Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NOTICE DE MONTAGE
MADAME MONSIEUR
Ce produit a été conçu et fabriqué en respectant les exigences de la directive européenne 2009/48/CE relative à la sécurité des
cette réglementation. Il vous appartient de respecter ces instructions pour permettre à vos enfants d'utiliser ce produit avec le
maximum de sécurité.
Consignes de montage
- les opérations d'entretien ultérieures
Les emballages ne sont pas des jouets, ne laissez pas les enfants jouer avec.
Ne jetez pas les emballages dans la nature. Respectez les consignes de recyclage.
Attention !
- Le montage sera assuré par un adulte.
- Les agrès et/ou toutes pièces défectueuses doivent être remplacés exclusivement par une pièce fournie par notre SAV ou revendeur agréé.
- Le non respect des instructions ci-dessus et de toutes celles détaillées dans cette notice entrainera une utilisation dangereuse accompagnée
de danger de chute et/ou de choc.
Avant l'assemblage assurez vous que :
1 - la zone où le produit sera monté est :
- Plane et horizontale.
ser l'utilisateur du produit.
- Sa surface ne doit pas être dure (asphalte, béton,...) privilégier la pelouse ou un terrain meuble (sable, matériaux amortissant..).
2 - la visserie est complète. Vous pouvez disposer d'un surplus qui vous servira de pièces de rechange.
Si elles sont inférieures à celles indiquées au verso, contacter le SAV.
Consigne de sécurité d'utilisation
Attention ! Ce produit est destiné :
- aux enfants de 6 à 24 mois d'un poids maxi de 15 kg.
- à un usage familial en extérieur et en intérieur. Il n'est pas destiné à un usage dans les aires de jeux collectives qu'elles soient privées (hôtels,
gites, camping, casernes, établissement recevant du public...) ou publiques (aires de jeux des écoles, jardins ou parc des municipalités).
L'utilisation de ce jouet doit se faire obligatoirement sous la supervision d'un adulte qui doit s'assurer en autre :
- que les enfants utilisant le jouet ont l'âge et l'habilité nécessaire pour le faire.
- qu'il n'y a qu'un seul enfant par assise.
- qu'aucun enfant ne se situe dans les zones d'oscillation des agrès : danger de chocs.
Qu'aucun enfant n'utilise de manière dangereuse le jouet.
Maintenance
- Les crochets de suspension et les paliers articulations. Les changer s'ils présentent une usure supérieure à 10% de l'épaisseur d'origine.
- Le serrage des vis et écrous de la structure et des agrès : les resserrer si nécessaire.
- La présence des capuchons sur les écrous : s'ils sont absents les remplacer par des écrous et/ou capuchons identiques.
- L'état des plastiques (assises, repose-pieds, glissière...) Les changer s'ils sont fendus ou percés.
Pendant la période hivernale et pour éviter les dégradations dues aux intempéries, retirer et ranger à l'abri tous les agrès et accessoires équi-
pant le produit.
En cas d'apparition de tâche de rouille sur les parties métalliques les traiter avec un produit adapté. Si la corrosion est importante n'utiliser plus
le produit et contacter le SAV.
Surveillez l'état du sol sur lequel le produit est installé, retirer les cailloux et autres objets susceptibles de blesser les utilisateurs en cas de chute.
T
émoin d'usure : dès l'apparition de la partie métalique, au niveau de l'anneau de votre balançoire, il est impératif de changer votre agrès.
Pièces détachées disponibles pendant 2 ans à compter de la date de facturation du produit.
Mon
Espace
SAV
SERVICE APRES VENTE et INFOS NORMES
www.sav-egt-partners.com
1600E 782426(2016)_IM 2015.indd 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Dear Customer,
laboratory.
ADVICE FOR ASSEMBLY
- Respect exactly the assembly instructions. This product must be assembled by an adult.
- For all our products equipped with a slide, it is adviced not to turn it towards the sun.
- Before commencing, check that none of the parts are missing. You can retain excess parts as spares for future use when necessary.
ADVICE FOR SAFETY
- This product is only for children from 6 to 24 months with a 15 kg maximum weight.The small parts could be swallowed. It must be used
under adult supervision.
- This product is only for private use at home and must never be used in parks and public gardens, in schools, camp sites, hotels, public
leisure areas, etc.
trees,washing lines or electic cables etc....) that could cause injury during use.
- The product must not be set up on hard surfaces (concrete, tarmac, etc.). Grass or soft surface are better.
concrete is dry.
Do not throw packaging in nature and do not leave with the range of children.
MAINTENANCE
• The metal parts do not need any particular care. However, in certain regions (ie seaside areas), certain coatings could be prone to damage. In
this case, it is advised to use a rust prevention treatment.
provided.
• All parts that are under constant friction can be oiled regularly whith a suitable lubricant.
• The ground on which the play centre is placed should be controlled regularly. All elements such as stones or other objects that could cause
injury in the case of a fall, should be removed.
• It is advised to remove the apparatus during the winter period, when not in use, to avoid any deterioration due to bad weather
conditions.
replaced.
• Every used apparatus and/or part must be replaced only by a part delivered by our after sales service, or by an approved retailer.
PRACTICAL ADVICE
Frequent questions and observations
Safety
- Certain safety checks should be carried out regularly on the swing set. This chek should includes, if necessary, removing any sharp edges,
replacing missing screw covers, tightening the nuts and bolts etc, to avoid any danger through normal wear and tear or any upturning of the
swing set.
Comfort
adjusted to suit the user. Apart from the rope, the ladder and the net ladder, all other apparatus can be adjusted.
GUARANTEE,
Mon
please, with this item, register on : www.egt-partners.com
Espace
SAV
AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS
AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS
www.sav-egt-partners.com
Fax : +33 (0)2 90 92 74 15 - sav@egt-partners.com
manUaLe di montaggio
Gentile Signora, Egregio Signore,
Il prodotto che Lei ha appena acquistato ha ottenuto il certificato di conformità ai requisiti della Direttiva europea 2009/48/CE
(EN 71 parti 1, 2, 3, e 8 relative alla sicurezza di giocattoli, altalene, scivoli e giochi per attività motorie similari) da un laboratorio
indipendente. Perché questa garanzia di sicurezza sia applicabile, è necessario rispettare le istruzioni di montaggio, i principi di
sicurezza e di manutenzione descritti in dettaglio nel presente documento.
ISTRUZIONI dI MONTAggIO
- Rispettare nel dettaglio le istruzioni di montaggio. Il montaggio deve essere effettuato da un adulto.
- Questo manuale va obbligatoriamente conservato per poterlo consultare in caso di bisogno, in particolare per l'identificazione dei
componenti da parte del Servizio Assistenza.
- Per tutti i nostri prodotti che sono dotati da scivoli, Le raccomandiamo di non orientare lo scivolo in direzione del sole.
- Prima del montaggio, assicurarsi di avere a disposizione tutta la bulloneria. La bulloneria è fornita in numero maggiore del necessario,
per servire come pezzi di ricambio.
PRINCIPI dI SICUREZZA
- Prodotti destinati a bambini di età compresa tra 6 e 24 mesi ma, con un peso massimo di 15 kg e deve essere usato sotto la
sorveglianza di un adulto. I componenti piccoli possono essere ingeriti,
- Questo prodotto è destinato solo ad uso familiare e per esterno. Non può assolutamente essere usato da collettività: scuole, camping,
hotel, luoghi pubblici, ecc.
- Installare il prodotto in luogo spazioso, a minimo 2 (due) metri da altri eventuali oggetti, strutture od ostacoli (muri, recinzioni, siepi,
alberi, fili per stendere o cavi elettrici, ecc.) che possano ferire i bambini durante l'uso del gioco.
- Non posizionare il prodotto su un terreno duro (cemento, asfalto, ecc.). Preferire un terreno erboso o mobile.
-
- Cementare il prodotto al terreno seguendo obbligatoriamente le istruzioni dettagliate fornite in questo manuale. Il prodotto deve
essere usato dai bambini solo dopo che la cementazione al suolo si è perfettamente asciugata.
Non gettare gli imballaggi nell'ambiente e non lasciarli a portata dei bambini.
MANUT ENZIONE
• Le parti metalliche non necessitano di nessuna particolare cura. Tuttavia, a seconda della zona geografica in cui ci si trova (es.: in riva al mare), cer-
ti rivestimenti possono rovinarsi col tempo. In caso di corrosione dei componenti, fermare la propagazione della ruggine con un prodotto adatto.
• Controllare ogni mese lo stato superficiale dei vari elementi, in particolare i punti di attacco sulla traversa superiore. Se i ganci a moschettone e
i fissaggi degli attrezzi presentano un livello di usura superiore al 10% del loro spessore, conviene sostituirli con elementi uguali.
• Lubrificare abbondantemente le parti sottoposte a forte attrito con lubrificanti in gel adatti.
• Controllare lo stato del terreno sul quale si è installata l'altalena. Togliere sassi o altri oggetti che possono ferire i bambini in caso di caduta.
• Si consiglia di togliere gli attrezzi durante il periodo invernale per evitare i danni dovuti alle intemperie.
• Testimone d'usura: fi n dalla comparsa della parte metallica, al livello dell'anello della vostra altalena, è imperativo cambiare
la vostra attrezzatura.
• Gli accessori ed /o ogni pezzo difettoso devono essere sostituiti esclusivamente per un pezzo fornito per il nostro reparto
assistenza clienti o rivenditore autorizzato.
CONSIgLI PRATICI
Domande e commenti frequenti
Sicurezza
• Si consiglia di fare dei controlli regolari: è necessario evitare la presenza di spigoli vivi, sostituire i copri-bulloni mancanti, stringere se necessario
i dadi e i bulloni, in modo da evitare che il prodotto rappresenti un pericolo o si possa rovesciare.
Comfort
• Se gli attrezzi cigolano, lubrificare i ganci con un prodotto lubrificante in gel. Non usare grasso liquido. La regolazione in altezza degli attrezzi si
fa con l'anello di regolazione. Il posizionamento della corda nell'anello permette di regolare l'attrezzo all'altezza desiderata. Tutti gli attrezzi sono
regolabili, tranne la corda, la scala e la rete da scalatori.
Per registrare la GARANZIA del prodotto è necessario iscriversi,
usando questo riferimento, su : www.egt-partners.com
Mon
Espace
SAV
SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE
SeRViZio aSSiStenZa e infoRmaZioni noRmatiVe
www.sav-egt-partners.com
Fax diretto : +33 (0)2 90 92 74 15 - sav@egt-partners.com
MONTAGEANLEITUNG
Lieber Kundin, lieber Kunde,
Das von Ihnen erworbene Produkt ist entsprechend der Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2009/48/EG (EN 71 Abschnitte
1, 2, 3 und 8 bezüglich der Sicherheit von Spielzeugen, Schaukeln, Rutschen und Spielzeugen ähnlicher Aktivitäten) von einem
unabhängigen Labor getestet worden. Um diese Garantie nutzen zu können, beachten Sie bitte die in diesem Dokument detailliert
angegebenen Anweisungen zur Montage, Sicherheit und Instandhaltung des Produkts.
MONT AGEANWEISUNGEN
- Die Montageanweisungen müssen genau eingehalten werden. Die Montage muss von einer erwachsenen Person durchgeführt werden.
- Die Anleitung unbedingt aufbewahren, um sie für einen späteren Gebrauch gegebenenfalls einsehen zu können, dies ist vor allem für eine
len.
- Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Schraubzubehör vollständig ist. Es kann sein, dass mehr Teile als notwendig vorhanden sind,
sie dienen Ihnen als Ersatzteile.
SICHERHEITSANWEISUNgEN
- Es ist für Kinder zwischen 6 und 24 Monaten geeignet mit einem Höchstgewicht von 15 Kg vorgesehen. Die kleineren Bestandteile könnten
verschluckt werden. Das Gerüst darf nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person benutzt werden.
- Das Produkt an einer freien Stelle aufbauen und hierbei einen Freiraum von mindestens 2 (zwei) Metern gegenüber allen möglichen Ge-
genständen, Strukturen oder Hindernissen (Mauern, Barrieren, Hecken, Bäume, Wäscheleinen oder Elektrokabel, usw.), die Ihr Kind bei der
Benutzung des Spielgerüsts verletzten könnten, einhalten.
oder einem anderen nicht zu harten Untergrund aufgestellt werden.
- Das Produkt muss unbedingt entsprechend der detaillierten Anweisungen dieser Anleitung im Boden eingelassen werden. Es darf erst nach
vollkommenem Trocknen der Verankerung von Kindern benutzt werden.
Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig entsorgen und nicht in Reichweite von Kindern lassen.
INSTANDHALTUNG
abnutzen. Im Falle von Korrosion bestimmter Bestandteile, die Rostentwicklung mit einem geeigneten Mittel zum Stoppen bringen.
Querbalken. Sollten die Karabinerhaken und die Befestigungen der Hangsysteme einen Verschleiß von über 10 % der Dicke aufweisen, so müssen
sie durch Teile mit den gleichen Eigenschaften wie die Originalteile ersetzt werden.
• Stark durch Reibung beanspruchte Teile mit geeignetem Schmiermittel in Gelform einfetten.
• Den Zustand des Bodens, auf dem das Gerüst aufgestellt ist, überwachen. Steine und alle anderen Gegenstände, die im Falle eines Sturzes zu
einer Verletzung der Benutzer führen können, entfernen.
• Es wird empfohlen, die aufgehängten Elemente in der Winterzeit zu entfernen, um Abnutzungen in Verbindung mit Unwettern zu vermeiden.
• Anzeichen von Verschleiß : Sobald am Plastikring Ihrer Brettschaukel (an der oberen Befestigung) das innere Metallteil zum Vorschein
kommt, muss das Schaukelelement unbedingt ersetzt werden.
• Das Schaukelzubehör und/oder sämtliche defekten Teile dürfen nur durch ein Ersatzteil ausgetauscht werden, das von unserem
Kundendienst oder einem anerkannten Fachhändler geliefert wurde.
PRAKTISCHE HINWEISE
Sicherheit
• Wir empfehlen Ihnen, folgende Kontrollen regelmäßig durchzuführen : es dürfen keine scharfen Kanten vorhanden sein. Fehlende Schraubab-
deckungen müssen ersetzt werden. Die Muttern und Schrauben gegebenenfalls nachziehen, um zu vermeiden, dass das Gerüst eine Gefahr
darstellt oder umkippt.
Komfort
Die Höheneinstellung der Gehänge wird mit dem Ring zum Einstellen durchgeführt. Durch die Position des Seils auf dem Ring kann das Gehänge
in die vom Benutzer gewünschte Höhe gebracht werden. Mit Ausnahme des Seils, der Leiter und der Seilleiter sind alle aufgehängten Systeme
verstellbar.
Zum Registrieren Ihrer PRODUKTGARANTIE, schreiben Sie sich bitte mit Hilfe
Mon
Espace
dieser Bezugsnummer in folgender Internet Site ein: www.egt-partners.com
SAV
KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN
KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN
www.sav-egt-partners.com
Fax direkt : +33 (0)2 90 92 74 15 - sav@egt-partners.com
inStRUccioneS de montaje
Apreciados clientes,
El producto que acaban de adquirir ha sido certificado conforme a las exigencias de la Directiva europea 2009/48/CE (EN
Fax direkt : +33 (0)2 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com
-20 mm
71 partes 1, 2, 3 y 8 relativa a la seguridad de los juguetes, columpios, toboganes y juguetes de actividades similares) por un
laboratorio independiente. Para beneficiarse de esta garantía de seguridad, respetar las instrucciones de montaje, de seguridad y
de mantenimiento, detalladas en este documento.
INSTRUCCIONES dE MONTAjE
- Respetar escrupulosamente las instrucciones de montaje. El montaje tiene que estar efectuado por un adulto.
- Conservar imprescindiblemente las instrucciones para consultarlas en caso de necesidad, especialmente para la identificación de los
componentes por el Servicio Posventa.
- Para todos nuestros productos equipados con deslizadera de tobogán, les recomendamos que no orienten la deslizadera frente al sol.
- Antes del montaje, asegurarse de que la tornillería está completa. Pueden disponer de un excedente que les servirá de piezas de recambio.
INSTRUCCIONES dE SEgURIdAd
- Productos destinados a niños entre 6 y 24 meses, de un peso máximo de 15 kg. Los pequeños elementos son susceptibles de ser
tragados. Su utilización debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto.
- Este producto está destinado únicamente para un uso familiar en el exterior. No puede en ningún caso ser utilizado para las colectividades:
escuelas, campings, hoteles, lugares públicos etc.
- Instalar el producto en un lugar espacioso, a 2 (dos) metros como mínimo de cualquier objeto, estructuras u obstáculos (paredes, barreras, setos,
árboles, cables para colgar ropa o cables eléctricos, etc....) susceptibles de lesionar a sus hijos durante la utilización del juego.
- La implantación de este producto no debe hacerse sobre un terreno duro (hormigón, asfalto, etc.). Privilegiar el césped o un terreno blando.
- Empotrar imprescindiblemente el producto en el suelo siguiendo las indicaciones detalladas en este manual. El producto sólo debe ser utilizado
por los niños una vez que el sellado esté perfectamente seco.
- No tirar los embalajes en el entorno natural y no dejarlos al alcance de los niños.
MANT ENIMIENTO
• Las partes metálicas no requieren ningún mantenimiento particular. Sin embargo, según la zona geográfica (orillas del mar), algunos revesti-
mientos pueden estropearse. En caso de corrosión de algunos componentes, evitar la herrumbre con ayuda de un producto adaptado.
• Verificar cada mes el estado de superficie de los diferentes elementos constitutivos, especialmente los puntos de fijación a nivel de la traviesa
superior. Si los ganchos de mosquetón y las fijaciones de aparatos presentan un nivel de desgaste superior al 10% del espesor, es adecuado sus-
tituirlos por elementos de diseño idéntico.
• No dude en engrasar las partes de fuerte roce con lubricantes de gel adaptados.
• Vigilar el estado del suelo en el que esté instalado el pórtico. Retirar todas las piedras u otros objetos susceptibles de lesionar a los
usuarios en caso de caída.
• Se aconseja retirar los aparatos durante el período invernal para evitar las degradaciones provocadas por la intemperie.
CONSEjOS PRÁCTICOS
Preguntas y observaciones frecuentes
Seguridad
• Se aconseja proceder regularmente a algunas verificaciones : hay que evitar la presencia de aristas vivas, sustituir los cubrepernos faltantes,
volver a apretar las tuercas y pernos si es necesario, de manera a evitar que el producto constituya un peligro o se pueda volcar.
Confort
Si los aparatos chirrían, untar los ganchos con un lubricante adaptado en forma de gel. No utilizar grasa líquida. El ajuste de la altura de los apara-
tos se efectúa con el anillo de ajuste. El posicionamiento de la cuerda en el anillo permite ajustar el aparato a la altura deseada por el usuario. Con
excepción de la cuerda, la escalera y la red-escalera, todos los aparatos son ajustables.
Con el fin de registrar la GARANTÍA de su producto,
inscríbase, con ayuda de esta referencia, en : www.egt-partners.com
Mon
Espace
SAV
SERVICIO POSVENTA E INFORMACIÓN SOBRE NORMAS
SeRVicio PoSVenta e infoRmaciÓn SoBRe noRmaS
www.sav-egt-partners.com
Fax directo : +33 (0)2 90 92 74 15 - sav@egt-partners.com
montage inStRUctieS
Mevrouw, Mijnheer,
Een onafhankelijk laboratorium waarborgt dat het door u aangekochte product voldoet aan de eisen van de Europese Richtlijn
2009/48/EG (EN 71 delen 1, 2, 3 en 8 die betrekking heeft op speelgoed, schommels, glijbanen en speeltuigen voor gelijkaardige
activiteiten). Om van deze garantie te kunnen genieten dient u de montage instructies en de raadgevingen voor het onderhoud
en de veiligheid nauwgezet op te volgen.
MONT AgE INSTRUCTIES
• Volg zeer nauwgezet de montage instructies. Het speeltuig mag enkel door een
• volwassene gemonteerd worden.
• Deze instructies steeds bewaren om er achteraf, indien nodig, beroep te kunnen op doen, in het bijzonder om met de dienst na verkoop de
-
onderdelen te kunnen identificeren.
• voor te boren alvorens de houtschroeven te bevestigen.Om scheurtjes in het hout te voorkomen raden wij u aan een gat van Ø 3mm
• Voor alle speeltuigen die geleverd worden met een glijbaan raden wij u aan deze niet in de richting van de zon te plaatsen (niet gericht naar
het zuiden).
• Alvorens met de montage te beginnen, alle onderdelen nazien en identificeren. Van sommige vijzen en/of moeren kunnen er enkele meer in
de verpakking zitten. Zij kunnen als reserve dienen.
vEILIgHEIdS INSTRUCTIES
-
• Producten bestemd voor kinderen van 6 tot 24 maanden, maximum 15kg per zitje. Wegens gevaar voor inslikken van kleine onderdelen. Te
gebruiken onder toezicht van een volwassene.
• Dit product mag enkel buiten, in privaat en familiaal verband gebruikt worden. Het is verboden te gebruiken op openbare plaatsen zoals
speelplaatsen, scholen, campings, parken, hotels enz.
• Het speeltuig moet op een ruim bemeten oppervlakte worden geplaatst, minimum 2 (twee) meter verwijdert van alle voorwerpen of hinder-
nissen (muren, hagen, bomen, wasdraad, elektriciteitskabel enz.) die het kind kunnen kwetsen
• Het speeltuig bij voorkeur plaatsen op een grasveld en niet op een harde ondergrond zoals beton of asfalt.
• Het is absoluut noodzakelijk het speeltuig in de grond te verankeren volgens de gedetailleerde aanwijzingen in deze instructies en de kinde-
ren er niet te laten op spelen tot de verankering volledig droog en verhard is.
• Werp de verpakking op een ecologische verantwoorde wijze weg en houd ze vooral buiten bereik van kinderen.
ONdERHOUd
• De metalen onderdelen vragen geen specifiek onderhoud. Naargelang de plaats waar het speeltuig zich bevindt (bij de zee) kunnen er zich
beschadigingen voordoen aan het beslag. Wij raden u in dit geval aan het roesten tegen te gaan met aangepaste producten.
• Controleer maandelijks of alle bestanddelen zich nog in goede staat bevinden, in bijzonder de bevestigingspunten aan de bovenbalk. Indien
de karabijnhaken en de schommelhaken van de toestellen een slijtage vertonen die groter is dan 10% van de normale dikte, is het raadzaam
ze te vervangen door soortgelijke wisselstukken.
• Nooit aarzelen om de onderdelen waar wrijving is te behandelen met een gel-achtig smeermiddel.
• Controleer regelmatig het grondoppervlak waarop het speeltuig staat en verwijder alle stenen of andere voorwerpen waaraan de kinderen
zich zouden kunnen kwetsen bij een eventuele valpartij.
• Om beschadigingen te voorkomen raden wij u aan de toestellen (schommels, trapezes) tijdens de winterperiode, wanneer zij niet gebruikt
worden, weg te nemen.
• Teken van slijtage : zodra metaal zichtbaar wordt aan de bovenste ring van de schommel, moet deze vervangen worden.
• Accessoires en/of defecte onderdelen mogen alleen vervangen worden door onderdelen die geleverd werden door onze
dienst na verkoop of door een erkende verdeler.
PRACTISCHE RAAdgEvINgEN
Veel voorkomende vragen en bemerkingen
Veiligheid
• Om te vermijden dat er gevaar zou ontstaan of dat het speeltuig zou kunnen kantelen, kunnen sommige zaken best regelmatig nagekeken
worden.
- vermijdt dat er te bruuske bewegingen gemaakt worden,
- controleer of alle moerbeschermers intact zijn,
- bouten en moeren indien nodig terug goed vastzetten.
Comfort
• Wanneer de toestellen piepen of kraken, volstaat het de schommelhaken met een gel-achtig smeermiddel te behandelen.
Gebruik geen vloeibaar smeermiddel.
• De hoogte van de toestellen wordt ingesteld met de regelringen. Door het touw in de regelring te verschuiven, kan de hoogte van
het toestel aangepast worden aan de wensen van de gebruiker. Op uitzondering van het klimtouw met knopen, de touwladder en het
klimnet zijn alle andere toestellen in de hoogte regelbaar.
Mon
Om uw GARANTIE te kunnen verwerken,
Espace
dient u zich aan de hand van dit referentie nummer in te schrijven, op : www.egt-partners.com
SAV
DIENST NA VERKOOP EN INFORMATIE NORMEN
www.sav-egt-partners.com
dienSt na VeRKooP en infoRmatie noRmen
Fax direct : +33 (0)2 90 92 74 15 - sav@egt-partners.com
manUaL de montagem
Exma Senhora, Exmo Senhor,
O produto que acabou de adquirir foi certificado conforme as exigências da directiva europeia 2009/48/CE (EN 71 partes 1, 2, 3 e 8
relativa à segurança dos brinquedos, baloiços, escorregas e brinquedos de actividades similares) por um laboratório independente.
Para beneficiar desta garantia de segurança, respeitar as instruções de montagem, de segurança e de manutenção, descritas
neste documento.
INSTRUÇÕES dE MONTAgEM
- Respeitar escrupulosamente as instruções de montagem. A montagem será garantida por um adulto.
- Guardar obrigatoriamente o manual de forma a poder consultá-lo ulteriormente em caso de necessidade, nomeadamente para a identificação
dos componentes pelo serviço pós venda.
- Para todos os nossos produtos equipados de colunas de descida do escorrega, recomenda-se de não orientar a coluna de descida para o sol.
- Antes de proceder à montagem, verificar se a aparafusaria está completa. Pode ter um número superior de peças que servirão de peças sobres-
salentes.
INSTRUÇÕES dE SEgURANÇA
- Para crianças com idade compreendida entre o 6 e os 24 meses, com um peso máximo de 15 kg. Os componentes de pequeno tamanho podem
serem engolidos. A sua utilização deve proceder sob a vigilância de um adulto.
- Este produto é apenas destinado para um uso familiar no exterior. Não pode de forma alguma ser utilizado para as colectividades: escolas,
parque de campismo, hotéis, locais públicos, etc.
- Instalar o produto num lugar espaçoso, com 2 (dois) metros no mínimo de quaisquer objectos, estruturas ou obstáculos (paredes, barreiras,
sebes, árvores, fios de estender roupa ou cabos eléctricos, etc.) susceptíveis de ferir as crianças durante a utilização do jogo.
- A implantação deste produto não deve ser realizada num terreno duro (betão, asfalto, etc.). Privilegiar a relva ou um terreno movediço.
- Selar obrigatoriamente o produto ao solo de acordo com as indicações deste manual. O produto apenas deve ser utilizado pelas crianças
quando a selagem estiver perfeitamente seca.
- Não deitar as embalagens na natureza e não as deixar ao alcance das crianças.
MANUT ENÇÃO
• As partes metálicas não requerem nenhuma manutenção especial. No entanto, consoante a zona geográfica (à beira mar), alguns revestimentos
podem ficar danificados. No caso de corrosão de alguns componentes, parar a ferrugem com um produto adaptado.
• Verificar mensalmente o estado da superfície dos diferentes elementos constitutivos, nomeadamente os pontos de fixação ao nível da travessa
superior. Se os ganchos mosquetões e as fixações dos aprestos apresentarem um nível de desgaste superior a 10% da espessura, convém substi-
tuí-los por elementos de concepção idêntica.
• Não hesitar em lubrificar as partes de forte fricção com lubrificantes em gel adaptados.
• Vigiar o estado do solo no qual está instalado o pórtico. Remover todas as pedras ou outros objectos que podem ferir os utilizadores no caso
de queda.
• Recomenda-se de remover os aprestos durante o período invernal para evitar as degradações ligadas às intempéries.
CONSELHOS PRÁTICOS
Questões e observações frequentes
Segurança
• Recomenda-se de proceder regularmente a algumas verificações : é necessário evitar a presença de arestas vivas, substituir os tapa-
cavilhas faltosos, apertar se necessário as porcas e cavilhas, de forma a evitar que o produto constitui um perigo ou cai.
Conforto
Se os aprestos rangerem, lubrificar os ganchos com um lubrificante adaptado sob forma de gel. Não utilizar nenhuma gordura líquida.
O ajuste da altura dos aprestos efectua-se com o anel de ajuste. O posicionamento da corda no anel permite ajustar o apresto à altura desejada
pelo utilizador. Exceptuando a corda, a escada e a rede-escada, todos os aprestos são ajustáveis.
Para registar a GARANTIA do produto,
inscrever-se, com ajuda desta referência, em : www.egt-partners.com
Mon
Espace
SAV
SERVIÇO PÓS VENDA e INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS
SeRViÇo PÓS Venda e infoRmaÇÕeS SoBRe aS noRmaS
www.sav-egt-partners.com
Fax directo : +33 (0)2 90 92 74 15 - sav@egt-partners.com
2015-9-17 12:47:13

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EGT Partners 782426

  • Página 1 Fax diretto : +33 (0)2 90 92 74 15 - sav@egt-partners.com Fax directo : +33 (0)2 90 92 74 15 - sav@egt-partners.com Fax directo : +33 (0)2 90 92 74 15 - sav@egt-partners.com 1600E 782426(2016)_IM 2015.indd 1 2015-9-17 12:47:13...
  • Página 2 As dimensões acima são indicativas, podem variar de acordo com o método de montagem. Podane wymiary mają charaktery jedynie orientacyjny i mogą 160 cm się zmieniać w zależności od metody montażu. A fenti méretek csak tájékoztató jellegűek, az összeszerelés módjától függően változhatnak. 1600E 782426(2016)_IM 2015.indd 2 2015-9-17 12:47:16...