Página 1
INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES • ISTRUZIONI IM 1340,02 TWIN CLUB BCOOL 1ins.indd 1 9/9/11 12:55:01...
Página 2
¡IMPORTANTE! Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. • Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas. • ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia. •...
Página 3
IMPORTANT! Read these instructions carefully before using the pushchair and keep them for future reference. The safety of the child may be affected if these instructions are not followed. • Keep this instruction leaflet for future reference. • WARNING: It may be dangerous to leave a child on its own. •...
Página 4
ACHTUNG! Lesen Sie diese Anweisung vor der Inbetriebnahme des Artikels aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes könnte durch die Nichtbefolgung dieser Anweisungen in Gefahr gebracht werden. • WARNUNG: Das Kind ohne Aufsicht zu lassen, kann gefährlich sein. •...
Página 5
IMPORTANT! Lire attentivement ces instructions avant de l’utiliser et les conserver pour référence future. Ne pas suivre ces instructions peut mettre l’enfant en danger. • Conservez ce manuel d’instructions pour toute consultation future. • AVERTISSEMENT: Il est dangereux de laisser l’enfant sans surveillance. •...
Página 6
IMPORTANTE! Ler estas instruções com atenção antes de utilizar e conservá-las para referência futura. A segurança do bebé pode ver-se afectada se não seguir estas instruções. • Guarde este livro de instruções para futuras consultas. • AVISO: Pode ser perigoso deixar o bebé sem vigilância. •...
Página 7
IMPORTANTE! Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per future referenze. La sicurezza del bambino potrebbe diminuire se non si seguono queste istruzioni. • Conservare questo libretto d’istruzioni per future consultazioni. • AVVERTENZA: Può essere pericoloso lasciare il bambino incustodito. •...
Página 8
IM 1340,02 TWIN CLUB BCOOL 1ins.indd 8 9/9/11 12:55:03...
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y UTILIZACIÓN DESPLEGADO Y MONTAJE 1. Desplegado de la estructura (imagen 1-B): desbloquee la barra de plegado 1-A, agarre la empuñadura con una mano, empuje hacia delante la pata delantera hasta que se despliegue más de la mitad 1-B, baje las palancas de plástico de las barras transversales 1-C y levante las empuñaduras.
Página 13
INSTRUCCIONES DE USO 6. Ajuste del reposapiés plegable: apriete las dos palancas y tire del reposapiés hacia abajo para ajustarlo en la posición inferior; tire del reposapiés hacia arriba para ajustarlo en la posición superior. 7. Uso de la capota: (imagen 7) presione las clavijas para estirar la capota;...
Página 14
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE UNFOLD AND USE 1. To unfold Frame: See Fig 1-B, release the locked folding latch 1-A; Hold handle grip by one hand, push forward away the front leg until more than half has been unfolded 1-B; Step down the plastic pedal on cross bars and lift up handle grips 1-C and now the pushchair is fully unfolded.
USE INSTRUCTIONS 6. To adjust the stretchable footrest: Squeeze both levers and press down footrest to adjust the rest to lower position; Lift up footrest to set up the rest to higher position. 7. To use canopy: See Fig: 7. Press down brackets to unfold the canopy; Pull up the brackets to fold the canopy.
Página 16
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG AUSEINANDERKLAPPEN UND AUFBAU 1. Auseinanderklappen des Rahmens (Abbildung 1-B): Lösen Sie den Faltgurt 1-A, fassen Sie den Griff mit einer Hand, drücken Sie das Vorderbein nach vorne, bis es mehr als zur Hälfte auseinandergeklappt ist 1-B, senken Sie den Plastikhebel der Querstangen und ziehen Sie die Griffe hoch 1-C.
Página 17
BEDIENUNGSANLEITUNG 6. Verstellung der klappbaren Fußstütze: Drücken Sie auf die beiden Hebel und ziehen Sie die Fußstütze nach unten, um sie auf die untere Position einzustellen; ziehen Sie die Fußstütze nach oben, um sie auf die obere Position einzustellen. 7. Verwendung des Verdecks (Abbildung 7): Drücken Sie auf die Stifte, um das Verdeck aufzuspannen;...
Página 18
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION DÉPLIAGE ET MONTAGE 1. Dépliage du châssis (image 1.B): débloquez le loquet de pliage 1-A, saisissez la poignée avec une main, poussez vers l’avant le montant avant jusqu’à qu’il se déplie de plus de la moitié 1-B, baissez le levier en plastique des barres transversales et levez les poignées 1-C.
Página 19
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 6. Réglage du repose jambes pliable: appuyez sur les deux leviers et poussez vers le bas le repose jambes pour le régler dans la position inférieure; tirez le repose jambes vers le haut pour le régler dans la position supérieure.
INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’UTILIZZO APERTURA E MONTAGGIO 1. Apertura del telaio (immagine 1-B): Sbloccare la cinghia di chiusura 1-A, afferrare l’impugnatura con una mano, spingere in avanti la parte anteriore del telaio fino ad aprirlo di oltre la metà 1-B, premere verso il basso la leva di plastica situata sulle barre trasversali e sollevare le impugnature 1-C.
Página 21
ISTRUZIONI PER L’USO 6. regolazione del poggiapiedi pieghevole: spingere le due leve del poggiapiedi verso il basso per regolar- lo nella posizione inferiore; tirare il poggiapiedi verso l’alto per sistemarlo nella posizione superiore. 7. Uso della cappottina (immagine 7): premere verso il basso i perni per tendere la cappottina; richiudere i perni per piegarla. 8.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DESDOBRAMENTO E MONTAGEM 1. Desmontagem da estrutura (Imagem 1-B): Desbloqueie a correia de dobragem 1-A, agarre a pega com uma mão, empurre a pata dianteira para a frente até que se desdobre mais de metade 1-B, baixe a palanca de plástico das barras transversais e levante as pegas 1-C.
Página 23
INSTRUÇÕES DE USO 6. Ajuste do apoio dos pés desmontável: Pressione as duas alavancas e puxe o apoio dos pés para baixo para o ajustar na posição inferior; puxe o apoio dos pés para cima para o ajustar na posição superior. 7.
Página 24
BABYNURSE S.A. Empresa perteneciente el Grupo Jané Mercaders 34 - Pol. Ind. Riera de Caldes 08184 Palau-Solità i Plegamans - Barcelona Tel. centralita + 34 93 703 18 00 n u r s e @ja n e.e s www.nurse.es IM_1340,02 IM 1340,02 TWIN CLUB BCOOL 1ins.indd 24 9/9/11 12:55:12...