de red durante el modo en espera. El nombre amistoso es el nombre de esta unidad visualizado en la red. servidor proxy.
ESPAÑOL Otras confi guraciones [Other] Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía. Botón de la unidad principal y el mando a distancia Auto standby Firmware update BOTÓN Con el reposo automático en ON, esta unidad entrará automáticamente Botón de la unidad principal <BOTÓN>...
• La información sobre las funciones “Firmware Update” y “Add New altavoces sea compatible con la biamplifi cación. Feature” se anunciarán en el sitio web de Marantz cada vez que se ¿Qué es la Bi-Amp? defi nan planes al respecto.
Página 38
• Pueden seleccionarse características diferentes para el altavoz A y el altavoz B. [iPod/USB] Pulse [MENU] [DISC] M-CR603 [TUNER] Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la pantalla. (vpágina 26 “Mapa del menú”) Utilice para ajustar las “Other”-“Speaker Setup”- “Response”, y después pulse...
ESPAÑOL Otras funciones Introducción de caracteres n Otras botones • El tipo de carácter de entrada puede cambiarse, para ello pulse [MODE] mientras el nombre en pantalla se cambia. • Pulse para eliminar el carácter. Puede cambiar los nombres como desee mediante “Preset Name” •...
ESPAÑOL Información Nombres de las piezas y funciones Para obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica entre paréntesis ( ). Panel delantero Q3 Q2 Q0 o Conector de auriculares (PHONES) ······································· (13) Bandeja de discos ······································································...
ESPAÑOL Nombres de las piezas y funciones Panel trasero Mando a distancia Esta sección explica los botones utilizados para reproducir cada fuente. n Botones de operación para todas las fuentes (CD, TUNER, iPod, USB y NETWORK) q w e Botón SLEEP ··············································· (13) Botón CLOCK ··············································...
Página 42
ESPAÑOL Nombres de las piezas y funciones n Botones de operación cuando la fuente es “CD” n Botones de operación cuando la fuente es “TUNER” Los botones listados en “Botones de operación para todas las funciones” también se pueden utilizar. Los botones listados en “Botones de operación para todas las funciones”...
Página 43
ESPAÑOL Nombres de las piezas y funciones n Botones de operación cuando la fuente es “iPod” o memoria “USB” n Botones que funcionan con la red Los botones listados en “Botones de operación para todas las funciones” también se pueden utilizar. Los botones listados en “Botones de operación para todas las funciones”...
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) META-Tag NOTA (Compatible con título, artista y nombres de álbum) MPEG-4 AAC • Marantz no aceptará ninguna responsabilidad por la péridad de datos FLAC (Free Lossless Audio Codec) del iPod. Archivo MP3/WMA reproducible z1 USB • Según el tipo de iPod y la versión de software, es posible que...
Se necesita un servidor o software de servidor compatible con el nombre de su canción, artista o compositor clásico favorito para una URL de radio Internet exclusiva de Marantz a través del distribución en los formatos correspondientes para poder reproducir que Pandora cree una emisora de radio donde se reproduzca la navegador web de un ordenador.
ESPAÑOL Explicación de términos Redistribution and use in source and binary forms, with or without modifi cation, are permitted provided A2DP Impedancia de altavoces Windows Media DRM that the following conditions are met: Se trata de una tecnología de protección de A2DP es un perfi...
– La alimentación • El equipo está dañado. • Desconecte la alimentación y esta unidad. se desconecta póngase en contacto con un de repente y el centro de servicio Marantz. GSintonizadorH indicador TIMER parpadea en rojo. Síntoma Causa Resolución Página...
Página 48
MTP. conectarse a las emitiendo en este momento. intentarlo. • Se ha conectado un dispositivo • No es una avería. Marantz emisoras de radio • La emisora de radio no está en • No es posible conectarse a las –...
Entrada AUX 5 Hz a 20 kHz (±3 dB) “Incorrect permanece oculta). www. Distorsión armónica total (1 kHz, 5 W, 8 Ω) Username or rhapsody.com/marantz Entrada AUX 0,05 % Password”.) Relación señal/ruido (10 W, 8 Ω, IHF-A) Entrada AUX 86 dB GNapsterH n Sección de sintonizador...