GGP MH 48 LI Manual De Instrucciones

Multiherramienta a batería - podadoray cortabordes de setos

Publicidad

Enlaces rápidos

171501313/1
07/2015
MH 48 LI
MP 48 LI
IT
Potatore e tagliasiepi multiutensile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Aкумулаторен многофункционален инструмент-кастрачка и
храсторез УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baterijska multi-alatka - makaze i trimer
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorový víceúčelový nástroj-odvêtvovací pila a plotové
nůžk
y NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridrevet multiværktøj-beskærer og hækkeklipper
BRUGSANVISNIN
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Mullifunktiongerät batteriebetriebene Hochentaster/Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Πоλu-ερyαλείо – кλαδευтήρι & θαυvοкοтттιкό μттαтαρc
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered multi-tool - pruner & hedger
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Multiherramienta a batería - podadoray cortabordes de setos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitel multitööriist: oksa- ja hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen monitoimityökalu – oksa-ja pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Sécateur et tailleuse de haie à outils multiples à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska multi-alatka skare i trimer
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Metszőolló és sövényvágó multi-eszköz elemes
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Ašmenimis ir gyvatvorių žirklės kelių priemonė baterija
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Pruner un dzīvžogu šķēres multi-instruments akumulatora
barošanu LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Ми одговори и ножици за поткастрување мулти-алатка
батериски погон УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Snoeischaar en heggenscharen multi-tool batterij aangedreven
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Beskjæringsmaskin og hekksakser multiverktøy batteridrevet
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Sekator i nożyce do żywopłotu akumulator zasilany multi-narzędzie
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GGP MH 48 LI

  • Página 1 Potatore e tagliasiepi multiutensile alimentato a batteria 171501313/1 07/2015 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MH 48 LI Aкумулаторен многофункционален инструмент-кастрачка и MP 48 LI храсторез УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Pruner corta-sebes e multi-ferramenta alimentado por bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat via și trimmere speculative baterie multi- instrument alimentat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Секатор...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 9 Tipo MH 48 Li DATI TECNICI Modello MH 48 Li Tensione d’ingresso V/DC Velocità senza carico /min 1200 Interspazio lama Lunghezza lama Peso con gruppo batteria Livello di pressione acustica misurato dB(A) - Incertezza dB(A) Livello di potenza acustica misurato...
  • Página 10 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ; Вид ; [1] BS - TEHNIČKI PODACI ; Tip ; Model [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY; Typ модел [2] Napon i frekvencija napajanja ; Model [2] Входно напрежение [3a] Brzina bez opterećenja [2] Napájecí napětí a frekvence [3a] Скорост...
  • Página 11 [1] FI - TEKNISET TIEDOT; Tyyppi; Malli [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNI- [1] HR - TEHNIČKI PODACI; Tip; Model [2] Syöttöjännite ja -taajuus QUES; Type; Modèle [2] Napon i frekvencija napajanja [3a] Nopeus ilman kuormaa [2] Tension et fréquence d’alimentation [3a] Brzina bez opterećenja [3b] Ketjun nopeus ilman kuormaa [3a] Aucune Vitesse à...
  • Página 12 [1] PL - DANE TECHNICZNE; Typ; Model [1] PT - DADOS TÉCNICOS; Tipo; Modelo [1] RO - DATE TEHNICE; Tip; Model [2] Napięcie i częstotliwość zasilania [2] Tensão e frequência de alimentação [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [3a] Prędkość bez obciążenia [3] Velocidade máxima sem carga;...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    VARNING: LÄS IGENOM HELA DETTA HÄFTE INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. HUR HANDBOKEN SKA LÄSAS 1. HUR HANDBOKEN SKA LÄSAS ....1 Vissa avsnitt i handboken innehåller viktig 2. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1 information om säkerhet och användning. 3.
  • Página 14: Säkerhet På Arbetsområdet

    Förvara bruksanvisningen för eventuell framtida elektriska redskapet med fingret på konsultation. Termen «elektrisk apparat» startknappen utgör en risk för skador. som används i varningarna avser både • d.Avlägsna alla åtdragnings- eller elektriska apparater som ansluts till elnätet och justeringsnycklar innan redskapet sätts batteridrivna elektriska apparater (utan kabel).
  • Página 15 som utförs. För att undvika farliga situationer, • Stå alltid utanför riskområdet använd den elektriska apparaten endast för fallande grenar. för de arbeten som den är tillverkad för. • Säkerhetsavståndet mellan en gren som ska klippas och andra föremål, är minst 2,5 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV BATTERIET gånger grenens längd.
  • Página 16 handtaget, med skyddet på skärbladet stäng genast av strömkällan och låt den och med de huvudsakliga komponenterna stanna helt. Ta bort batterigruppen och nedmonterade. En korrekt användning utför följande steg: Kontrollera eventuella av den förlängningsbara häckröjaren skador. Kontrollera och vrid åt eventuella minskar risken för skador på...
  • Página 17: Varningssymboler

    • h) Var alltid uppmärksam på omgivningen, • vindens hastighet och riktning. ljudet från häcksaxen kan göra att du inte • Beakta hur du enklast kan komma åt hör andra ljud. Underhåll och förvaring. grenen bland alla andra grenar. Det är möjligt att grenarna böjer sig mot GE FÖLJANDE INSTRUKTIONER: trädstammen.
  • Página 18: Beskrivning

    Viktigt! Rör inte kedjan på den SÄTTA I OCH AVLÄGSNA BATTERIET. (FIG. B) punkt där sågspånen kastas ut. • För att sätta i batteriet (11) anpassa det till skåran på redskapet. Skjut in batteriet längs skåran tills det hamnar på sin plats. För att garantera en säker användning, kontrollera kedjans För att undvika att redskapet startar...
  • Página 19: Avsedd Användning

    • Skjut häcksaxen (28) på handtaget START AV KEDJESÅG (27) fram till den röda linjen. För att garantera en högre säkerhet så • Lås häcksaxens kamblockering (35). är detta redskap försett med ett dubbelt system för påsättning. Detta system undviker Controllare periodicamente i raccordi att redskapet sätts på...
  • Página 20: Underhåll Och Reparation

    RÅD FÖR EN OPTIMAL ANVÄNDNING slipande rengöringsmedel eller • Börja att klippa häcken ovanifrån. Luta innehållande lösgöringsmedel. redskapet något (upp till 15° i förhållande • Se till att inget skräp fastnat vid till klipplinjen) så att skärbladens spetsar strömbrytarna, innan och efter användningen. är vända mot häcken (fig.
  • Página 21: Felsökningsguide

    9. FELSÖKNINGSGUIDE HÄCKSAX Problem Möjliga orsaker Åtgärd Redskapet startar inte Batteriet är inte korrekt monterat Kontrollera batteriets montering. Batteriet är urladdat Montera ett helt laddat batteri Blockeringsknappen ej aktiverad Följ startproceduren Polernas anslutningar är Kontrollera anslutningen inte helt fastsatta Batteriet laddas inte Batteriet är inte korrekt monterat Kontrollera batteriets montering.
  • Página 22 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi ad Asta alimentata a batteria ,...
  • Página 23 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Potatrice ad Asta alimentata a batteria,...
  • Página 24 Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) (Direktiva 2006...
  • Página 25 © by GGP ITALY spa • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...

Este manual también es adecuado para:

Mp 48 li

Tabla de contenido