Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SHREDDER
TRITURATORE
DESFIBRADORA
LE54240-40B
Original instructions
Istruzioni originali
Instrucciones originales

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Lea LE54240-40B

  • Página 1 SHREDDER TRITURATORE DESFIBRADORA LE54240-40B Original instructions Istruzioni originali Instrucciones originales...
  • Página 2 1. SYMBOLS ATTENTION! Read the user manual before using the machine. Keep bystander away. Danger – Rotating blades. Keep hands and feet out of openings while machine is running. Wear eye and ear protection. Wear gloves to protect your hands. WARNING: If the cord becomes damaged during use, do not touch.
  • Página 3: Technical Data

    Hopper Shredder body Power cord and plug ON/OFF switch Overload protection Hand screw Motor cover Push stick 10. Wheel axle 11. Wheel 12. Wheel cover 13. Hopper handle 14. Collect bag 3. TECHNICAL DATA Rated Voltage AC 230-240V Rated Frequency 50Hz Rated Power 2400W (S6, 40%)
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    Cable length 0.35m Sound pressure level 95,3 dB (A) k=3 dB (A) Sound power level 107,7 dB (A) k=3 dB (A) 4. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and instructions. Failure to heed warnings and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 5: Additional Safety Rules For Shredders

    • Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the switch is in the on position makes accidents more likely. •...
  • Página 6 • During use, the machine should be level and on a firm surface. • Ensure that all screws and nuts are properly tightened before use. • Only use the machine in dry conditions and never use outdoors when it is raining. •...
  • Página 7 • Use only in daylight or good artificial light. • Do not put your hands into the feed funnel or ejection slot. • If the shredder should start to vibrate abnormally, switch off the motor and check for the cause immediately. Vibration is generally a warning of trouble. •...
  • Página 8: Maintenance And Storage

    • If the cutting mechanism strikes any foreign objects or if the machine should start making any unusual noise or vibration, shut off the power source and allow the machine to stop, disconnect the spark plug wire from the spark plug ( electric unit disconnect from supply) and take the following steps: −...
  • Página 9: On/Off Switch

    6.1Leg installation Insert the foot into the body and tighten the screw. 6.2Wheel installation Mount the wheel in the order same as below show on. 7. OPERATION 7.1 On/off switch • Press the on/off switch to start (I)and/or stop(O) the machine. Note: the machine is equipped with a safety switch to prevent it from being switched on again accidentally after a power failure.
  • Página 10: Overload Protection

    7.2 Overload protection Overload (e.g. blocking up of the cutting blades) leads to a standstill of the machine after a few seconds. To protect the motor from being damaged, the overload switch (6) will cut the mains automatically. Wait at least 1 minute before restarting by first pressing the reset button and then the on/off switch.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    also help to avoid jamming the cutter. • Squashy kitchen rubbish must be composted, never put it through the shredder! • Branches with leaves must always be entirely through the shredder and out of the way before feeding new material into the machine. Make sure the shredded material is able to fall unobstructed into the bag (picture 1, part 3) without blocking the outlet.
  • Página 12: Troubleshooting

    9. STORAGE To protect the shredder from corrosion when storing for a longer period, treat the cutting blade with environmentally-friendly oil. 10. TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE ACTION The motor does not run Safety lock. Tighten the hand screw firmly. Power failure. Check the power supply cable, the plug and the house fuse.
  • Página 13 EC Conformity declaration …………………………………………………………………………………………………………… The undersigned, hereby certifies that the units described below SHREDDER Model: LE54240-40B(HT6653) Brand: LEA Measured sound power level : 107.7 dB (A) Guaranteed sound power level : 110 dB (A) Conformity assessment procedure concerning directive 2000/14/EC : Annex V is in compliance with the provisions of the following European directives: 2006/42/EC "Machinery"...
  • Página 14 1. SYMBOLS ATTENZIONE! Leggere le istruzioni. Tenerli sempre lontani a persone esterne alla macchina. PERICOLO! Lame rotanti. Tenere mani e piedi lontani dale aperture, mentre la macchina è in lavoro. Indossare orecchie e occhiali protettivi. Indossare guanti protettivi. Attenzione! Nel caso di danneggiamento del cavo di rete, staccare la spina di rete. Non toccare il cavo.
  • Página 15: Dati Tecnici

    3. DATI TECNICI Tensione nominale CA 230-240V Frequenza nominale 50Hz Potenza nominale 2400W (S6, 40%) Velocità di rotazione 4500Min Diametro max. 40mm Classe di protezione Grado di protezione int. IP24 Cassa di raccolta Lunghezza del cavo 0.35m Livello di pressione acustica LpA 95,3 dB (A) k=3 dB (A) Livello di potenza acustica LwA 107,7 dB (A) k=3 dB (A)
  • Página 16: Sicurezza Delle Persone

    aumentano il rischio di scosse elettriche letali. • Se l’elettroutensile viene impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali. • Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD).
  • Página 17 l’apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte. • Avere cura dell’apparecchio. Controllare che le parti mobili dell’apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento.
  • Página 18 esternamente ma possono essere pericolosi. • Tenere sempre la prolunga lontana dall’apparecchio. Scollegare la spina dalla presa elettrica e controllare regolarmente il cavo per verificare che non presenti segni di danno o di usura. Non utilizzare l’apparecchio se la prolunga è danneggiata. •...
  • Página 19: Messa In Funzione

    originali può causare malfunzionamenti e ferite. • Usare la trinciatrice solamente in luoghi dove è protetta da acqua. L’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia. • Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono delle conoscenze o dell'esperienza necessaria, a meno che non vengano assistiti o non siano stati formati ed istruiti su come utilizzare questo apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 20: Manutenzione E Stoccaggio

    • Evitare accumuli di materiale lavorato nella zona di scarico; essi potrebbero ostacolare una corretta operazione di scarico e provocare la fuoriuscita del materiale dall'apertura di alimentazione. • In caso di ostruzione dell’apparecchio, spegnere l'unità di alimentazione e scollegare la candela dal cavo (scollegare l’unità...
  • Página 21: Interruttore On/Off

    6.2 montaggio ruota Montare la ruota nell'ordine stesso sotto show su. 7. ESERCIZIO 7.1 Interruttore On/off • Premere l’interruttore on/off per avviare e/o arrestare l’apparecchio. • Consigli: • Oggetti oppure pezzi di legno grandi pos-sono essere tolti, facendo andare la trinciatrice più...
  • Página 22 7.2 Protezione contro sovraccarico Il sovraccarico (cioè il blocco delle lame) determina l'arresto dell'apparecchiatura dopo pochi secondi. Al fine di prevenire danni al motore, l'interruttore di sovraccarico (6) interrompe automaticamente l'alimentazione. Attendere almeno un minuto prima di riavviare, premendo prima il pulsante di reset e quindi l'interruttore on/off. In caso di blocco della lama, ruotare la manopola verso destra prima di riaccendere l’apparecchio.
  • Página 23: Pulizia E Manutenzione

    • Si raccomanda di non riempire completamente l’apertura per evitare che l’apparecchio si inceppi. • Alternare rami a materiale di piccole dimensioni, leggermente umido e decomposto. Questo accorgimento aiuterà a non inceppare il cutter. • Compostare i rifiuti di cucina di consistenza molle prima di introdurli nella trinciatrice! •...
  • Página 24: Eliminazione Di Errori

    AVVERTENZA! Non utilizzare mai idropulitrici o acqua corrente per pulire l’apparecchio! Per rimuovere residui di sporcizia e vegetali eventualmente inceppati nel cutter a spirale servirsi di una spazzola. Per pulire la superficie esterna dell’apparecchio servirsi di un panno inumidito con acqua e detergente neutro.
  • Página 25: Dichiarazione Ce Di Conformità

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto certifica che i dispositivi descritti di seguito Trituratore Modelo: LE54240-40B(HT6653) Marchio: LEA Livello di potenza acustica misurato: 107,7dB(A) Livello di potenza acustica garantito: 110 dB(A) procedure di valutazione della conformità di cui Direttiva 2000/14/EC, 2005/88/EC, Annex V è...
  • Página 26: Identificación (Fig.1)

    1. SYMBOLS Advertencia / Peligro. Lea este manual antes de utilizar el aparato. ¡Advertencia! Objetos volantes! Mantenga alejados a los espectadores. Mantenga las manos y pies fuera de las aberturas cuando la máquina esté funcionando. Peligro – cuchillas rotativas. ¡Advertencia! Objetos volantes. Utilice dispositivos auriculares de protección.
  • Página 27: Características Técnicas

    Tolva de alimentación Shredder cuerpo Pierna Enchufe (conexión para el cable de extensión) Interruptor de encendido/apagado Protección contra sobrecargas (on/off) Tornillo de mano Cubierta del motor Empuje stick 10. Eje de la rueda 11. Rueda 12. Cubierta de la rueda 13.
  • Página 28: Advertencias Generales En Materia De Seguridad

    107,7 dB (A) k=3 dB (A) 4. ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para poderlas consultar en el futuro.
  • Página 29: Seguridad Para Las Personas

    alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas eléctricas. 4.3 Seguridad para las personas • Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o fármacos.
  • Página 30: Reglas De Seguridad Suplementarias Para Desmenuzadoras

    Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento. • Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos. • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta.
  • Página 31 • Nunca desplace la máquina tirando el cable. No se debe desplazar la máquina cuando el motor esté funcionando. • La trituradora debe ser montada correctamente antes de su uso. ¡Atención! Este aparato debe tener toma de tierra ¡Atención! Use solamente alargadores de tres cables con toma de tierra conectada.
  • Página 32: Preparación

    seguridad. • Se debe supervisar los niños para que no jueguen con este aparato. 5.1 Preparación: • No deje que los niños utilicen este equipo • No utilice este equipo por vanidad ante espectadores • Mientras que utilice este aparato, lleve siempre un dispositivo de protección auricular y gafas de seguridad.
  • Página 33: Mantenimiento Y Almacenamiento

    en máquinas motorizadas, las cuchillas se pondrán en movimiento. • Mantenga todas las protecciones y deflectores en su sitio y en buen estado de funcionamiento. • No modifique los ajustes del regulador del motor; el regulador controla la velocidad máxima segura de funcionamiento y protege el motor y todas las piezas móviles contra los daños causados por la sobrevelocidad.
  • Página 34: Funcionamiento

    6.2 montaje de la rueda Montar la rueda en el orden mismo que a continuación muestran sucesivamente. 7. FUNCIONAMIENTO 7.1 Interruptor On / Off • Pulse el interruptor de apagado/encendido (on/off) (I/O)para poner en funcionamiento y/o parar la máquina. Nota: la maquina esta equipada con un botón de seguridad para prevenir que se vuelva a poner en marcha accidentalmente después de una fallo de energía.
  • Página 35: Bloqueo De Seguridad

    La sobrecarga (por ejemplo: el bloqueo de la cuchilla) conduce a la inmovilización de la máquina al cabo de algunos segundos. Para que el motor no se dañe, el interruptor de sobrecarga (6) interrumpirá automáticamente la alimentación de éste. Espere al menos 1 minuto antes de volver a poner en marcha, pulsando primero el botón de rearme y después aquel de interruptor de apagado (Off).
  • Página 36: Limpieza Y Mantenimiento

    El cortador lo tirará entonces automáticamente dentro de la máquina dado que gira en sentido antihorario. • No llene completamente la abertura para evitar que la máquina se atasque. • Alimente alternadamente ramas y pequeños desechos que estén un poco húmedos y descompuestos.
  • Página 37: Almacenamiento

    excesivamente el aluminio de la placa, dado que esto reducirá la vida de la desmenuzadora. Haga examinar y mantener la desmenuzadora de jardín por personal de servicio cualificado. No intente reparar la máquina a menos de estar cualificado para ello. ADVERTENCIA! ¡Nunca utilice un aparato de lavado a alta presión ni agua corriente para limpiar la desmenuzadora! Utilice un cepillo para eliminar la suciedad y los residuos de plantas que pudieren quedar en la cuchilla espiral.
  • Página 38 inmediatamente en las muescas de precorte. Material por desmenuzar Introduzca madera o ramas demasiado blando secas La cuchilla está bloqueada. Afloje el tornillo de mano, abra la desmenuzadora y retire el material que causa el atasco.
  • Página 39: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................El abajo firmante certifica que las unidades se describen a continuación Desfibradora Modelo: LE54240-40B(HT6653) Marca: LEA Nivel medido de potencia acústica: 107,7dB(A) Nivel garantizado de potencia acústica: 110 dB(A) Procedimiento de evaluación de la conformidad relativa a la directiva 2000/14/EC&2005/88/EC...
  • Página 40 www.dunsch.com...

Tabla de contenido