Virutex GR120P Manual De Instrucciones
Virutex GR120P Manual De Instrucciones

Virutex GR120P Manual De Instrucciones

Cepillo garlopa

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJE OBSŁUGI
GR120P
Cepillo Garlopa
Planer
Rabot Varlope
Hobel
Pialleto
Plaina
Рубанок с Ручкой
Strug ręczny

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Virutex GR120P

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJE OBSŁUGI GR120P Cepillo Garlopa Planer Rabot Varlope Hobel Pialleto Plaina Рубанок с Ручкой Strug ręczny...
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad Para El Manejo Del Cepillo

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de la máquina (Ver capítulo 13). PARA EL MANEJO DEL CEPILLO 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia absorbida......……..900 W Antes de utilizar el cepillo GR120P, lea Motor..............50 Hz atentamente el FOLLETO DE INSTRUC- Velocidad Portacuchillas.......12.500 rpm CIONES GENERALES DE SEGURIDAD Cortes por minuto........25.000...
  • Página 3: Accesorios Opcionales Y Herramientas

    25 mm. 2045381 Escuadra lateral graduable CE120P/GR120P El cepillo GR120P permite el cepillado de solapes (Fig. Este accesorio permite trabajar con una guía lateral 3), gracias a su guía desplazable (F) (Fig. 3), con la cual...
  • Página 4: Sustitución Y Regulación De Cuchillas

    El procedimiento de sustitución de estas cuchillas, es superior, se dirija a un Servicio Técnico VIRUTEX, para idéntico al explicado en el apartado a), con la diferencia proceder a su sustitución.
  • Página 5 Europea EN60745-2-14 y EN 60745-1 y sirven como base de comparación con máquinas de semejante aplicación. VIRUTEX, se reserva el derecho de modificar sus productos El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado sin previo aviso.
  • Página 6 2031082 Set of HSS straight 3 mm with holder position. Maximum rebate depth is 25 mm. 2031080 Set of HSS reversible straight thickness = 3 The Planer GR120P enables one to plane overlaps (Fig. mm blades 3), thanks to its sliding guide (F) (Fig. 3). This permits...
  • Página 7: Replacing And Controlling The Blades

    For your own safety, should you notice that more time The procedure for replacing rustic blades is identical is needed tostop, have the brake replaced at a VIRUTEX technical service. to that given in section A). The only difference is that here the blades require additional vertical adjustment (See Figs.
  • Página 8 VIRUTEX reserves the right to modify its products wi- 13. NOISE AND VIBRATION LEVEL thout prior notice. The noise and vibration levels of this device have been...
  • Página 9: Description Générale

    • Patin latéral réglable pour hauteur de feuillures Toujours utiliser le porte-lames et les supports d'origine jusqu'à 25 mm. VIRUTEX montés sur la machine. En cas de besoin, les • Guidage horizontal déplaçable pour le rabotage de remplacer par des pièces de rechange d'origine VIRUTEX.
  • Página 10 à être réajustés quant on change les couteaux. (Fig. 1) vers le côté choisi. Cependant si pour une raison quelconque il fallait les Permet de brancher les aspirateurs Virutex ou un autre réajuster, faire comme suit: aspirateur industriel pour l'évacuation des copeaux.
  • Página 11: Changement De La Courroie De Transmission

    à un recyclage écologique, en toute sécurité. électrique ont été mesurés conformément à la norme européenne EN60745-2-14 et EN 60745-1 et font VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits office de base de comparaison avec des machines aux sans avis préalable.
  • Página 12 Hobeln Sie nicht über Nägel. Überprüfen Sie vor dem Hobeln die zu bearbeitende Fläche. 5. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Ziehen Sie vor jeglicher Wartungsarbeit den Netzstecker Zum Lieferumfang des Hobels GR120P gehört folgendes: des Geräts. • Wendemesser aus Hartmetall Verwenden Sie immer Original-VIRUTEX-Hobelmesser.
  • Página 13 Hobel über seine ganze Grundplattenfläche Dank seiner verschiebbaren Führung (F) (Abb. 3) kann gleiten kann. man mit dem GR120P Überlappungen hobeln (Abb. 3). Die Führung gestattet Spantiefen von 0 bis 1 mm, die mit Hilfe 10. AUSWECHSELN UND EINSTELLEN der Schraube (G) (Abb.
  • Página 14 Position halten, um die abgenutzte Bürste herausnehmen mit der im Abschnitt a) beschriebenen identisch, mit dem und durch eine neue Original-VIRUTEX-Bürste ersetzen Unterschied, daß wie in den (Abb. 12, 19) erläutert die zu können. Überprüfen Sie, daß die Bürste sanft in der Messerhöhe eingestellt werden muß.
  • Página 15: Dotazione Standard

    Hausabfällen. Recyceln Sie die Werkzeuge, das difettosi o in cattive condizioni. Zubehör und die Verpackungen umweltgerecht. Beachten Usare sempre il portacoltelli e i supporti originali VIRUTEX Sie die geltenden Rechtsvorschriften Ihres Landes. montati sulla macchina. Se necessario, sostituirli con Anwendbar in der Europäischen Union und in Ländern...
  • Página 16 La profondità massima di battuta è di 25 mm. Questo accessorio consente di lavorare con una guida Il pialletto GR120P permette di piallare sporgenze (Fig. laterale molto estesa e di ottenere angoli di diversi 3) grazie alla guida mobile (F) (Fig. 3), con cui è possibile gradi (Fig.
  • Página 17: Sostituzione Della Cinghia Di Trasmissione

    VIRUTEX. Si consiglia di pulire la polvere e la resina che si accu- Montare la nuova cinghia dentata (Fig. 9) ruotandola...
  • Página 18 13. LIVELLI DI RUMORE E DI VIBRAZIONI La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi I livelli di rumore e vibrazioni di questo apparato elet- prodotti senza preaviso.
  • Página 19: Equipamento Standard

    é de 25 mm. de grande superfície e obter chanfrados com diferentes A plaina GR120P permite o aplainamento de solapas graus (Figs. 28 e 29). (Fig. 3), graças à sua guia deslocável (F), (Fig. 3), com a qual se podem efectuar cortes de 0 a 1 mm., por meio...
  • Página 20 é superior, se dirija a um Serviço Técnico VIRUTEX, a fim a chave de serviço. de se proceder à sua substituição.
  • Página 21: Для Вашей Безопасности

    Norma Europeia A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar EN60745-2-14 e EN 60745-1 e servem como base de os seus productos, sin a necesidade de aviso prévio.
  • Página 22: Технические Характеристики

    нечистовой обработки толщиной 3 мм рубанком. 2045381 Регулируемый боковой упор CE120P/ Не допускайте попадания рук в рабочую зону и GR120P. Это приспособление позволяет работать всегда крепко держите рубанок обеими руками. с большой дополнительной направляющей и под Не допускайте попадания гвоздей в рабочую зону.
  • Página 23 нажатием и поворотом ручки (Е). После поворота 10. ЗАМЕНА И ПРОВЕРКА НОЖЕЙ ручки башмак фиксируется на нужной глубине. Максимальная глубина четверти 25 мм. Рубанок GR120P позволяет снимать фаски (рис. 3), Всегда отключайте рубанок от сети благодаря скользящей направляющей F (рис. перед выполнением этой операции.
  • Página 24 существенно влиять на уровень вибрации). прилагайте усилий. 14. ГАРАНТИЯ 12. УСТАНОВКА ЩЕТОК И КОЛЛЕКТОРА Все изделия фирмы VIRUTEX имеют гарантию 12 месяцев с момента поставки. Гарантия не Всегда отключайте рубанок от сети распространяется на ущерб или повреждения, перед выполнением каких-либо...
  • Página 25: Dane Techniczne

    Używaj okularów ochronnych. 2045381 Dostosowana prowadnica boczna do Zawsze trzymaj ręce z dala od obszaru strugania. CE120P/ GR120P Prowadnica ta umożliwi pracę z Trzymaj urządzenie mocno, obiema rękoma. dużym punktem podparcia i obróbkę pod różnym Unikaj strugania gwoździ. Sprawdź powierzchnię...
  • Página 26 8), aby unieść lub obniżyć ostrza aż będą idealnie L (Rys. 1) w stronę, którą wybrałeś. W ten sposob wypoziomowane z linijką. Sprawdź to ustawieni w mozna podlaczyc kolektory odpadow Virutex lub inny dwóch miejscach, w pobliżu końców ostrza. wybrany model.
  • Página 27 T (Rys. 10) do tyłu i przytrzymaj ją w tej pozycji. Wyjmij zużytą szczotkę i zastąp ją nową, oryginalną szczotką VIRUTEX. Upewnij się, że przesuwa się ona gładko w swej prowadnicy i zwolnij sprężynę T przytrzymującą szczotkę.
  • Página 28 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 29 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 15...
  • Página 30 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24...
  • Página 31 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29...
  • Página 32 Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 2096326 062021 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.com...

Tabla de contenido