Página 2
Terminal configuration Configurazione dei morsetti Response Time Tempo di risposta Klemmenkonfiguration Configuración de las clemas Ansprechzeit Tiempo de reacción Configuration des bornes Aansluitconfiguratie Temps de réponse Reactietijd Transmitter / Sender / Emetteur / Trasmettitore / Emisor / Zender 0.05sec – .
Installation Manual for IS433 / IS434 / IS435 Thank you for purchasing our photoelectric beam sensor. Back to Back Pole Mount and Right Response Time (fig. 8) This sensor will provide long and dependable service Angle Pole Mount Adjust response time as follows. The longer response (fig.
....– Set the response time longer. (Impossible in a site where an intruder can run at full speed) Limited Warranty Alarmcom products are warranted to be free from defects Approvals in material and workmanship for 12 months from conforme .
Página 5
(Werksseitige Einstellung Kanal 1.) Die photoelektrische Aktiv–Infrarotschranke von Brechen Sie die vorgestanzten Öffnungen auf der Richten Sie die Senderlinse auf die Empfängerlinse Alarmcom (IS433, IS434 und IS435) besteht aus Rückseite der Schranke auf und ziehen Sie das Kabel aus. einem Infrarotsender und –empfänger.
Página 6
Während der Gewährleistungsfrist repariert oder ersetzt Alarmcom nach eigenem Ermessen kostenlos alle feh- lerhaften Teile, die – vom Absender freigemacht – an Alarmcom geschickt werden. Bitte legen Sie eine Mittei- lung über die Modellnummer des Produkts, das ursprüngliche Versanddatum und die Art der aufgetrete- nen Mängel bei.
Página 7
Manuel d'installation pour IS433 / IS434 / IS435 Merci d’avoir acheté notre capteur à faisceau photoélec- Montage sur poteaux en opposition et Alignement et fonctionnement (fig. 10) trique. montage à angle droit Mettez sous tension avec le couvercle retiré. (fig. 5B) Ce capteur vous fournira de bons et loyaux services s’il...
Página 8
Les conditions d’homologation nationales concernant Garantie limitée l’utilisation du produit doivent être respectées. Les produits Alarmcom sont garantis exempts de tous défauts matériels et de main d’oeuvre pour une période de 12 mois à partir de la date de livraison exacte. Notre garantie ne s’applique pas aux dommages ou défaillan-...
Manuale di installazione per IS433 / IS434 / IS435 Complimenti per avere acquistato il nostro sensore a Montaggio su palo di due unità a 1805 o Tempo di risposta (fig. 8) fascio fotoelettrico. a 905 Per regolare il tempo di risposta adottare questo criterio: (fig.
Página 10
– Controllare e ripetere la regolazione. 8. Piccoli animali possono attraversare i raggi. I prodotti Alarmcom sono garantiti privi di difetti di – Aumentare il tempo di risposta (impossibile in un materiale e lavorazione per 12 mesi dalla data originale di luogo dove un intruso può...
Manual de Instalación para IS433 / IS434 / IS435 Gracias adquirir nuestro sensor Montaje mástil espalda contra Tiempo de reacción (fig. 8) fotoeléctrico. espalda y Montaje en mástil en ángulo A continuación se describe el modo de ajustar el tiempo Si se instala correctamente, este sensor le proporcionará...
– Seleccione un tiempo de reacción más prolongado. Garantía limitada (Imposible allí donde un intruso pueda correr a toda Alarmcom garantiza que sus productos están libres de velocidad.) defectos materiales y de mano de obra durante 12 meses a partir de la fecha original de adquisición. Nuestra ga- Homologaciones rantía no cubre daños o fallos causados por desastres...
Página 13
Installatiehandleiding voor IS433 / IS434 / IS435 Dank u voor het kopen van onze foto–elektrische Montage op een paal rug aan rug en in Reactietijd (fig. 8) stralensensor. een rechte hoek Stel de reactietijd als volgt in. Een langere reactietijd (fig.
Página 14
8. Misschien passeren er kleine dieren tussen de twee Beperkte garantie bundels. – Vergroot de reactietijd. (Niet mogelijk op een plaats Producten van Alarmcom worden gegarandeerd voor waar een indringer hardlopend kan passeren.) materiaal– en fabricagefouten gedurende 12 maanden na de datum van oorspronkelijke verzending. Onze...