1. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CON ATENCIÓN TODA LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE
ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si
no se evita, podría causar la muerte o una lesión
grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que,
si no se evita, podría causar una lesión menor o mode-
rada.
AVISO
AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas
con lesiones, como es el caso de daños al producto o
daños materiales.
ADVERTENCIA
• Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un
programa de reducción de peso o de ejercicio.
• Guarde la unidad fuera del alcance de los niños. Este producto contiene piezas
pequeñas que pueden representar riesgo de asfixia para los niños. Si ocurre
ingestión de alguna pieza, llame de inmediato a un médico. En caso de emer-
gencia, llame al 911 de inmediato.
• La unidad contiene una batería; por lo tanto obedezca siempre las adverten-
cias para baterías:
– La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser sumamente peli-
grosa. Mantenga la batería y la unidad fuera del alcance de los niños. En
caso de que un niño, u otra persona, llegara a ingerir una batería o líquido de
batería, llame de inmediato al 911.
– Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conectarse en corto circuito.
• Lea y entienda todas las instrucciones del manual y cualquier otro texto
incluido con la unidad antes de usarla.
PRECAUCIÓN
Use esta unidad sólo con personas y con el propósito previsto. No la use para
ningún otro propósito.
AVISO
• Esta unidad debe usarse sólo con piezas y accesorios autorizados por el fabri-
cante. Las piezas y accesorios no autorizados para esta unidad pueden dañarla.
• Nunca trate de reparar, abrir, desarmar ni ajustar esta unidad usted mismo. Podría
dañar la unidad e impedir su funcionamiento correcto. Si necesita reparación,
acuda al servicio al cliente. (Vea en la garantía la información de contacto de
servicio.)
• Los cambios o modificaciones a la unidad anularán la garantía del usuario.
• Esta unidad no es resistente al agua. Nunca sumerja la unidad en agua u otros
líquidos, no la toque con las manos mojadas, y nunca la use bajo la lluvia ya
que el agua puede ingresar y dañarla.
• No use solventes, limpiadores, detergentes u otros químicos dañinos para lim-
piar la unidad.
• Proteja la unidad contra impactos fuertes (p. ej., dejarla caer al piso), de la luz solar
directa, de altas temperaturas, de la humedad elevada, de la lluvia y del polvo.
• Deseche siempre la unidad, batería y componentes de acuerdo con las nor-
mas locales correspondientes. El desecho indebido puede causar contamina-
ción ambiental.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame a servicio al
cliente. Vea en la sección de garantía la información de contacto de servicio.
Felicidades por comprar el podómetro multifuncional
PE12 beurer.
Éste le ayuda a manejar su actividad diaria y le ofrece estas funciones: contador de
pasos, cálculo de distancia e indicación de calorías quemadas.
Si tiene preguntas acerca de su podómetro beurer, llame gratis al servicio al cliente
al 1-800-536-0366.
2. Contenido del paquete
• Podómetro PE12
• Batería de 1,5 V (instalada)
• Instrucciones de uso
3. Conozca su unidad
PANTALLA
MODE ( M )
SET ( S )
RESET ( R )
Instrucciones de
uso y seguridad
PINZA
Botón MODE
Botón SET
Botón RESET
Podómetro
multifuncional
Funciones:
• Contador de pasos: hasta 99.999 pasos.
• Indicador de distancia recorrida: hasta 99,999 millas.
• Indicador de calorías quemadas: hasta 9999,9 Kcal.
4. Fijación
El movimiento de la cintura detecta los pasos. Fije el podómetro en su cinturón
encima de su ropa de ejercicio con la pinza. Debe quedar bien ajustado, encima de
una rodilla. Asegúrese de que el lado superior del podómetro quede paralelo al piso,
ya que esto garantiza su funcionamiento adecuado y permite ver la pantalla.
NOTA: no doble la pinza demasiado, ya que puede romperse.
SÍ
YES
Asegúrese de que no le estorbe al caminar, correr o trotar, ni que le impida hacer
movimientos naturales. No fije la unidad en las bolsas posteriores de su ropa de
ejercicio.
5. Funcionamiento
ADVERTENCIA:
Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un pro-
grama de reducción de peso o de ejercicio.
a) Función del contador de pasos
Presione el botón MODE hasta que la flecha en la pantalla apunte a „St". El contador
de pasos empezará a contar cuando detecte movimiento.
NOTA: Otros movimientos durante el día podrían contarse también como pasos, por
ejemplo sentarse o doblar las rodillas. Para obtener resultados reales, se recomienda
usar la unidad para actividades constantes como caminar, trotar y otras similares.
b) Distancia recorrida
• Presione el botón MODE hasta que la flecha en la pantalla apunte a „Mi".
• Presione el botón SET para ajustar la distancia de la zancada (la distancia de
cada paso). Los dígitos en la pantalla empezarán a destellar.
• Rango de ajuste de la zancada: 12 a 60 pulgadas; divisiones de 1 pulgada.
• Presione el botón SET cuantas veces sea necesario para ajustarlo a la longitud de
su zancada.* Una vez que esté fija, deje la unidad en reposo durante 3 segundos;
ésta regresará al modo de distancia recorrida.
• El contador de distancia recorrida empezará a contar cuando detecte movimiento.
*Para encontrar la longitud de su zancada: Dé 10 pasos normales de la actividad
que está haciendo, y marque el lugar donde comienza el primer paso. Mida la dis-
tancia desde el lugar que marcó hasta el final del último paso. Divida esta distancia
entre diez para encontrar la longitud de su zancada. Por ejemplo, si Distancia total =
370 pulgadas; 370 pulgadas /10 pasos = zancada de 37 pulgadas de longitud.
NOTA: recuerde que la longitud de su zancada cuando camina es diferente a
cuando corre. Si planea usar el dispositivo para ambos ejercicios, deberá volver a
calcular su zancada al cambiar de uno a otro.
c) Cálculo de calorías
• Presione el botón MODE hasta que la flecha en la pantalla apunte a „Kc".
• Presione el botón SET para introducir su peso corporal. Los dígitos en la pantalla
empezarán a destellar.
• Rango de ajuste del peso: 60 a 300 lb, divisiones de 1 lb.
• Presione el botón SET cuantas veces sea necesario para ajustar su peso corpo-
ral. Una vez que fije su peso, deje reposar la unidad durante 3 segundos; ésta
regresará al modo calorías.
• El contador empezará a contar cuando detecte movimiento.
d) Apagado automático
Si no detecta movimiento durante 1 minuto, la unidad se apaga automáticamente.
Los valores en el podómetro permanecerán en la memoria. Todas las funciones se
reanudarán al detectar movimiento.
e) Cómo ver sus resultados
Presione el botón MODE para ver todos los modos del podómetro:
STEP ➞ DISTANCE ➞ CALORIE
f) Cómo reiniciar el podómetro
Muchas personas prefieren reiniciar los pasos, la distancia recorrida y el consumo
de calorías diariamente a „0". Para reiniciar los valores medidos, presione el botón
MODE hasta que regrese al modo de contador de pasos. Presione el botón RESET
hasta que los dígitos regresen a cero.
Modelo PE12
Datos de la pantalla
St = Pasos
In = Pulgada
Lb = Libras
Mi = Millas
Kc = Kcal
NO