Descargar Imprimir esta página

Objaśnienie Symboli - MSW -TRP-01 Manual De Instrucciones

Publicidad

LEGEND
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
Wear protective gloves.
ATTENTION! Hand crush hazard!
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury or even death.
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to THREAD REPAIR KIT. Do not use
in very humid environments or in the direct vicinity of water
tanks. Prevent the device from getting wet. Risk of surface
corrosion!
SAFETY IN THE WORKPLACE
a)
Make sure the workplace is clean and well lit. A messy
or poorly lit workplace may lead to accidents. Try
to think ahead, observe what is going on and use
common sense when working with the device.
b)
If you are unsure about whether the product is
operating correctly or if you find damage, please
contact the manufacturer's service centre.
c)
Only the manufacturer's service centre may make
repairs to the product. Do not attempt to make repairs
yourself!
d)
Keep packaging elements and small assembly parts in
a place not available to children.
e)
Keep the device away from children and animals.
f)
If this device is used together with another equipment,
the remaining instructions for use shall also be
followed.
PERSONAL SAFETY
a)
Do not use the device when tired, ill or under the
influence of alcohol, narcotics or medication which can
significantly impair the ability to operate the device.
b)
The device can be handled only by physically fit
persons who are capable of handling it, properly
trained, familiar with this manual and trained within
the scope of occupational health and safety.
c)
When working with the device, use common sense
and stay alert. Temporary loss of concentration while
using the device may lead to serious injuries.
d)
Use personal protective equipment as required
for working with the device, specified in section 1
(Legend). The use of correct and approved personal
protective equipment reduces the risk of injury.
e)
Do not overestimate your abilities. When using the
device, keep your balance and remain stable at all
times. This will ensure better control over the device
in unexpected situations.
f)
The device is not a toy. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the device.
SAFE DEVICE USE
a)
Keep the device out of the reach of children.
b)
Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
c)
The device is not a toy. Cleaning and maintenance may
not be carried out by children without supervision by
an adult person.
4
U S E R M A N U A L
d)
It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
e)
Keep the device away from sources of fire and heat.
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there
is still a slight risk of accident or injury when using
the device. Stay alert and use common sense when
using the device.
ATTENTION! This product's view can be found on
the last pages of the operating instructions (pp. 10).
The product is widely used in the automotive industry for
repairing broken or damaged threads using the "V-coil"
method.
The kit includes:
installation wrench for V-coil bushes x5
punch for the ends of V-coil bushes x5
Allen key for fixing stops on bush spanners
drill bit for reaming holes x5
tap x5
V-coil bush (x110) in the sizes:
M5 x 0,8 x 6,7 mm
»
M6 x 1,0 x 10,8 mm
»
M8 x 1,25 x 10,8 mm
»
M10 x 1,5 x 13,5 mm
»
M12 x 1,75 x 16,3 mm
»
Procedure:
1.
Select the size of the "V-coil" bush matching the screw
thread.
2.
Match the drill size to the selected bush. Use the drill
to ream the hole with the damaged thread.
NOTE! After drilling, be sure to remove the material
residue!
3.
Using a suitable tap, mill the thread for the "V-coil" in
the drilled hole. You can use suitable oil to facilitate
milling.
NOTE! After tapping, be sure to remove the material
residue!
4.
Set the stop on the appropriate bush spanner and
lock it with the Allen key.
5.
Screw the "V-coil" bush into the newly threaded hole
exerting only light pressure on the spanner. Screw
in the bush half turn of the spanner below the hole
surface.
NOTE! Do not apply heavy pressure to the bush
spanner or you may break the bush grip!
6.
After screwing in the "V-coil" bush, break the bush
grip with a suitable punch and remove it from the hole
using pliers or a vacuum cleaner.
Rev. 28.04.2020
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Stosować rękawice ochronne.
UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni!
UWAGA!
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach i w opisie
instrukcji odnosi się do ZESTAW DO NAPRAWY GWITNÓW.
Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo
dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników z
wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Ryzyko korozji powierzchniowej!
BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b)
W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie
lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować
się z serwisem producenta.
c)
Naprawę
produktu
może
wykonać
wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
d)
Elementy
opakowania
oraz
drobne
elementy
montażowe
należy
przechowywać
w
miejscu
niedostępnym dla dzieci.
e)
Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
f)
W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz
z innymi urządzeniami należy zastosować się również
do pozostałych instrukcji użytkowania.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)
Niedozwolone
jest
obsługiwanie
urządzenia
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem
alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają
w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b)
Urządzenie
mogą
obsługiwać
osoby
sprawne
fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio
wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją
oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa
i higieny pracy.
c)
Należy być uważnym, kierować się zdrowym
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
d)
Należy
używać
środków
ochrony
osobistej
wymaganych
przy
pracy
urządzeniem
wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli.
Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków
ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
e)
Nie
należy
przeceniać
swoich
możliwości.
Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas
pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f)
Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Rev. 28.04.2020
BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a)
Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
b)
Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie
dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
c)
Urządzenie
nie
jest
zabawką.
Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
d)
Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
e)
Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
UWAGA!
Pomimo
urządzenie
zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych
elementów
zabezpieczających
użytkownika,
nadal
istnieje
niewielkie
ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
i rozsądku podczas jego użytkowania.
UWAGA: Rysunek produktu znajduje się na końcu
instrukcji na stronie: 10.
Produkt o szerokim zastosowaniu w branży motoryzacyjnej,
przeznaczony do naprawy zerwanych lub uszkodzonych
gwintów metodą „V-coil".
Zestaw zawiera:
klucz montażowy do tulejek „V-coil" x5
wybijak do zakończeń tulejek „V-coil" x5
klucz imbusowy do mocowania ograniczników na
kluczach do tulejek
wiertło do rozwiercania otworów x5
gwintownik x5
Tulejka „V-coil" (x110) o rozmiarach:
M5 x 0,8 x 6,7 mm
»
M6 x 1,0 x 10,8 mm
»
M8 x 1,25 x 10,8 mm
»
M10 x 1,5 x 13,5 mm
»
M12 x 1,75 x 16,3 mm
»
Zastosowanie:
1.
Dobrać odpowiedni rozmiar tulejki „V-coil" do gwintu
śruby
2.
Do ówcześnie dobranej tulejki dopasować rozmiar
wiertła, którym następnie należy rozwiercić otwór z
uszkodzonym gwintem.
UWAGA! Po rozwierceniu koniecznie usunąć resztki
materiału!
3.
W wywierconym otworze za pomocą odpowiedniego
gwintownika wyfrezować gwint pod tulejkę „V-coil".
Zaleca się użyć odpowiedniego oleju ułatwiającego
frezowanie.
UWAGA! Po nagwintowaniu koniecznie usunąć resztki
materiału!
4.
Na odpowiednim kluczu do tulejki ustawić ogranicznik,
blokując go za pomocą klucza imbusowego.
5.
Wkręcamy tulejkę „V-coil" w nowo nagwintowany
otwór, wywierając jedynie lekki nacisk na klucz. Tulejkę
wkręcamy do momentu połowy obrotu klucza jak już
się schowa poniżej powierzchni otworu.
UWAGA! Nie wywierać dużego nacisku na klucz do
tulejki – grozi to zerwaniem jej uchwytu!
6.
Po
wkręceniu
tulejki
„V-coil"
przy
pomocy
odpowiedniego wybijaka ułamać chwyt tulejki, a
następnie usunąć go z otworu przy pomocy szczypiec
lub odkurzacza.
5

Publicidad

loading