Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Bath/Deck Mount Faucet
K-73081
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1276523-2-A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-73081

  • Página 1 Installation and Care Guide Bath/Deck Mount Faucet K-73081 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1276523-2-A...
  • Página 2: Tools And Materials

    IMPORTANT! Do not install the spout or handles to a bath valve other than the one included. The spout and handles are not compatible with other valves. Observe all local plumbing and building codes. Shut off the water supply. Protect the surface of the bath deck/rim during installation. 1276523-2-A Kohler Co.
  • Página 3 3″ (76 mm). CAUTION: Risk of property damage. Select a cutting tool appropriate for the deck/rim surface type. Refer to the surface manufacturer’s instructions for proper cutting procedures. Kohler Co. 1276523-2-A...
  • Página 4 NOTICE: Do not exceed 1-1/2″ (38 mm) hole diameters for the spout and valve body mounting holes. Maximum contact area is necessary for a successful installation. Carefully cut mounting holes for the spout and side valves. Install or relocate the water supplies as needed. 1276523-2-A Kohler Co.
  • Página 5 flush with the underside of the deck/rim. Secure with the screws. Slide the flat washer onto the supply tube assembly, then wrench tighten the nut. Install the pipe plug (not shown) into the top of the supply tube. Kohler Co. 1276523-2-A...
  • Página 6 From underneath, insert the valve body through the mounting hole. From above, thread the collar onto the valve until it stops. Lift up the valve body to expose the collar setscrew. Then tighten the collar setscrew. Repeat for the second valve body. 1276523-2-A Kohler Co.
  • Página 7 Measure the distance between the tee inlets and each valve body outlet. Cut the tubing to fit. Pivot the valve bodies, and install the two pieces of tubing. Confirm the tubes are cut to the correct lengths. Kohler Co. 1276523-2-A...
  • Página 8 Turn the threaded ring up each valve body until finger tight, then use a Phillips screwdriver to securely tighten the threaded ring screws. Clean away any excess plumbers putty from the deck. Connect the hot and cold valve bodies to the appropriate water supply lines. Solder the connections. 1276523-2-A Kohler Co.
  • Página 9: Install The Handles

    ON position. Align a handle assembly onto the collar. Press down and turn the bonnet to secure the handle assembly. Repeat for the second handle. Open and close the handles to confirm alignment and unobstructed operation. Kohler Co. 1276523-2-A...
  • Página 10: Complete The Installation

    Install the spout and escutcheon onto the supply tube. Align the spout, and secure with the setscrew. Press the plug button into the setscrew hole. Turn the water supplies on. Run water through the spout, and check for leaks. 1276523-2-A Kohler Co.
  • Página 11: Care And Cleaning

    If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Página 12 If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited...
  • Página 13 It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
  • Página 14 Warranty (cont.) hardware not authorized by Kohler Co. 3. This warranty does not cover the damages as a result of disaster such as fire or acts of God, including flooding, earthquake, or electric storms, etc. To obtain a list of distributors in your area where you can exercise your rights under this warranty, please call 001-800-456-4537.
  • Página 15: Outils Et Matériel

    IMPORTANT! Ne pas installer le bec ou les poignées sur une vanne de baignoire autre que celle fournie. Le bec et les poignées ne sont pas compatibles avec d’autres vannes. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Fermer l’arrivée d’eau. Kohler Co. Français-1 1276523-2-A...
  • Página 16 Avant de commencer (cont.) Protéger la surface du plateau/rebord de la baignoire durant l’installation. 1276523-2-A Français-2 Kohler Co.
  • Página 17 3″ (76 mm). ATTENTION: Risque de dommages matériels. Choisir un outil de coupe adapté à la surface du plateau/rebord à découper. Se reporter aux instructions du fabricant de la surface pour les procédures de découpage adéquates. Kohler Co. Français-3 1276523-2-A...
  • Página 18 La surface de contact doit être maximale pour assurer installation réussie. Avec précaution, découper les trous de fixation pour le bec et les vannes latérales. Installer ou déplacer les arrivées d’eau selon les besoins. 1276523-2-A Français-4 Kohler Co.
  • Página 19 à ras du dessous du plateau/rebord. Sécuriser avec les vis. Enfiler la rondelle plate sur l’ensemble du tube d’arrivée, puis serrer l’écrou avec une clé. Installer le bouchon du tuyau (non illustré) dans le dessus du tube d’arrivée. Kohler Co. Français-5 1276523-2-A...
  • Página 20 À partir du dessous, insérer le corps de vanne à travers le trou de montage. À partir du dessus, enfiler le collier sur la vanne, jusqu’à ce qu’il s’arrête. Lever le corps de vanne pour exposer la vis d’arrêt du collier. Serrer ensuite la vis d’arrêt du collier. 1276523-2-A Français-6 Kohler Co.
  • Página 21 Installer les corps de vannes (cont.) Répéter pour le deuxième corps de vanne. Kohler Co. Français-7 1276523-2-A...
  • Página 22 Mesurer la distance entre les entrées du té et chaque sortie de corps de vanne. Couper le tube à la longueur. Pivoter les corps de vannes et installer les deux sections de tube. Vérifier que les tubes sont coupés aux bonnes longueurs. 1276523-2-A Français-8 Kohler Co.
  • Página 23 à la main, puis utiliser un tournevis cruciforme pour bien serrer les vis des anneaux filetés. Nettoyer tout excédent de mastic de plombier du plateau. Raccorder les corps de vannes d’eau chaude et froide aux conduites d’arrivée d’eau appropriées. Braser les raccords. Kohler Co. Français-9 1276523-2-A...
  • Página 24 Aligner un ensemble de poignée sur le collier. Appuyer vers le bas et tourner le bonnet pour fixer l’ensemble de poignée. Répéter pour la deuxième poignée. Ouvrir et fermer les poignées pour vérifier l’alignement et un fonctionnement sans obstruction. 1276523-2-A Français-10 Kohler Co.
  • Página 25: Terminer L'iNstallation

    Aligner le bec et le fixer en place avec la vis d’arrêt. Enfoncer le bouchon dans le trou de la vis d’arrêt. Ouvrir les arrivées d’eau. Laisser couler l’eau par le bec et rechercher des fuites. Kohler Co. Français-11 1276523-2-A...
  • Página 26: Entretien Et Nettoyage

    Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
  • Página 27 Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais...
  • Página 28 ® dans des installations commerciales et en dehors de l’Amérique du Nord sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome.
  • Página 29 été utilisé d’une façon négligée ayant pour conséquence un endommagement causé par le consommateur, une personne ou un matériel non autorisé par Kohler Co. 3. Cette garantie ne couvre pas les dommages issus de catastrophes telles que les incendies ou les catastrophes naturelles, y compris les inondations, les tremblements de terre, les orages électriques, etc.
  • Página 30: Herramientas Y Materiales

    ¡IMPORTANTE! No instale el surtidor ni manijas a una válvula de bañera que no sean las que se incluyen. El surtidor y las manijas no son compatibles con otras válvulas. Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción. Cierre el suministro de agua. Kohler Co. Español-1 1276523-2-A...
  • Página 31 Antes de comenzar (cont.) Proteja la superficie de la cubierta/el reborde de la bañera durante la instalación. Kohler Co. Español-2 1276523-2-A...
  • Página 32 El grosor total del material de refuerzo y la cubierta/reborde no debe exceder 3″ (76 mm). PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione una herramienta de corte adecuada para el tipo de superficie de cubierta/reborde. Consulte las instrucciones del fabricante 1276523-2-A Español-3 Kohler Co.
  • Página 33 área máxima de contacto para que la instalación sea exitosa. Con cuidado corte los orificios de fijación para el surtidor y las válvulas laterales. Instale o cambie la ubicación de los suministros de agua según sea necesario. Kohler Co. Español-4 1276523-2-A...
  • Página 34 Deslice la arandela plana en el ensamblaje del tubo de suministro, luego fije la tuerca con una llave de apriete. Instale el tapón de la tubería (no se muestra) en la parte superior del tubo de suministro. 1276523-2-A Español-5 Kohler Co.
  • Página 35: Instale Los Cuerpos De Válvula

    (si se usa) en uno de los cuerpos de válvula hacia abajo lo más posible. Desde abajo introduzca el cuerpo de la válvula a través del orificio de montaje. Desde arriba enrosque el collarín en la válvula hasta que se detenga. Kohler Co. Español-6 1276523-2-A...
  • Página 36 Instale los cuerpos de válvula (cont.) Levante el cuerpo de la válvula para dejar expuesto el tornillo de fijación del collarín. Luego apriete el tornillo de fijación del collarín. Repita el procedimiento con el segundo cuerpo de válvula. 1276523-2-A Español-7 Kohler Co.
  • Página 37 Mida la distancia entre las entradas de la T y cada salida de cuerpo de la válvula. Corte la tubería a la medida. Pivotee los cuerpos de las válvulas e instale las dos secciones de tubo. Verifique que los tubos hayan sido cortados a la longitud correcta. Kohler Co. Español-8 1276523-2-A...
  • Página 38 Phillips para apretar bien los tornillos del anillo roscado. Limpie todo el exceso de la masilla de plomería desde la cubierta. Conecte los cuerpos de las válvulas del agua fría y caliente a las líneas de suministro de agua correspondientes. Suelde las conexiones. 1276523-2-A Español-9 Kohler Co.
  • Página 39: Instale Las Manijas

    Alinee un ensamblaje de manija con el collarín. Oprima hacia abajo y gire el bonete para fijar el ensamblaje de manija. Repita el procedimiento con la segunda manija. Abra y cierre las manijas para confirmar que funcionen alineadas y sin obstrucciones. Kohler Co. Español-10 1276523-2-A...
  • Página 40 Alinee el surtidor y fije con el tornillo de fijación. Oprima el tapón botón en el orificio del tornillo de fijación. Abra los suministros de agua. Haga circular agua por el surtidor y verifique que no haya fugas. 1276523-2-A Español-11 Kohler Co.
  • Página 41: Cuidado Y Limpieza

    Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa.
  • Página 42 Garantía (cont.) Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones...
  • Página 43 Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los dispensadores de jabón y ®...
  • Página 44 Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200, COL. MADERA 65 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P.
  • Página 45 1276523-2-...
  • Página 46 1276523-2-...
  • Página 47 1276523-2-...
  • Página 48 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2016 Kohler Co. 1276523-2-A...

Tabla de contenido