Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R27 Trolleys
Instruction Manual
Translation of the
original instructions
Read the manual carefully before using the equipment.
Rev. 01 FT
UR27T
24-07-2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Harken R27

  • Página 1 R27 Trolleys Instruction Manual Translation of the original instructions Read the manual carefully before using the equipment. Rev. 01 FT UR27T 24-07-2020...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents page About this manual page Safety info page R27 Trolley page Components page Prerequisites and limitations page page Inspection before each use page Connections to trolley page Connection requirements page Loading trolley assembly on rail page Operating pinstop page...
  • Página 4: About This Manual

    This instruction manual is an integral part of the product, and it supplies all the necessary information for its correct safe use and maintenance. If you don’t understand some of the instructions, please contact Harken’s authorized dealer. Harken shall not be liable for damages, injuries or death caused by a non-compliance to the safety and other instructions contained in this manual.
  • Página 5: Safety Info

    • Before installing and using the Harken Access Rail System, it is mandatory to organize the safety plan in case of emergencies that occur during the work. •...
  • Página 6: R27 Trolley

    THE TROLLEYS R27 TROLLEYS The R27 trolleys are designed to be used with the Harken R27 rails (IN1643, IN1643.CLEAR, IN1650, IN1650. CLEAR, INR27.LS) as an adjustable anchorage point for fall arrest and rope access (human suspension). The R27 trolley and components constitutes the Harken Access Rail system. The trolleys are EU certified for the EN 795:2012 Type B standard.
  • Página 7 Available standard in clear-anodized. A wide range of optional specialty colours are available via request/special order. Ask your Harken industrial rep for details. The INR27.LS rail must not be used with the IN10567, IN10567.CLEAR, IN10614, IN10614.CLEAR and IN10615, IN10615.CLEAR trolleys.
  • Página 8: Prerequisites And Limitations

    PREREQUISITES AND LIMITATIONS PREREQUISITES AND LIMITATIONS The R27 trolley and components have been designed to support any accidental operator fall. In order to guarantee its correct operation, and maintain the mechanical integrity in case of fall, each user must wear the Personal Protective Equipment (PPE) recommended by workplace safety regulations.
  • Página 9 The R27 trolley is subject to the following limitations: • The R27 trolley is for the use of one person only and it is a personal issue item. • In normal use, no more than one person can be connected to a single trolley or a two trolley assembly at one time.
  • Página 10 IN158 and IN158.CLEAR Trolleys - Rail must run within 5° of horizontal, but can be mounted at various angles on the vertical mounting structure. Harken IN9606, IN9606.CLEAR, IN9565, IN9565. CLEAR, IN9608, IN9608.CLEAR, IN158 and IN158. CLEAR Trolleys have the ability to handle loading at Trolley an angle up to 15°...
  • Página 11: Use

    Inspection before each use Always perform inspection before using the trolley. See pargraph “ Preliminary and periodical checks” Connections to trolley • The single trolley (IN9565, IN9565.CLEAR, IN9608, IN9608.CLEAR, IN10614, IN10614.CLEAR, IN10615 and IN10615.CLEAR) is used for fall arrest. • The single trolley (IN9565, IN9565.CLEAR, IN9608, IN9608.CLEAR, IN10614, IN10614.CLEAR, IN10615 and IN10615.CLEAR) is also designed for...
  • Página 12: Connection Requirements

    Trolley with missing balls may come off rail resulting in a fall, severe injury or death. Contact an official Harken R27 Trolley inspector or the nearest official Harken Service Center to restore the correct functionality of the product.
  • Página 13: Operating Pinstop

    Operating pinstop Rotate the lever upwards to disengage the pinstop. To lock it out continue rotating until the lever Secure is on it's back. Trolley will roll freely. To secure trolley, position pinstop over rail hole and rotate lever so pin drops into hole. Lock out WARNING! When using the trolley with pinstop on a...
  • Página 14: After A Fall Replacing Equipment

    WARNING! Any trolley wich has been subjected to the forces of arresting a fall must be immediately withdrawn from use and not used again until confirmed in writing by and authorized Harken R27 Inspector that it is acceptable for use.
  • Página 15 Inspect shackles for signs of corrosion, cracks, or elongation. If damaged, do not use. Damaged shackles can indicate that trolley was overloaded. Contact an autorized Harken R27 trolley inspector to carry out a more thorough inspection. Inspect balls Every time that the trolley assembly is removed from rail, make sure each trolley contains all 60 balls.
  • Página 16: Annual Check

    • a fall with consequent stress for the trolley has occurred LIFESPAN The R27 trolley has a lifespan of 30 years from the manufacturing date, in the absence of causes which could determine its decommissioning and on condition that all the periodic inspections required and any necessary maintenance are carried out, with recording of their results on the Inspection/Repair history record.
  • Página 17: Packaging, Storage, Transportation

    PACKAGING, STORAGE, TRANSPORTATION Every trolley is supplied by Harken in its original packaging in order to prevent the development of dust and dirt and potential damages.
  • Página 18: Maintenance

    Read the Product number Serial number max number manual European Standard CE mark Notify body number Manufacturer Trademark Rail Model identification that verifies the production WARRANTY For the warranty, refer to Harken Worldwide Limited Warranty on the website http://www.harkenindustrial.com. ENGLISH 24/07/20...
  • Página 19: Eu Declaration Of Conformity

    One Harken Way N15W24983 Bluemound Road, Pewaukee, Wisconsin 53072 USA Telephone: (262) 691-3320 • Fax: (262) 701-5780 Web: www.harken.com • www.harkenindustrial.com Email: harken@harken.com Authorised EU Representative established in the Community Harken Italy S.p.A. Via Marco Biagi 14, 22070 Limido Comasco (CO), Italy Tel +39.031.3523511 •...
  • Página 20: Records

    It is the responsibility of the user organization to provide the record and to enter onto the record the details required and to store the trolley Inspection report of the mandatory inspection signed by an authorized Harken R27 Inspector. EQUIPMENT RECORD...
  • Página 21 INSPECTION / REPAIR HISTORY Defect notes, repairs Reason for Entry Name and signature Date of next Date carried out and other (Periodic exam or repair) of competent person periodic examination important information 24/07/20 ENGLISH...
  • Página 22 INSPECTION / REPAIR HISTORY Defect notes, repairs Reason for Entry Name and signature Date of next Date carried out and other (Periodic exam or repair) of competent person periodic examination important information ENGLISH 24/07/20...
  • Página 23 INSPECTION / REPAIR HISTORY Defect notes, repairs Reason for Entry Name and signature Date of next Date carried out and other (Periodic exam or repair) of competent person periodic examination important information 24/07/20 ENGLISH...
  • Página 24 Harken Inc. USA One Harken Way N15W24983 Bluemound Road, Pewaukee, Wisconsin 53072 USA Telephone: (262) 691-3320 • Fax: (262) 701-5780 Web: www.harken.com • www.harkenindustrial.com Email: harken@harken.com EU Representative Harken Italy S.p.A. Via Marco Biagi 14, 22070 Limido Comasco (CO), Italy Tel +39.031.3523511 •...
  • Página 25 Carrelli R27 Manuale di Istruzioni Traduzione delle Istruzioni originali Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il dispositivo. Rev. 01 FT UR27T 24-07-2020...
  • Página 26 ITALIANO 24/07/20...
  • Página 27 Indice page Informazioni sul manuale page Informazioni sulla sicurezza page Carrelli R27 page Componenti page Prerequisiti e limitazioni page page Ispezione prima di ogni utilizzo page Requisiti per la connessione al carrello page Requisiti per la connessione page Inserimento dell’assieme carrello sulla rotaia...
  • Página 28: Informazioni Sul Manuale

    INFORMAZIONI SUL MANUALE INFORMAZIONI SUL MANUALE Prima di utilizzare il Carrello R27, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo Manuale. Questo Manuale di Istruzioni è parte integrante del prodotto e fornisce tutte le informazioni necessarie per l’uso sicuro e corretto e per la manutenzione.
  • Página 29: Informazioni Sulla Sicurezza

    • Prima di utilizzare il carrello R27 Harken, controllare il suo percorso ed il pericolo di caduta dall’alto, valutando la distanza minima di caduta e scegliendo il DPI con l’apertura dell’assorbitore d’energia più adatto al tipo di pericolo.
  • Página 30: Carrelli R27

    IN1650, IN1650.CLEAR, INR27.LS) ed i relativi accessori come punto di ancoraggio mobile per l’arresto caduta e per l’accesso su fune (sospensione umana). Il carrello R27 ed i componenti costituiscono il sistema Harken Access Rail. I carrelli sono certificati UE secondo la normativa EN 795:2012 Tipo B.
  • Página 31 Disponibile in versione standard in anodizzato chiaro. Una vasta gamma di colori speciali opzionali sono disponibili su richiesta/ordine speciale. Chiedi al tuo rappresentante Harken Industrial per dettagli. Il binario INR27.LS non deve essere utilizzato con i carrelli IN10567, IN10567.CLEAR, IN10614, IN10614.CLEAR e IN10615, IN10615.CLEAR.
  • Página 32: Prerequisiti E Limitazioni

    PREREQUISITI E LIMITAZIONI PREREQUISITI E LIMITAZIONI Il carrello R27 ed i componenti sono stati progettati per sopportare le eventuali cadute di un operatore. Al fine di garantirne il corretto funzionamento e mantenerne l’integrità meccanica in caso di caduta, è obbligatorio che ogni utilizzatore indossi i Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) raccomandati dalle normative relative alla sicurezza sul lavoro.
  • Página 33 Prima di utilizzare il sistema Harken Access Rail accertarsi che tutte le persone egli oggetti siano liberi dai componenti in movimento del sistema.
  • Página 34 IN9608.CLEAR, IN158 e IN158.CLEAR - I binari devono essere installati con un’inclinazione massima di 5° rispetto all’orizzontale, ma possono essere montati con vari angoli rispetto al piano dimontaggio verticale. I carrelli Harken IN9606, IN9606.CLEAR, IN9565, IN9565.CLEAR, IN9608 e Carrello da IN9608.CLEAR, IN158, IN158.CLEAR hanno la capacità...
  • Página 35: Uso

    Ispezione prima di ogni utilizzo Prima di utilizzare il carrello effettuare sempre l’ispezione. Consultare il paragrafo “Verifiche preliminari e periodiche”. Requisiti per la connessione al carrello • I carrelli singoli (IN9565, IN9565.CLEAR, IN9608, IN9608.CLEAR, IN10614, IN10614.CLEAR, IN10615 e IN10615.CLEAR) sono utilizzati per l’arresto caduta. •...
  • Página 36: Requisiti Per La Connessione

    Se si perdono le sfere, l’assieme carrello non deve essere utilizzato. Il carrello con sfere mancanti potrebbe staccarsi dalla rotaia causando una caduta, gravi ferite o la morte. Contattare un ispettore ufficiale dei carrelli R27 Harken o il più vicino Service Center Harken ufficiale per ripristinare la corretta funzionalità del prodotto.
  • Página 37: Funzionamento Del Perno Di Bloccaggio

    Funzionamento del perno di bloccaggio Ruotare la leva verso l’alto per disinnestare il perno di bloccaggio. Per bloccarlo, continuare a ruotare fino a quando la leva non si trova posizionata sul suo dorso. Il carrello scivolerà liberamente. Per fissare il carrello, posizionare il perno di bloccaggio sopra un foro del binario e ruotare la leva in modo che il perno si Sicuro...
  • Página 38: Dopo Una Caduta Sostituire Il Dispositivo

    VERIFICHE PRELIMINARI E PERIODICHE Prima di ogni utilizzo Prima di utilizzare il carrello R27, verificarne l’integrità ed effettuare un controllo visivo su ogni componente come indicato nelle istruzioni del fabbricante. Le seguenti sono le procedure di ispezione specifiche di Harken:...
  • Página 39 Ispezionare il grillo per segni di corrosione, fessure o elongazioni. Se danneggiato, non utilizzare. Grilli danneggiati possono indicare che il carrello è stato sovraccaricato. Contattare un ispettore del carrello R27 autorizzato Harken per effettuare un'ispezione più approfondita. Ispezionare le sfere Ogni volta che l’assieme carrello viene rimosso dal...
  • Página 40: Verifica Annuale

    DURATA DELLA VITA UTILE Il carrello R27 ha una durata di 30 anni dalla data di costruzione, in assenza di cause che possano determinare il suo ritiro ed a condizione che vengano eseguite tutte le ispezioni periodiche richieste e qualsiasi manutenzione necessaria, con la registrazione dei loro risultati nel registro della Storia delle Ispezioni/Riparazioni.
  • Página 41: Imballaggio, Immagazzinamento, Trasporto

    è l’anno di fabbricazione di riferimento. IMBALLAGGIO, IMMAGAZZINAMENTO, TRASPORTO Ogni carrello è fornito da Harken nel suo imballaggio originale al fine di prevenire lo sviluppo di polvere e sporco e potenziali danni.
  • Página 42: Manutenzione

    Norma Europea marchio CE e numero Marchio commerciale Identificazione del dell’Organismo Notificato che controlla la produzione del Fabbricante modello di binario GARANZIA Per la garanzia fare riferimento alla Garanzia Limitata Mondiale Harken presente sul sito internet http://www.harkenindustrial.com. ITALIANO 24/07/20...
  • Página 43: Dichiarazione Di Conformità

    One Harken Way N15W24983 Bluemound Road, Pewaukee, Wisconsin 53072 USA Telephone: (262) 691-3320 • Fax: (262) 701-5780 Web: www.harken.com • www.harkenindustrial.com Email: harken@harken.com Rappresentante autorizzato UE stabilito nella Comunità Harken Italy S.p.A. Via Marco Biagi 14, 22070 Limido Comasco (CO), Italy Tel +39.031.3523511 •...
  • Página 44: Registro

    È responsabilità dell’organizzazione dell’utilizzatore fornire il registro e di inserire nel registro i dettagli richiesti e di archiviare il verbale di Ispezione del carrello dell’ispezione obbligatoria firmata da un Ispettore del carrello R27 Harken Autorizzato. SCHEDA DI CONTROLLO DELL’EQUIPAGGIAMENTO PRODOTTO / MODELLO / TIPO...
  • Página 45 STORIA DELLE ISPEZIONI / RIPARAZIONI Ragione dell’immissione Difetti notati, Data prevista per la Nome e firma della Data (ispezione periodica riparazioni effettuate e altre successiva ispezione persona competente o riparazione) informazioni pertinenti periodica 24/07/20 ITALIANO...
  • Página 46 STORIA DELLE ISPEZIONI / RIPARAZIONI Ragione dell’immissione Difetti notati, Data prevista per la Nome e firma della Data (ispezione periodica riparazioni effettuate e altre successiva ispezione persona competente o riparazione) informazioni pertinenti periodica ITALIANO 24/07/20...
  • Página 47 STORIA DELLE ISPEZIONI / RIPARAZIONI Ragione dell’immissione Difetti notati, Data prevista per la Nome e firma della Data (ispezione periodica riparazioni effettuate e altre successiva ispezione persona competente o riparazione) informazioni pertinenti periodica 24/07/20 ITALIANO...
  • Página 48 Harken Inc. USA One Harken Way N15W24983 Bluemound Road, Pewaukee, Wisconsin 53072 USA Telephone: (262) 691-3320 • Fax: (262) 701-5780 Web: www.harken.com • www.harkenindustrial.com Email: harken@harken.com Rappresentante nell’UE Harken Italy S.p.A. Via Marco Biagi 14, 22070 Limido Comasco (CO), Italy Tel +39.031.3523511 •...
  • Página 49 Wagen R27 Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung Vor Benutzung der Ausrüstung Anleitung aufmerksam lesen. Rev. 01 FT UR27T 24.07.2020...
  • Página 51 Inhalt Seite Über dieses Handbuch Seite Sicherheitshinweise Seite Wagen R27 Seite Bauteile Seite Voraussetzungen und Einschränkungen Seite Verwendung Seite Inspektion vor jeder Verwendung Seite Verbindungen zum Wagen Seite Verbindungsanforderungen Seite Anbringung der Wagenbaugruppe an der Schiene Seite Betrieb des Pinstop...
  • Página 52 ÜBER DIESES HANDBUCH ÜBER DIESES HANDBUCH Vor Verwendung des Harken Wagens R27 sind die Anweisungen in dieser Anleitung zu lesen. Diese Anleitung ist integraler Bestandteil des Produkts und hat den Zweck, alle für dessen korrekte und gefahrlose Benutzung und sachgemäße Wartung notwendigen Informationen zu liefern.
  • Página 53: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE • Der Harken Wagen R27 ist so konstruiert, dass er vor einem Sturz aus der Höhe schützt. • Der Harken Wagen R27 muss durch Fachpersonal oder in der Verwendung von PSA (Persönliche Schutzausrüstung) sachkundige Benutzer verwendet werden, die speziell in Bezug auf die Verwendung dieses Produkts geschult sind.
  • Página 54 DIE WAGEN WAGEN R27 Die Wagen R27 sind zur Verwendung mit den Harken Schienen R27 (IN1643, IN1643.CLEAR, IN1650, IN1650. CLEAR, INR27.LS) als einstellbarer Verankerungspunkt für den Fallschutz und Seilzugang (Seilaufhängung von Personen) vorgesehen. Der Wagen R27 und dessen Bauteile bilden das Harken Zugangsschienensystem. Die Wagen sind laut der Norm EN 795:2012 Typ B EU-zertifiziert.
  • Página 55 Die Artikelnummer ohne .CLEAR bezieht sich auf die schwarz eloxierte hartbeschichtete Version der Schiene. INR27.LS Standardmäßig durchsichtig eloxiert erhältlich. Zahlreiche optionale Sonderfarben sind auf Anfrage/ Sonderbestellung erhältlich. Bitten Sie Ihren Harken Industrial Kundenbetreuer um Details. Die Schiene INR27.LS darf nicht mit den Wagen IN10567, IN10567.CLEAR, IN10614, IN10614.CLEAR und IN10615, IN10615.CLEAR verwendet werden.
  • Página 56 VORAUSSETZUNGEN UND EINSCHRÄNKUNGEN VORAUSSETZUNGEN UND EINSCHRÄNKUNGEN Der Wagen R27 ist dazu ausgelegt, den etwaigen Fall einer Person auszuhalten. Um die ordnungsgemäße Funktionsweise zu gewährleisten – und das System bei einem Fall mechanisch intakt zu halten – ist für alle Benutzer das Anlegen der in den Arbeitssicherheitsvorschriften empfohlenen persönlichen Schutzausrüstungen (PSA) zwingend vorgeschrieben.
  • Página 57 Für den Wagen R27 gelten folgende Einschränkungen: • Der Wagen R27 ist nur für den Gebrauch durch eine Person bestimmt und wird dieser persönlich ausgehändigt. • Bei normalem Gebrauch darf maximal eine Person gleichzeitig mit einem einzelnen Wagen oder einer Zwei- Wagen-Baugruppe verbunden werden.
  • Página 58 IN9608.CLEAR, IN158 und IN158.CLEAR: Die Schienen sind mit einer maximalen Neigung von 5° zur Horizontalen zu montieren, können aber in verschiedenen Winkeln zur vertikalen Montageebene angebracht werden. Die Harken Wagen IN9606, IN9606.CLEAR, IN9565, IN9565.CLEAR, IN9608, Wagen IN9608.CLEAR, IN158 und IN158.CLEAR können die Last in einem Winkel von bis zu 15°...
  • Página 59 VERWENDUNG VERWENDUNG Inspektion vor jeder Verwendung Vor jeder Verwendung des Wagens immer eine Inspektion durchführen. Siehe Absatz „Vorprüfungen und regelmäßige Prüfungen“ Verbindungen zum Wagen • Der einzelne Wagen (IN9565, IN9565.CLEAR, IN9608, IN9608.CLEAR, IN10614, IN10614.CLEAR, IN10615 und IN10615.CLEAR) wird zum Fallschutz verwendet.
  • Página 60 Wenn Kugeln verloren gehen, darf der Wagen nicht verwendet werden. Wagen mit fehlenden Kugeln können sich von der Schiene lösen und zu einem Sturz sowie schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Wenden Sie sich an einen offiziellen Prüfer von Harken Wagen R27 oder das nächstgelegene offizielle Harken-Service-Center, um die korrekte Funktion des Produkts wiederherzustellen.
  • Página 61 Betrieb des Pinstop Hebel nach oben drehen, um den Pinstop zu lösen. Zur vollständigen Lösung weiterdrehen, bis sich der Hebel auf der Rückseite Arretieren befindet. Der Wagen kann jetzt ungehindert rollen. Zum Arretieren des Wagens den Pinstop über der Schienenbohrung positionieren und den Hebel so Lösen drehen, dass der Stift in das Loch eingeführt wird.
  • Página 62 Harken R27-Prüfer schriftlich bestätigt hat, dass dessen Verwendung zulässig ist. VORPRÜFUNGEN UND PERIODISCHE PRÜFUNGEN Vor dem Einsatz des Wagen R27 ist dessen Zustand zu prüfen und jedes Bauteil gemäß Vor jeder Verwendung den Anweisungen des Herstellers visuell zu kontrollieren. Nachstehend werden die Harken-spezifischen Prüfverfahren aufgeführt:...
  • Página 63 Beschädigungen nicht verwenden. Beschädigte Schäkel können darauf hinweisen, dass der Wagen überlastet war. Wenden Sie sich an einen autorisierten Prüfer von Harken Wagen R27, um eine gründlichere Inspektion durchzuführen. Kugeln inspizieren Bei jeder Entfernung der Wagenbaugruppe von der Schiene ist sicherzustellen, dass jeder Wagen alle 60 Kugeln enthält.
  • Página 64 Die Häufigkeit der periodischen Prüfung hängt von der Gesetzgebung, dem Gerätetyp, der Nutzungshäufigkeit und den Umgebungsbedingungen ab. Der Wagen R27 muss mindestens einmal alle 12 Monate für den Gebrauch als persönliche Schutzausrüstung bzw. alle 6 Monate für den Gebrauch als Seilzugang vollständig inspiziert werden.
  • Página 65 Wagen ist das Herstellungsjahr des ältesten Wagens das Referenzjahr der Herstellung. VERPACKUNG, LAGERUNG, TRANSPORT Jeder Wagen wird von Harken in seiner Originalverpackung geliefert, um die Entstehung von Staub und Schmutz sowie mögliche Schäden zu verhindern. Den einwandfreien Zustand der Verpackung prüfen und bei einer Beschädigung vor der Verwendung des Wagens eine gründliche Inspektion durchführen.
  • Página 66 Seriennummer Europäische CE-Zeichen Identifizierung des Norm Nummer der benannten Stelle, Marke des Herstellers Schienenmodells die die Produktion überprüft GARANTIE Hinsichtlich der Garantie ist die begrenzte weltweite Garantie von Harken zu beachten; diese finden Sie auf der Website http://www.harkenindustrial.com. DEUTSCH 24/07/20...
  • Página 67: Eu-Konformitätserklärung

    One Harken Way N15W24983 Bluemound Road, Pewaukee, Wisconsin 53072 USA Telefon: (262) 691-3320 • Fax: (262) 701-5780 Internet: www.harken.com • www.harkenindustrial.com E-Mail: harken@harken.com Bevollmächtigter EU-Vertreter mit Sitz in der Gemeinschaft Harken Italy S.p.A. Via Marco Biagi 14, 22070 Limido Comasco (CO), Italien Tel.: +39.031.3523511 •...
  • Página 68 Für jeden Wagen muss ein Protokoll mit den folgenden Angaben geführt werden (siehe Beispiel unten). Das Unternehmen des Anwenders ist dafür verantwortlich, das Protokoll zur Verfügung zu stellen, die erforderlichen Angaben darin einzutragen und den von einem autorisierten Harken R27-Prüfer unterzeichneten Prüfbericht über die vorgeschriebene Inspektion des Wagens aufzubewahren.
  • Página 69 INSPEKTIONS-/REPARATURREGISTER Mängelnotizen, durchgeführte Grund (periodische Name und Unterschrift Datum der nächsten Datum Reparaturen und andere Prüfung oder Reparatur) der zuständigen Person periodischen Prüfung wichtige Informationen 24/07/20 DEUTSCH...
  • Página 70 INSPEKTIONS-/REPARATURREGISTER Mängelnotizen, durchgeführte Grund (periodische Name und Unterschrift Datum der nächsten Datum Reparaturen und andere Prüfung oder Reparatur) der zuständigen Person periodischen Prüfung wichtige Informationen DEUTSCH 24/07/20...
  • Página 71 INSPEKTIONS-/REPARATURREGISTER Mängelnotizen, durchgeführte Grund (periodische Name und Unterschrift Datum der nächsten Datum Reparaturen und andere Prüfung oder Reparatur) der zuständigen Person periodischen Prüfung wichtige Informationen 24/07/20 DEUTSCH...
  • Página 72 Harken Inc. USA One Harken Way N15W24983 Bluemound Road, Pewaukee, Wisconsin 53072 USA Telefon: (262) 691-3320 • Fax: (262) 701-5780 Web: www.harken.com • www.harkenindustrial.com E-Mail: harken@harken.com Vertreter in der EU Harken Italy S.p.A. Via Marco Biagi 14, 22070 Limido Comasco (CO), Italien Tel.: +39.031.3523511 •...
  • Página 73 Carros R27 Manual de instrucciones Traducción de las instrucciones originales Lea el manual con atención antes de usar el equipo. Rev. 01 FT UR27T 24-07-2020...
  • Página 75 Contenidos página Acerca de este manual página Información sobre seguridad página Carro R27 página Componentes página Prerrequisitos y limitaciones página página Inspección previa a cada uso página Conexiones con el carro página Requisitos de conexión página Carga del ensamblaje del carro sobre el riel página...
  • Página 76: Acerca De Este Manual

    ACERCA DE ESTE MANUAL ACERCA DE ESTE MANUAL Antes de usar el carro R27 de Harken, lea con detención las instrucciones de este Manual. Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y aporta toda la información necesaria para un uso y mantenimiento correctos y seguros.
  • Página 77: Información Sobre Seguridad

    • Antes de instalar y usar el sistema de riel de acceso Harken, es obligatorio organizar el plan de seguridad en caso de que ocurran emergencias durante el trabajo. •...
  • Página 78: Componentes

    (PU) y el tope de pasador de los carros IN9606, IN9606.CLEAR, IN10614, IN10614. CLEAR, IN9565 e IN9565.CLEAR está hecho de nylon. COMPONENTES Los carros R27 se deben usar con los siguientes componentes para conformar el sistema de riel de acceso de Harken: Carros IN9606.CLEAR...
  • Página 79 El color estándar disponible es anodizado transparente. Hay una amplia gama de colores opcionales de especialidad disponibles mediante solicitud/pedido especial. Consulte los detalles con su representante de Harken Industrial. No se debe usar el riel INR27.LS con los carros IN10567, IN10567.CLEAR, IN10614, IN10614.CLEAR y IN10615, IN10615.CLEAR.
  • Página 80: Prerrequisitos Y Limitaciones

    PRERREQUISITOS Y LIMITACIONES PRERREQUISITOS Y LIMITACIONES El carro R27 y sus componentes están diseñados para soportar cualquier caída accidental de un operador. Para garantizar un correcto funcionamiento y mantener la integridad mecánica en caso de alguna caída, cada usuario debe usar el equipo de protección personal (EPP) que recomiendan las normas de seguridad en el lugar de trabajo.
  • Página 81 ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales, el carro R27 se debe usar con un arnés de seguridad de cuerpo completo (aprobado por la norma EN361) y el arnés de cuerpo completo es el único dispositivo de sujeción corporal accesible que se puede utilizar en un sistema anticaídas. Con un arnés de cuerpo completo también se puede usar un arnés o una silla de trabajo (aprobados por las normas EN361...
  • Página 82 ángulos en la estructura de montaje vertical. Los carros IN9606, IN9606.CLEAR, IN9565, IN9565.CLEAR, IN9608, IN9608.CLEAR, IN158 e IN158.CLEAR de Harken poseen la capacidad de manejar la carga en un Carro ángulo de hasta 15° más allá de la vertical.
  • Página 83: Uso

    Inspección previa a cada uso Siempre realice una inspección antes de utilizar el carro. Consulte el párrafo “ Revisiones preliminares y periódicas” Conexiones con el carro • El carro simple (IN9565, IN9565.CLEAR, IN9608, IN9608.CLEAR, IN10614, IN10614.CLEAR, IN10615 e IN10615.CLEAR) se usa para detención de caídas. •...
  • Página 84: Requisitos De Conexión

    Comuníquese con un inspector oficial de carros R27 de Harken o con el Centro de Servicio Oficial de Harken más cercano para restaurar la funcionalidad correcta del producto.
  • Página 85: Funcionamiento Del Tope De Pasador

    Funcionamiento del tope de pasador Gire la palanca hacia arriba para desenganchar el tope de pasador. Para bloquearlo, siga girando hasta que la Fijar palanca quede sobre el respaldo. El carro rodará de manera libre. Para fijar el carro, coloque el tope de pasador sobre el agujero del riel y gire la palanca de modo que el pasador caiga por el agujero.
  • Página 86: Reemplazo Del Equipo Después De Una Caída

    REVISIONES PRELIMINARES Y PERIÓDICAS Antes de cada uso Antes de usar el carro R27, compruebe su estado y revise visualmente cada componente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. A continuación, los procedimientos de inspección específicos de Harken: A - Inspección del tope de pasador Pasador de Inspeccione el tope del pasador en búsqueda de...
  • Página 87 Si están dañados, no los use. Los grilletes dañados pueden indicar que el carro estuvo sobrecargado. Comuníquese con un inspector autorizado de carros R27 de Harken para efectuar una inspección más exhaustiva. Inspección de bolas Cada vez que el ensamblaje del carro se retire del riel, verifique que cada carro contiene 60 bolas.
  • Página 88: Revisión Anual

    VIDA ÚTIL El carro R27 tiene una vida útil de 30 años desde la fecha de fabricación, en ausencia de causas que puedan determinar su retiro de servicio y con la condición de que se realicen todas las inspecciones periódicas necesarias y los mantenimientos necesarios, dejando constancia de los resultados en el registro de historial de inspecciones y reparaciones.
  • Página 89: Empaquetado, Almacenaje, Transporte

    EMPAQUETADO, ALMACENAJE, TRANSPORTE Cada carro es suministrado por Harken en su empaquetado original para evitar la acumulación de polvo y suciedad y posibles daños.
  • Página 90: Mantenimiento

    Norma Marca CE Notifique el Identificación número del organismo Marca registrada europea del modelo de riel que verifica la producción del fabricante GARANTÍA Para la garantía, consulte la Garantía Limitada de Harken Worldwide en la página web http://www.harkenindustrial.com. ESPAÑOL 24/07/20...
  • Página 91: Declaración De Conformidad De La Ue

    One Harken Way N15W24983 Bluemound Road, Pewaukee, Wisconsin 53072 USA Teléfono: (262) 691-3320 • Fax: (262) 701-5780 Web: www.harken.com • www.harkenindustrial.com Email: harken@harken.com Representante autorizado de la UE establecido en la Comunidad Harken Italy S.p.A. Via Marco Biagi 14, 22070 Limido Comasco (CO), Italy Tel +39.031.3523511 •...
  • Página 92: Registros

    Es responsabilidad de la organización del usuario proporcionar el registro e ingresar en el mismo los detalles requeridos y guardar el informe de la inspección obligatoria firmado por un inspector autorizado para carros R27 de Harken. REGISTRO DEL EQUIPO PRODUCTO / MODELO / TIPO DESCRIPCIÓN...
  • Página 93 HISTORIAL DE INSPECCIONES Y REPARACIONES Motivo del ingreso Notas de defectos, Nombre y firma de la Fecha de la próxima Fecha (Inspección periódica o reparaciones realizadas y otros persona competente inspección reparación) antecedentes importantes 24/07/20 ESPAÑOL...
  • Página 94 HISTORIAL DE INSPECCIONES Y REPARACIONES Motivo del ingreso Notas de defectos, Nombre y firma de la Fecha de la próxima Fecha (Inspección periódica o reparaciones realizadas y otros persona competente inspección reparación) antecedentes importantes ESPAÑOL 24/07/20...
  • Página 95 HISTORIAL DE INSPECCIONES Y REPARACIONES Motivo del ingreso Notas de defectos, Nombre y firma de la Fecha de la próxima Fecha (Inspección periódica o reparaciones realizadas y otros persona competente inspección reparación) antecedentes importantes 24/07/20 ESPAÑOL...
  • Página 96 Harken Inc. USA One Harken Way N15W24983 Bluemound Road, Pewaukee, Wisconsin 53072 USA Teléfono: (262) 691-3320 • Fax: (262) 701-5780 Web: www.harken.com • www.harkenindustrial.com Email: harken@harken.com Representante de UE Harken Italy S.p.A. Via Marco Biagi 14, 22070 Limido Comasco (CO), Italy Tel +39.031.3523511 •...
  • Página 97 Chariots R27 Manuel d’instructions Traduction des instructions originales Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’équipement. Rév. 01FT UR27T 24-07-2020...
  • Página 99 Sommaire Page À propos de ce manuel Page Info de sécurité Page Chariot R27 Page Composants Page Prérequis et limites Page Utilisation Page Inspection avant chaque utilisation Page Raccordements au chariot Page Exigences de raccordement Page Charger l’ensemble du chariot sur le rail Page Manipuler la butée...
  • Página 100 Si vous ne comprenez pas certaines de ces instructions, veuillez contacter le distributeur agréé Harken. Harken n’est pas responsable de dégâts, blessures ou décès causés par un non-respect des instructions de sécurité et d’autres instructions contenues dans ce manuel.
  • Página 101: Info De Sécurité

    Avant d’installer et d’utiliser le système de rail d’accès Harken, il est obligatoire d’organiser le plan de secours en cas d’urgence au travail. • Pour plus d’informations sur le chariot R27 d’Harken et celles liées à la sécurité, rendez-vous sur le site http://www.harkenindustrial.com 24/07/20...
  • Página 102 (PU) et la butée des chariots IN9606, IN9606.CLEAR, IN10614, IN10614.CLEAR, IN9565 and IN9565.CLEAR est en nylon. COMPOSANTS Les chariots R27 doivent être utilisés avec les composants afin de constituer le système de rail d’accès Harken : Chariots IN9606.CLEAR IN9565.CLEAR IN9608.CLEAR...
  • Página 103 Standard disponible en anodisé clair. Une grande variété de couleurs de spécialité optionnelles sont disponibles sur demande/en commande spéciale. Demandez à votre représentant industriel Harken pour plus de détails. Le rail INR27.LS ne doit pas être utilisé avec les chariots IN10567, IN10567.CLEAR, IN10614, IN10614.CLEAR et IN10615, IN10615.CLEAR.
  • Página 104 PRÉREQUIS ET LIMITES PRÉREQUIS ET LIMITES Le chariot R27 et les composants ont été conçus pour soutenir toute chute accidentelle d’opérateur. Afin de garantir une opération correcte, et maintenir l’intégrité mécanique en cas de chute, chaque utilisateur doit porter l’équipement de protection individuelle (EPI) recommandé par les réglementations de sécurité du lieu de travail.
  • Página 105 Le chariot R27 est sujet aux limites suivantes : • Le chariot R27 est prévu pour être utilisé par une seule personne et demeure un objet à effet personnel. • En utilisation normale, pas plus d’une personne peut être raccordée à un seul chariot ou un ensemble de deux chariots à...
  • Página 106 IN9608.CLEAR, IN158 et IN158.CLEAR - Le rail doit fonctionner à 5° à l’horizontal, mais peut être monté à divers angles sur la structure de montage vertical. Les chariots Harken IN9606, IN9606.CLEAR, IN9565, IN9565.CLEAR, IN9608, IN9608.CLEAR, IN158 et IN158.CLEAR ont la capacité de supporter Chariot une charge à...
  • Página 107 UTILISATION UTILISATION Inspection avant chaque utilisation Effectuez toujours une inspection avant d’utiliser le chariot. Voir le paragraphe « Vérifications préliminaires et régulières » Raccordements au chariot • Le chariot simple (IN9565, IN9565.CLEAR, IN9608, IN9608.CLEAR, IN10614, IN10614.CLEAR, IN10615 et IN10615.CLEAR) est utilisé comme système antichute.
  • Página 108 être utilisé. Un chariot avec des billes manquantes peut dérailler, entraînant une chute, des blessures graves ou la mort. Contactez un inspecteur de chariot R27 officiel ou le centre de réparation Harken officiel le plus proche pour rétablir la bonne fonctionnalité du produit.
  • Página 109 Butée de fonctionnement Tournez le levier vers le haut pour désenclencher la butée. Pour la déverrouiller, continuez de tourner Sûr jusqu’à ce que le levier soit sur son dos. Le chariot va tourner librement. Pour sécuriser le chariot, placez la butée sur le trou du rail et tournez le levier afin que la Verrouillage goupille s’enclenche dans le trou.
  • Página 110: Avant Chaque Utilisation

    Tout chariot ayant été sujet aux forces d’arrêt de chute doit immédiatement être retiré du service et ne plus être réutilisé tant qu’il n’y a pas de confirmation écrite d’un inspecteur Harken R27 agréé comme quoi il peut être utilisé.
  • Página 111 En cas de dégâts, ne pas utiliser. Les manilles endommagées peuvent indiquer que le chariot était surchargé. Contactez un inspecteur de chariot R27 d’Harken agréé pour effectuer une inspection plus minutieuse. Inspectez les billes À chaque fois qu’un ensemble de chariot est retiré du rail, assurez-vous que chaque chariot contienne les 60 billes.
  • Página 112: Durée De Vie

    DURÉE DE VIE Le chariot R27 a une durée de vie de 30 ans à partir de la date de fabrication, en l’absence de causes pouvant déterminer son démantèlement et à condition que toutes les inspections régulières requises et toute maintenance nécessaire aient été...
  • Página 113 EMBALLAGE, ENTREPOSAGE, TRANSPORT Chaque chariot est fourni par Harken dans son emballage d’origine afin d’éviter le développement de la poussière et de la saleté et de dégâts potentiels.
  • Página 114 MAINTENANCE - CERTIFICATIONS - ÉTIQUETAGE - GARANTIE MAINTENANCE Afin de garder le chariot R27 en bon état de fonctionnement, rincez la bille avec de l’eau fraîche. Il est important de nettoyer le chariot de toute trace de saleté, graisse et de toute chose pouvant empêcher le chariot de coulisser correctement sur le...
  • Página 115: Déclaration De Conformité Ue

    One Harken Way N15W24983 Bluemound Road, Pewaukee, Wisconsin 53072 États-Unis Téléphone : (262) 691-3320 • Fax : (262) 701-5780 Web : www.harken.com • www.harkenindustrial.com Email : harken@harken.com Représentant UE autorisé établi dans la Communauté Harken Italy S.p.A. Via Marco Biagi 14, 22070 Limido Comasco (CO), Italie Tél +39.031.3523511 •...
  • Página 116 Il en va de la responsabilité de l’organisation de l’utilisateur de fournir une archive et de saisir les détails requis dans les archives et de conserver le rapport d’inspection du chariot de l’inspection obligatoire signée par un inspecteur R27 d’Harken agréé. ARCHIVE D’ÉQUIPEMENT PRODUIT / MODÈLE / TYPE...
  • Página 117 HISTORIQUE DES INSPECTIONS / RÉPARATIONS Raison pour saisie Défauts constatés, réparations Nom et signature de la Date du prochain Date (examen ou réparation effectuées et autres personne compétente examen régulier réguliers) informations importantes 24/07/20 FRANÇAIS...
  • Página 118 HISTORIQUE DES INSPECTIONS / RÉPARATIONS Raison pour saisie Défauts constatés, réparations Nom et signature de la Date du prochain Date (examen ou réparation effectuées et autres personne compétente examen régulier réguliers) informations importantes FRANÇAIS 24/07/20...
  • Página 119 HISTORIQUE DES INSPECTIONS / RÉPARATIONS Raison pour saisie Défauts constatés, réparations Nom et signature de la Date du prochain Date (examen ou réparation effectuées et autres personne compétente examen régulier réguliers) informations importantes 24/07/20 FRANÇAIS...
  • Página 120 N15W24983 Bluemound Road, Pewaukee, Wisconsin 53072 USA Tel: (262) 691-3320 • Fax: (262) 701-5780 Web: www.harken.com • www.harkenindustrial.com Email: harken@harken.com EU Representative • Rappresentante nell’UE • Vertreter in der EU • Representante de UE • Représentant UE Harken Italy S.p.A.

Tabla de contenido