Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
Luftkühler
BC5AC2001FTL
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BECOOL
ENTSCHIEDEN HABEN.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Be Cool BC5AC2001FTL

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Luftkühler BC5AC2001FTL HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BECOOL ENTSCHIEDEN HABEN.
  • Página 2 Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen 3 – 14 DEUTSCH 15 – 26 ENGLISH 27 – 38 FRANÇAIS 39 – 50 ESPAÑOL 51 – 62 ITALIANO ČESKÁ 63 – 74 75 – 86 MAGYAR 87 – 98 POLSKA 99 – 110 HRVATSKA 111 –...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen 3 - 5 Anschluss Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung Lieferumfang Beschreibung des Geräts Inbetriebnahme 7 - 8 Fernbedienung 9 – 10 Funktionen einstellen Tipps zur Richtigen Anwendung 11 – 12 Wartung und Reinigung Tätigkeiten zu Saisonbeginn/-ende Behebung von Problemen Technische Informationen...
  • Página 4 Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es aus und kontaktieren Ihren Händler oder die Kundenhotline Ist das Stromversorgungskabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen.
  • Página 5: Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung

    Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht. Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen: www.becool.at/downloads/doc/bc5ac2001ftl.pdf Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. www.becool.at Seite 5 von 134...
  • Página 6: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Im Lieferumfang des SHE-Kühlers erhalten Sie:  1x Luftkühler  4x Transportrollen  2x Kühlakkus  1x Bedienungsanleitung BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Top Loader 6. Bedienfeld 2. LED Display 7. Handgriff 3. Luftauslass 8. Abdeckgitter 4. Wasserstandsanzeige 9. Staubfilter 5.
  • Página 7: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Gerät auspacken 1. Öffnen Sie den Karton und entnehmen das Gerät. 2. Entfernen Sie die Verpackung vollständig vom Gerät. 3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab und achten dabei darauf es nicht zu beschädigen. Transportrollen Für einen leichteren Transport ist das Gerät mit Transportrollen ausgestattet.
  • Página 8: Fernbedienung

    KÜHLAKKUS Sie erhalten im Lieferumfang zwei Kühl-Akkus, die Sie in den Wassertank legen können, um einen weiteren Kühlungseffekt zu erzielen. Bitte beachten Sie bei Verwendung der Kühl-Akkus folgendes: 1. Legen Sie die Kühl-Akkus vor Gebrauch für mindestens 3-4 Stunden in ein Gefrierfach.
  • Página 9: Funktionen Einstellen

    FUNKTIONEN EINSTELLEN Sie können alle Funktionen direkt am Gerät als auch mithilfe der Fernbedienung einstellen. GERÄT EINSCHALTEN  Drücken Sie die ON/OFF -Taste um das Gerät einzuschalten. HINWEIS Sobald Sie das Gerät einschalten, läuft es in der mittleren Geschwindigkeit. GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN ...
  • Página 10 Um das Gerät automatisch anzuschalten, gehen Sie bitte wie folgt vor:  Während der AirCooler außer Betrieb ist, drücken Sie die TIMER-Taste sooft, bis die gewünschte Stundendauer aufleuchtet. IONISATOR Der AirCooler ist mit einem Ionisator ausgestattet. Dieser verteilt ionisierte Luft in die Räume und entfernt statische Aufladung.
  • Página 11: Tipps Zur Richtigen Anwendung

    TIPPS ZUR RICHTIGEN ANWENDUNG Finden Sie hier einige Hinweise, um die optimale Leistung des Luftkühlers zu erzielen: Den Raum mit Vorhängen, Jalousien oder Rollläden vor direktem Sonnenlicht schützen. So sparen Sie Energie. Keine Gegenstände auf das Gerät legen und den Luftauslass nicht verdecken. Halten Sie die Gitter frei.
  • Página 12: Wassertank Entleeren

    WASSERTANK ENTLEEREN Es wird empfohlen den Wassertank alle 2-3 Wochen während des Gebrauchs zu entleeren und zu reinigen. Befolgen Sie dazu bitte folgende Schritte: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie ein Auffanggefäß unter den Wasserauslass auf der Rückseite des Gerätes.
  • Página 13: Behebung Von Problemen

    BEHEBUNG VON PROBLEMEN Bevor Sie sich mit unserer Kundenhotline/ Servicestelle in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte, ob sich der Fehler anhand der untenstehenden Hinweise beheben lässt. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Stromausfall Wiederherstellung Stromversorgung abwarten. Fernbedienung leere Bitte wechseln Sie die Batterien Batterien.
  • Página 14: Garantie

    Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Página 15: Important Information About Safety, Site Location And Electrical Connections

    TABLE OF CONTENTS 15 – 16 Important Information about Safety, Site Location and Electrical Connections Recycling, Waste Management, Declaration of Conformity Scope of Delivery Description of the Appliance 19 – 20 Commissioning Remote Control 21 – 22 Setting the Functions Tips for Correct Application Maintenance and Cleaning Activities at the Beginning/End of the Season...
  • Página 16 must be suitable for the current load required, and, above all, must be reliably earthed. In case of doubt, have your electrical installation checked by a qualified electrician. Avoid using an extension cable, because this could overheat and cause a fire. It is forbidden to adapt or modify the characteristics of this appliance in any way.
  • Página 17: Recycling, Waste Management, Declaration Of Conformity

    We hereby confirm that this article complies with the essential requirements, regulations and guidelines of the EU. The detailed declaration of conformity can be viewed at any time via following link: www.becool.at/downloads/doc/bc5ac2001ftl.pdf Specifications are subject to change without prior notice. www.becool.at Seite 17 von 134...
  • Página 18: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY The SHE cooler comes with:  1x air cooler  4x transport wheels  2x cool packs  1x operating manual DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Top Loader 6. Control Panel 2. LED Display 7. Handle 3. Air Outlet 8.
  • Página 19: Commissioning

    COMMISSIONING BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Unpacking the Appliance 1. Open the carton and take out the appliance. 2. Remove all packaging from the appliance. 3. Unwind the mains cable completely and make sure not to damage it. Transport wheels For easier transport, the appliance is equipped with transport wheels.
  • Página 20: Remote Control

    COOL PACKS You will receive two cool packs that can be put into the water tank for a further cooling effect. When using the cool packs, please note the following: 1. Before use, place the cool packs in a freezer for at least 3-4 hours. 2.
  • Página 21: Setting The Functions

    SETTING THE FUNCTIONS All functions can be set directly on the appliance as well as by using the remote control. SWITCHING ON THE APPLIANCE  Press the ON/OFF button to switch the appliance on. NOTE As soon as the appliance is switched on, it runs at medium speed. SETTING THE SPEED ...
  • Página 22: Tips For Correct Application

    To switch on the appliance automatically, please proceed as follows:  While the AirCooler is on standby, press the TIMER button repeatedly until the desired number of hours lights up. IONISER The AirCooler is equipped with an ioniser. This distributes ionised air into the rooms and removes static charge.
  • Página 23: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING DUST FILTERS To ensure that the air cooler operates efficiently, you should clean the dust filter after each week of operation. 1. Before cleaning the appliance, switch it off, then wait a few minutes, and then unplug it to disconnect the appliance from the mains power supply.
  • Página 24: Activities At The Beginning/End Of The Season

    ACTIVITIES AT THE BEGINNING/END OF THE SEASON ACTIVITIES AT THE END OF THE SEASON  Switch off the appliance and disconnect the mains plug.  Carefully empty and clean the water tank.  Clean the filter and reinsert it after drying (see section “Cleaning Dust Filters”). ...
  • Página 25: Technical Information

    Technical Information Nominal voltage 220 V ~ 240 V Frequency 50 Hz Rated power input 80 W Water tank capacity 4.5l Description Symbol Value Unit Maximum volume flow m³/min Fan power input 45.8 Power ratio 0.079 (m³/min)W Fan sound power level 56.6 dB(A) Maximum air velocity...
  • Página 26: Warranty

    By purchasing this BE COOL quality product means that you have decided to place trust in durability, reliability and innovation. For this BE COOL appliance, we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria!
  • Página 27: Informations Importantes Sur La Sécurité, Le Lieu Et Le Branchement Électrique

    SOMMAIRE Informations importantes sur la sécurité, le lieu et le branchement 27 – 29 électrique. Recyclage, élimination, déclaration de conformité Contenu de la livraison Description de l'appareil 31 – 32 Mise en service Télécommande 33 – 34 Régler les fonctions Conseils pour une utilisation correcte 35 –...
  • Página 28 Avant de brancher l'appareil au réseau, assurez-vous que le type de courant et la tension réseau coïncident avec les indications de la plaque signalétique. La prise électrique à laquelle vous branchez l'appareil ne doit pas être défectueuse ni lâche ; elle doit convenir pour la charge de courant requise et être, avant tout, correctement mise à...
  • Página 29: Recyclage, Élimination, Déclaration De Conformité

    Nous certifions, par la présente, que cet article satisfait aux exigences, dispositions et directives fondamentales de l'Union européenne. Vous pouvez consulter, à tout moment, la déclaration de conformité détaillée à l'adresse suivante : www.becool.at/downloads/doc/bc5ac2001ftl.pdf Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. www.becool.at Seite 29 von 134...
  • Página 30: Contenu De La Livraison

    CONTENU DE LA LIVRAISON Le refroidisseur à air SHE est fourni avec les éléments suivants :  1x refroidisseur à air  4x roulettes de transport  2x accumulateurs de froid  1x mode d'emploi DESCRIPTION DE L'APPAREIL Chargeur par le haut 6.
  • Página 31: Mise En Service

    MISE EN SERVICE AVANT LA MISE EN SERVICE INITIALE Déballer l'appareil 1. Ouvrez le carton et retirez l'appareil. 2. Retirez l'emballage complet de l'appareil. 3. Déroulez complètement le câble d'alimentation tout en veillant à ne pas le détériorer. Roulettes de transport L'appareil est doté...
  • Página 32: Accumulateurs De Froid

    ACCUMULATEURS DE FROID L'appareil est fourni avec deux accumulateurs de froid que vous pouvez placer dans le réservoir d'eau pour obtenir un effet de refroidissement supplémentaire. Veuillez tenir compte des points suivants lors de l'utilisation des accumulateurs de froid : 1.
  • Página 33: Régler Les Fonctions

    RÉGLER LES FONCTIONS Vous pouvez régler toutes les fonctions aussi bien directement sur l'appareil qu'à l'aide de la télécommande. METTRE L'APPAREIL EN MARCHE  Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l'appareil en marche. AVIS Dès que l'appareil est en marche, il fonctionne à la vitesse moyenne. RÉGLER LA VITESSE ...
  • Página 34 Procédez de la manière suivante pour éteindre automatiquement l'appareil :  Lorsque le refroidisseur à air est en marche, appuyez sur la touche Minuterie jusqu'à ce que la durée souhaitée en heures s'allume. Procédez de la manière suivante pour allumer automatiquement l'appareil : ...
  • Página 35: Conseils Pour Une Utilisation Correcte

    CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE Vous trouverez ici quelques informations permettant d'optimiser les performances du refroidisseur à air : Protégez la pièce contre les rayons directs du soleil avec des rideaux, des persiennes ou des volets roulants. Vous économiserez de l'énergie. Ne placez pas d'objets sur l'appareil, ne couvrez pas la sortie d'air.
  • Página 36: Vider Le Réservoir D'EAu

    VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU Il est recommandé de vider et de nettoyer le réservoir d'eau toutes les 2 à 3 semaines d'utilisation. Procédez, pour cela, de la manière suivante : 1. Retirez la fiche réseau de la prise électrique. Placez un récipient sous la sortie d'eau sur la face arrière de l'appareil.
  • Página 37: Dépannage

    DÉPANNAGE Avant de contacter notre service clientèle/service après-vente, veuillez vérifier s'il est possible de remédier au problème à l'aide des indications ci-dessous. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE Panne de courant Attendez l'alimentation électrique soit rétablie. Les piles de la télécommande Remplacez les piles ou utilisez le Le refroidisseur à...
  • Página 38: Garantie

    GARANTIE En choisissant ce produit de qualité BE COOL, vous avez opté en faveur de l'innovation, la durabilité et la fiabilité. Pour cet appareil BE COOL, nous accordons une période de garantie de 2 ans valide en Autriche à compter de la date d'achat ! Par la présente, nous vous garantissons une réparation gratuite (pièces de rechange et temps de travail) ou le...
  • Página 39: Información Importante Sobre La Seguridad, La Ubicación Y La Conexión Eléctrica

    ÍNDICE Información importante sobre la seguridad, la ubicación y la conexión 39 – 41 eléctrica Reciclaje, eliminación, declaración de conformidad Contenido Descripción del aparato 43 – 44 Puesta en marcha Control remoto 45 – 46 Ajustar funciones Consejos para un uso correcto 47 –...
  • Página 40 ● Antes de conectar a la red eléctrica, debe comprobar si el tipo de corriente y de tensión de red corresponden a las especificaciones de la placa de características del dispositivo. La toma de corriente a la que se conecta el dispositivo no debe estar defectuosa ni suelta y debe ser adecuada para el consumo de corriente requerido y, sobre todo, estar conectada a tierra con seguridad.
  • Página 41: Reciclaje, Eliminación, Declaración De Conformidad

    Por la presente confirmamos que este artículo cumple con los requisitos básicos, reglamentos y directivas de la UE. La declaración detallada de conformidad puede consultarse en cualquier momento en el siguiente enlace: www.becool.at/downloads/doc/bc5ac2001ftl.pdf Salvo errores y modificaciones técnicas. www.becool.at Seite 41 von 134...
  • Página 42: Alcance De Entrega

    ALCANCE DE ENTREGA El alcance de la entrega del refrigerador SHE incluye:  1x refrigerador de aire  4x rueda de transporte  2x acumulador de hielo  1x manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Cargador superior Panel de control Pantalla LED Salida de aire Rejilla...
  • Página 43: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA Desembalaje del dispositivo 1. Abra la caja y retire el dispositivo. 2. Retire completamente el embalaje del dispositivo. 3. Desenrolle completamente el cable de alimentación, teniendo cuidado de no dañarlo. Ruedas de transporte El dispositivo está...
  • Página 44: Acumuladores De Hielo

    ACUMULADORES DE HIELO En el volumen de suministro recibirá dos acumuladores de hielo que podrá colocar en el depósito de agua para conseguir un efecto de refrigeración adicional. Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar los acumuladores de hielo: 1. Coloque los acumuladores de hielo en un congelador durante al menos 3-4 horas antes de usarlos.
  • Página 45: Ajustar Funciones

    AJUSTAR FUNCIONES Puede configurar todas las funciones directamente en el dispositivo, así como con el control remoto. ENCENDER EL DISPOSITIVO  Pulse el botón ON/OFF para encender el dispositivo. NOTA Cuando se enciende el dispositivo, este funciona a velocidad media. AJUSTAR LA VELOCIDAD ...
  • Página 46: Ionizador

    Para apagar el dispositivo automáticamente, proceda de la siguiente manera:  Con el AirCooler en marcha, pulse el botón del temporizador hasta que se iluminen las horas de duración deseadas. Para encender el dispositivo automáticamente, proceda de la siguiente manera: ...
  • Página 47: Consejos Para La Aplicación Correcta

    CONSEJOS PARA LA APLICACIÓN CORRECTA Estas son algunas sugerencias para ayudarle a obtener el mejor rendimiento de su refrigerador de aire: Proteja la habitación de la luz directa del sol con cortinas o persianas. Así ahorrará energía. No coloque ningún objeto sobre el dispositivo y no cubra la salida de aire. Mantenga la rejilla despejada.
  • Página 48: Vaciar Tanque De Agua

    VACIAR TANQUE DE AGUA Se recomienda vaciar y limpiar el depósito de agua cada 2-3 semanas durante el uso. Por favor, siga los siguientes pasos: 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Coloque un recipiente colector debajo de la salida de agua en la parte posterior del dispositivo.
  • Página 49: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de ponerse en contacto con nuestra línea directa de atención al cliente/centro de servicio, compruebe si el error puede corregirse utilizando la siguiente información. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Corte de energía Espere a que se restablezca la energía.
  • Página 50: Garantía

    GARANTÍA Con este producto de calidad de BE COOL usted se ha decidido por la innovación, la longevidad y la fiabilidad. Para este dispositivo BE COOL concedemos un período de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra válida en Austria.
  • Página 51: Informazioni Importanti Su Sicurezza, Luogo Di Installazione E Collegamento Elettrico

    INDICE Informazioni importanti su sicurezza, luogo di installazione e 51 – 53 collegamento elettrico Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità Contenuto della fornitura Descrizione del dispositivo 55 – 56 Messa in funzione Telecomando 57 – 58 Impostazione delle funzioni Consigli per un uso Corretto del dispositivo 59 –...
  • Página 52 Prima dell’allacciamento alla rete elettrica, si deve verificare se il tipo di corrente e la tensione di rete corrispondono ai dati riportati sulla targhetta del dispositivo. La presa di corrente a cui si collega il dispositivo non deve essere difettosa, deve essere ben fissata ed essere idonea alla corrente necessaria per il funzionamento e soprattutto provvista di efficace messa a terra.
  • Página 53: Riciclaggio, Smaltimento, Dichiarazione Di Conformità

    Con la presente, dichiariamo che questo articolo è conforme ai requisiti, alle disposizioni e alle direttive UE. La dichiarazione di conformità completa può essere consultata in qualsiasi momento al seguente link: www.becool.at/downloads/doc/bc5ac2001ftl.pdf Con riserva di errori e modifiche tecniche. Seite 53 von 134...
  • Página 54: Contenuto Della Fornitura

    CONTENUTO DELLA FORNITURA Il contenuto della fornitura del refrigeratore d’aria SHE comprende:  1 refrigeratore d’aria  4 rotelle di trasporto  2 batterie ricaricabili per la refrigerazione  1 esemplare delle istruzioni per l’uso DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Top loader Pannello di controllo Display a LED Maniglia...
  • Página 55: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN FUNZIONE Disimballaggio del dispositivo 1. Aprire il cartone di imballaggio ed estrarre il dispositivo. 2. Rimuovere completamente l’imballaggio dal dispositivo. 3. Svolgere completamente il cavo di rete e fare attenzione a non danneggiarlo. Rotelle di trasporto Per facilitare il trasporto, il dispositivo è...
  • Página 56: Telecomando

    BATTERIE RICARICABILI PER LA REFRIGERAZIONE In dotazione si ricevono due batterie ricaricabili per la refrigerazione da inserire nel serbatoio d’acqua per ottenere un ulteriore effetto di refrigerazione. Durante l’uso delle batterie ricaricabili per la refrigerazione, prestare attenzione a quanto segue: 1.
  • Página 57: Impostazione Delle Funzioni

    MPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI È possibile impostare tutte le funzioni direttamente sul dispositivo o mediante il telecomando. ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO  Per accendere il dispositivo, premere il tasto ON/OFF. AVVISO Non appena il dispositivo si accende, funzionerà in “velocità media”. IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ ...
  • Página 58 Per spegnere automaticamente il dispositivo, procedere come segue:  Mentre l’AirCooler è in funzione, premere ripetutamente il pulsante TIMER finché non si accenderà l’ora desiderata. Per spegnere automaticamente il dispositivo, procedere come segue:  Quando l’AirCooler non è in funzione, premere ripetutamente il pulsante TIMER finché...
  • Página 59: Consigli Per Un Uso Corretto Del Dispositivo

    CONSIGLI PER UN USO CORRETTO Qui sotto sono elencati alcuni consigli per sfruttare al meglio il refrigeratore d’aria: Proteggere la stanza dalla luce diretta del sole mediante tende, veneziane o serrande/tende avvolgibili. Ciò consente di risparmiare energia. Non posizionare oggetti sul dispositivo e non coprire lo sfiato dell’aria. Tenere libera la griglia.
  • Página 60: Attività Da Svolgere All'iNizio/Alla Fine Della Stagione

    SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO D’ACQUA Si consiglia di svuotare e pulire il serbatoio dell’acqua ogni 2-3 settimane durante l’utilizzo. A tale scopo, procedere nel modo seguente: 1. Estrarre la spina dalla presa di corrente. Posizionare un recipiente di raccolta sotto allo scarico dell’acqua sul retro del dispositivo.
  • Página 61: Risoluzione Di Problemi

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI Prima di contattare il nostro numero verde per l’assistenza clienti / il nostro centro servizi, controllare se il problema può essere risolto con quanto riportato sotto. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Interruzione di corrente. Attendere ripristino dell’approvvigionamento corrente elettrica. Il refrigeratore d’aria non si telecomando batterie...
  • Página 62: Garanzia

    GARANZIA Con questo prodotto di qualità di BE COOL avete optato per innovazione, una lunga durata di vita utile e affidabilità. Per questo dispositivo BE COOL concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia è valida in Italia! Se in questo periodo, contro ogni aspettativa, si rendessero necessari interventi di manutenzione al dispositivo, garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione dell’azienda Schuss) una...
  • Página 63: Důležité Informace K Bezpečnosti, Místu Instalace A Elektrickému Připojení

    OBSAH Důležité informace k bezpečnosti, místu instalace a elektrickému 63 – 64 připojení Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě Rozsah dodávky Popis přístroje 67 – 68 Uvedení do provozu Dálkové ovládání 69 – 70 Nastavení funkcí Tipy pro správné použití Údržba a čištění 71 –...
  • Página 64 Elektrická zásuvka, do které se přístroj připojuje, nesmí být defektní nebo volná a musí být vhodná pro nutné zatížení proudem a především spolehlivě uzemněná. V případě pochybností nechte svou elektrickou instalaci prověřit kvalifikovaným elektrikářem. Zamezte použití prodlužovacího kabelu, protože by se mohl přehřát a zapříčinit požár. Vlastnosti tohoto přístroje je zakázáno jakýmkoliv způsobem upravovat nebo měnit a musíte používat pouze výrobcem doporučené...
  • Página 65: Recyklace, Likvidace, Prohlášení O Shodě

    Pro další informace se obraťte prosím na svého prodejce nebo místní správní orgány. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto potvrzujeme, že tento výrobek odpovídá základním požadavkům, předpisům a směrnicím EU. Podrobné prohlášení o shodě je kdykoliv k nahlédnutí na následujícím odkazu: www.becool.at/downloads/doc/bc5ac2001ftl.pdf Omyly a technické změny vyhrazeny. www.becool.at Seite 65 von 134...
  • Página 66: Rozsah Dodávky

    ROZSAH DODÁVKY V rozsahu dodávky ochlazovače vzduchu SHE obdržíte:  1x ochlazovač vzduchu  4x transportní kolečko  2x chladicí akumulátor  1x návod k obsluze POPIS PŘÍSTROJE Top Loader Ovládací panel Rukojeť LED displej Krycí mřížka Výstup vzduchu Ukazatel hladiny vody Prachový...
  • Página 67: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU PŘED PRVNÍM UVEDENÍM DO PROVOZU Vybalení přístroje 1. Otevřete krabici a vyjměte přístroj. 2. Odstraňte z přístroje kompletně obalový materiál. 3. Rozviňte kompletně síťový kabel a dejte přitom pozor, aby se nepoškodil. Transportní kolečka Pro snadnější transport je přístroj opatřen transportními kolečky. Dodatečně...
  • Página 68: Dálkové Ovládání

    CHLADICÍ AKUMULÁTORY V rozsahu dodávky obdržíte dva chladicí akumulátory, které lze vložit do nádrže na vodu, aby se docílilo dalšího chladicího efektu. Při použití chladicích akumulátorů respektujte následující: 1. Chladicí akumulátory vložte před použitím na minimálně 3-4 hodiny do mrazáku. 2.
  • Página 69: Nastavení Funkcí

    NASTAVENÍ FUNKCÍ Nastavení všech funkcí můžete nastavit jak na přístroji, tak i pomocí dálkového ovládání. ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE  Pro zapnutí přístroje, stiskněte tlačítko ON/OFF. UPOZORNĚNÍ Jakmile přístroj zapnete, rozběhne se střední rychlostí. NASTAVENÍ RYCHLOSTI  Pro nastavení rychlosti ventilátoru použijte tlačítko SPEED.
  • Página 70 Pro automatické vypnutí přístroje postupujte následovně:  Když je AirCooler v provozu, stiskněte tlačítko TIMER tolikrát, dokud se nerozsvítí požadovaný počet hodin. Pro automatické zapnutí přístroje postupujte následovně:  Když je AirCooler mimo provoz, stiskněte tlačítko TIMER tolikrát, dokud se nerozsvítí požadovaný...
  • Página 71: Tipy Pro Správné Použití

    TIPY PRO SPRÁVNÉ POUŽITÍ Zde naleznete některé pokyny pro dosažení optimálního výkonu ochlazovače vzduchu: Chraňte místnost závěsy, žaluziemi nebo roletami před slunečním světlem. Tak ušetříte energii. Nepokládejte na přístroj žádné předměty a nezakrývejte výstup vzduchu. Zachovejte mřížky volné. Přesvědčte se, že v místnosti nejsou v provozu žádné tepelné zdroje. Přístroj nikdy nepoužívejte ve velmi vlhkých prostorech (např.
  • Página 72: Činnosti Na Začátku/Konci Sezóny

    VYPOUŠTĚNÍ NÁDRŽE NA VODU Během používání se doporučuje vyprázdnění a čištění nádrže na vodu po každých 2-3 týdnech. K tomu postupujte prosím dle následujících kroků: 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Na zadní straně přístroje postavte pod výpust vody záchytnou nádobu. 2.
  • Página 73: Odstranění Problémů

    ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ Předtím, než zkontaktujete naši zákaznickou linku/servis, zkontrolujte prosím, zda nelze poruchu odstranit na základě níže uvedených pokynů. MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉM Vyčkejte obnovy dodávky proudu. Výpadek proudu Vyměňte prosím baterii nebo Dálkové ovládání má vybité místo toho použijte ovládací...
  • Página 74: Záruka

    Koupí tohoto kvalitního produktu společnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, dlouhou životnost a spolehlivost. Pro tento přístroj BE COOL poskytujeme s platností v Rakousku záruční dobu 2 let od data nákupu! Pokud by v tomto časovém období byly proti očekávání na Vašem přístroji přesto nutné servisní práce, zaručujeme Vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
  • Página 75 TARTALOMJEGYZÉK A biztonságra, üzemeltetési helyre és elektromos csatlakozásra vonatkozó 75 – 77 fontos információk Újrahasznosítás, ártalmatlanítás, megfelelőségi nyilatkozat A csomag tartalma A készülék leírása 79 – 80 Üzembe helyezés Távirányító 81 – 82 A funkciók beállítása Tippek a helyes használatra 83 –...
  • Página 76 ● A hálózati csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy az áram típusa és a hálózati feszültség egyezik-e a készülék típustábláján feltüntetett adatokkal. Az elektromos dugaszolóaljzat, amelyre a készüléket csatlakoztatni kívánja, nem lehet meghibásodott vagy meglazult, meg kell felelnie a szükséges áramterhelésnek, és mindenekelőtt megbízható...
  • Página 77 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Ezúton igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az EU alapvető követelményeinek, előírásainak és irányelveinek. A részletes megfelelőségi nyilatkozatba bármikor betekinthet az alábbi címen: www.becool.at/downloads/doc/bc5ac2001ftl.pdf A tévedések és műszaki változtatások joga fenntartva. www.becool.at Seite 77 von 134...
  • Página 78: A Csomag Tartalma

    A CSOMAG TARTALMA Az BECOOL léghűtő csomagolása a következőket tartalmazza:  1x léghűtő  4x szállítógörgő  2x hűtőakku  1x használati útmutató A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Kezelőfelület Top Loader LED-kijelző Kézifogantyú Levegőkimenet Fedőrács Vízszintjelző Porszűrő Szállítógörgők Víztartály Vízkivezetés Seite 78 von 134...
  • Página 79: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS AZ ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT A készülék kicsomagolása 1. Nyissa ki a kartont, és vegye ki a készüléket. 2. Teljesen távolítsa el a csomagolást a készülékről. 3. Tekerje le teljesen a hálózati kábelt, és eközben ügyeljen arra, hogy ne sértse meg. Szállítógörgők A könnyebb szállítás érdekében a készülék szállítógörgőkkel rendelkezik.
  • Página 80 HŰTŐAKKUK A szállítási csomag részét két hűtőakku képezi, amelyeket a víztartályba helyezve további hűtőhatás érhető el. A hűtőakkuk használata során, kérjük, ügyeljen a következőkre: 1. Használat előtt legalább 3–4 órára helyezze a hűtőakkukat a fagyasztóba. 2. Töltsön vizet a léghűtőbe, és közben ügyeljen arra, hogy a léghűtő csak kb. a feléig legyen feltöltve ;...
  • Página 81 A FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA Az összes funkciót közvetlenül a készüléken vagy a távirányító segítségével állíthatja be. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA  A készülék bekapcsolásához nyomja meg az ON/OFF gombot. MEGJEGYZÉS A készülék a bekapcsolást követően közepes sebességgel üzemel. A SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA  Használja a SPEED gombot a ventilátor sebességének beállításához.
  • Página 82 A készülék automatikus kikapcsolásához a következőképpen járjon el:  A léghűtő üzeme közben nyomja meg az IDŐZÍTŐ gombot annyiszor, hogy a kijelzőn felvillanjon a kívánt időtartam. A készülék automatikus bekapcsolásához a következőképpen járjon el:  A léghűtő üzemen kívül helyezett állapotában nyomja meg az IDŐZÍTŐ gombot annyiszor, hogy a kijelzőn felvillanjon a kívánt időtartam.
  • Página 83: Karbantartás És Tisztítás

    TIPPEK A HELYES HASZNÁLATRA Az alábbiakban a léghűtő optimális teljesítményére vonatkozóan olvashat néhány tanácsot: Óvja a helyiséget függönyökkel, árnyékolókkal vagy redőnyökkel a közvetlen napsugárzástól. Így energiát takaríthat meg. Ne helyezze tárgyakat a készülékre, és ne takarja le a levegőkimenetet. Tartsa szabadon a rácsokat. Győződjön meg arról, hogy nem működtetnek hőforrásokat a helyiségben.
  • Página 84 A VÍZTARTÁLY ÜRÍTÉSE A használat során javasolt a víztartály ürítését és tisztítását 2–3 hetente elvégezni. Ehhez kérjük, kövesse a következő lépéseket: 1. Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból. Helyezzen egy edényt a készülék hátoldalán található vízkimenet alá. 2. Távolítsa el a burkolatot, és ezt követően folyassa a vizet egy edénybe.
  • Página 85: Problémák Elhárítása

    PROBLÉMÁK ELHÁRÍTÁSA Mielőtt kapcsolatba lépne ügyfélszolgálatunkkal / szervizünkkel, kérjük, ellenőrizze, hogy a hibák elháríthatók-e az alábbi tanácsok segítségével. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Áramszünet Várja áramellátás helyreállását. A távirányítóban található elemek Kérjük, cserélje ki az elemet, vagy használja inkább a kezelőpanelt. A léghűtő...
  • Página 86 A BE COOL minőségi termékével Ön az innováció, tartósság és megbízhatóság mellett döntött. Erre az BE COOL készülékre a vásárlást követően 2 év garanciát nyújtunk Ausztrián belül! Ha ez alatt az időtartam alatt a várakozások ellenére mégis szervizelési munkálatok válnának szükségessé az Ön készülékén, akkor ezúton ingyenes javítást (pótalkatrészek és munkaidő) vagy a termék cseréjét garantáljuk...
  • Página 87: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa, Lokalizacji I Podłączenia Elektrycznego

    SPIS TREŚCI Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, lokalizacji i 87 – 89 podłączenia elektrycznego Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności Zakres dostawy Opis urządzenia 91 – 92 Uruchomienie Pilot zdalnej obsługi 93 – 94 Ustawienie funkcji Wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi 95 – 96 Konserwacja i czyszczenie Czynności do przeprowadzenia na początku/na końcu sezonu Rozwiązywanie problemów...
  • Página 88 Przed podłączeniem do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe są zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Gniazdo elektryczne, do którego podłącza się urządzenie, nie może być uszkodzone lub poluzowane i musi być odpowiednie do wymaganego obciążenia prądowego, a przede wszystkim odpowiednio uziemione.
  • Página 89: Recykling, Utylizacja, Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym potwierdzamy, że niniejszy artykuł jest zgodny z podstawowymi wymogami, rozporządzeniami i dyrektywami UE. Pełna treść deklaracji zgodności jest dostępna w każdej chwili pod następującym linkiem: www.becool.at/downloads/doc/bc5ac2001ftl.pdf Zastrzega się możliwość błędów i zmian technicznych. www.becool.at Seite 89 von 134...
  • Página 90: Zakres Dostawy

    ZAKRES DOSTAWY W zakresie dostawy chłodnicy SHE znajdują się:  1 x chłodnica powietrza  4 x rolka transportowa  2 x akumulator do chłodnicy  1 x instrukcja obsługi OPIS URZĄDZENIA Górna strona urządzenia (top loader) Panel obsługi Wyświetlacz LED Uchwyt Wylot powietrza Krata ochronna...
  • Página 91: Uruchomienie

    URUCHOMIENIE PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Rozpakowywanie urządzenia 1. Otworzyć karton i wyjąć urządzenie. 2. Zdjąć całe opakowanie z urządzenia. 3. Całkowicie rozwinąć kabel zasilający, uważając, aby go nie uszkodzić. Rolki transportowe Urządzenie wyposażone jest w rolki transportowe ułatwiające transport. Ponadto dwie rolki są wyposażone w hamulec zapewniający stabilność. 1.
  • Página 92: Pilot Zdalnej Obsługi

    AKMULATORY DO CHŁODNICY W zakresie dostawy znajdują się dwa akumulatory do chłodnicy, które należy umieścić w zbiorniku na wodę, aby uzyskać dodatkowy efekt chłodzenia. Podczas korzystania z akumulatorów do chłodnicy należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: 1. Przed użyciem umieścić akumulatory w zamrażarce na co najmniej 3-4 godziny. 2.
  • Página 93: Ustawienie Funkcji

    USTAWIENIE FUNKCJI Wszystkie funkcje można ustawić bezpośrednio na urządzeniu, jak również za pomocą pilota zdalnej obsługi. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA  Nacisnąć przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie. WSKAZÓWKA Po włączeniu urządzenia, pracuje ono ze średnią prędkością. REGULACJA PRĘDKOŚCI  Użyć przycisku SPEED do regulacji prędkości obrotowej dmuchawy. ...
  • Página 94 Aby wyłączyć urządzenie automatycznie, należy postępować w następujący sposób:  Gdy urządzenie AirCooler pracuje, należy wielokrotnie naciskać przycisk TIMER, aż zapali się żądana ilość godzin pracy. Aby włączyć urządzenie automatycznie, należy postępować w następujący sposób:  Gdy urządzenie AirCooler nie pracuje, należy wielokrotnie naciskać przycisk TIMER, aż...
  • Página 95: Wskazówki Dotyczące Prawidłowej Obsługi

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEJ OBSŁUGI Poniżej znajduje się kilka wskazówek, które pomogą osiągnąć optymalną wydajność chłodnicy powietrza: Chronić pomieszczenie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych za pomocą zasłon, żaluzji lub rolet. Pozwala to oszczędzić energię. Nie umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu i nie zakrywać wylotu powietrza. Nie zastawiać...
  • Página 96: Czynności Do Przeprowadzenia Na Początku/Na Końcu Sezonu

    OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ Zaleca się opróżnianie i czyszczenie zbiornika na wodę co 2-3 tygodnie w okresie użytkowania. Należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją: 1. Odłączyć wtyczkę sieciową od gniazdka. Umieścić naczynie pod odpływem wody znajdującym się z tyłu urządzenia. 2.
  • Página 97: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z naszą infolinią dla klientów/centrum serwisowym należy sprawdzić, czy błąd można usunąć przy użyciu poniższych informacji. MOŻLIWA PRZYCZYNA PROBLEM ROZWIĄZANIE Odczekać aż zasilanie zostanie Awaria zasilania przywrócone. Baterie w pilocie zdalnej obsługi Należy wymienić baterie lub użyć Chłodnica powietrza nie są...
  • Página 98: Gwarancja

    Kupując ten wysokiej jakości produkt firmy BE COOL zdecydowali się Państwo na innowacyjność, trwałość i niezawodność. Na to urządzenie BE COOL udzielamy gwarancji obowiązującej na terenie Austrii na okres 2 lat od daty zakupu! Jeśli jednak wbrew oczekiwaniom, konieczne będzie przeprowadzenie prac serwisowych na Państwa urządzeniu w tym okresie, gwarantujemy Państwu możliwość...
  • Página 99: Važne Informacije O Sigurnosti, Lokaciji I Električnom Priključivanju

    SADRŽAJ Važne informacije o sigurnosti, lokaciji i električnom priključivanju 99 – 101 Recikliranje, zbrinjavanje, Izjava o sukladnosti Opseg isporuke Opis uređaja Puštanje u pogon 103 – 104 Daljinski upravljač Namještanje funkcija 105 – 106 Savjeti za pravilnu upotrebu Održavanje i čišćenje 107 –...
  • Página 100 Električna utičnica u koju priključujete uređaj ne smije biti pokvarena ni labava te mora biti prikladna za potrebno strujno opterećenje, no prvenstveno pouzdano uzemljena. U slučaju sumnje dajte provjeriti svoje električne instalacije putem kvalificiranog električara. Izbjegavajte upotrebu produžnog kabela jer bi se on mogao pregrijati i uzrokovati požar. Zabranjeno je na bilo koji način prilagođavati ili izmjenjivati svojstva ovog uređaja, a k tomu upotrebljavajte samo zamjenske dijelove i dijelove dodatne opreme koje je preporučio proizvođač...
  • Página 101: Recikliranje, Zbrinjavanje, Izjava O Sukladnosti

    IZJAVA O SUKLADNOSTI Ovime potvrđujemo da ovaj artikl odgovara temeljnim zahtjevima, propisima i smjernicama EU-a. Cjelokupnu Izjavu o sukladnosti možete u svakom trenutku pozvati putem sljedeće poveznice: www.becool.at/downloads/doc/bc5ac2001ftl.pdf Pridržano pravo na pogreške i tehničke izmjene. www.becool.at Seite 101 von 134...
  • Página 102: Opseg Isporuke

    OPSEG ISPORUKE U opsegu isporuke hladnjaka SHE dobit ćete sljedeće:  1x hladnjak zraka  4x transportna kotača  2x spremnika za hlađenje  1x Upute za upotrebu OPIS UREĐAJA Gornja strana uređaja (Toploader) Polje za rukovanje Ručka LED zaslon Pokrivna rešetka Otvor za izlaz zraka Pokazivač...
  • Página 103: Puštanje U Pogon

    PUŠTANJE U POGON PRIJE PRVOG PUŠTANJA U POGON Raspakiranje uređaja 1. Otvorite kartonsku kutiju i izvadite uređaj. 2. Uklonite svu ambalažu s uređaja. 3. U potpunosti odmotajte mrežni kabel i pri tome obratite pozornost na to da ga ne oštetite. Transportni kotači U svrhu jednostavnijeg je transporta uređaj opremljen transportnim kotačima.
  • Página 104: Daljinski Upravljač

    SPREMNICI ZA HLAĐENJE U opsegu isporuke dobit ćete dva spremnika za hlađenje koja možete položiti u spremnik za vodu u svrhu postizanja dodatnog učinka hlađenja. Tijekom upotrebe spremnika za hlađenje obratite pozornost na sljedeće: 1. Prije upotrebe držite spremnike za hlađenje najmanje 3 do 4 sata u zamrzivaču. 2.
  • Página 105: Namještanje Funkcija

    NAMJEŠTANJE FUNKCIJA Funkcije možete namještati izravno na uređaju ili s pomoću daljinskog upravljača. UKLJUČIVANJE UREĐAJA  Pritisnite tipku ON/OFF kako biste uključili uređaj. NAPOMENA Čim uključite uređaj, on radi u stupnju srednje brzine. NAMJEŠTANJE BRZINE  SPEED za namještanje brzine ventilatora. Koristite se tipkom ...
  • Página 106 Kako biste automatski isključili uređaj, postupajte na sljedeći način:  Kada AirCooler radi, pritišćite tipku TIMER sve dok ne zasvijetli željeno trajanje u satima. Kako biste automatski uključili uređaj, postupajte na sljedeći način:  Kada AirCooler ne radi, pritišćite tipku TIMER sve dok ne zasvijetli željeno trajanje u satima.
  • Página 107: Savjeti Za Pravilnu Upotrebu

    SAVJETI ZA PRAVILNU UPOTREBU Ovdje ćete pronaći nekoliko napomena za postizanje optimalnog učinka hladnjaka zraka: Zaštitite prostoriju zastorima, žaluzinama ili roletama od izravna Sunčevog zračenja. Time štedite energiju. Nemojte postavljati nikakve predmete na uređaj niti nemojte prekrivati otvor za izlaz zraka. Pazite na to da rešetka bude slobodna.
  • Página 108: Aktivnosti Pri Početku / Kraju Sezone

    PRAŽNJENJE SPREMNIKA ZA VODU Preporučuje se pražnjenje i čišćenje spremnika za vodu svaka 2 do 3 tjedna tijekom upotrebe. U tu svrhu slijedite sljedeće korake: 1. Izvucite mrežni utikač iz utičnice. Postavite prihvatnu posudu ispod otvora za ispuštanje vode na poleđini uređaja. 2.
  • Página 109: Uklanjanje Problema

    UKLANJANJE PROBLEMA Prije no što se obratite našoj pozivnoj liniji za korisnike / servisnoj lokaciji, provjerite može li se pogreška ukloniti na temelju napomena navedenih u nastavku. MOGUĆI UZROK RJEŠENJE PROBLEM Pričekajte ponovno uspostavljanje Nestanak struje opskrbe strujom. Baterije daljinskog upravljača su Zamijenite baterije alternativno koristite upravljačkom...
  • Página 110: Jamstvo

    JAMSTVO Ovim kvalitetnim proizvodom marke BE COOL odlučili ste se za inovaciju, dugovječnost i pouzdanost. Za ovaj uređaj marke BE COOL pružamo jamstveno razdoblje od 2 godine od datuma kupnje koje vrijedi u Austriji! Ako tijekom toga razdoblja suprotno očekivanju svejedno budu potrebni servisni radovi na vašem uređaju, ovime vam jamčimo besplatan popravak (zamjenski dijelovi i radno vrijeme) ili (u skladu s odlukom društva Schuss)
  • Página 111: Važne Informacije O Bezbednosti, Postavljanju I Električnom Priključku

    SADRŽAJ Važne informacije o bezbednosti, postavljanju i električnom priključku. 111 – 112 Recikliranje, odlaganje, Izjava o usklađenosti Obim isporuke Opis uređaja Puštanje u rad 115 – 116 Daljinski upravljač Podešavanje funkcija 117 – 118 Saveti za pravilnu primenu Održavanje i čišćenje 119 –...
  • Página 112 Električna utičnica u koju se uređaj uključuje, ne sme da bude neispravna ili labava i mora da odgovara potrebnom strujnom opterećenju, a pre svega da bude pouzdano uzemljena. Ako ste u nedoumici, pozovite kvalifikovanog električara da proveri vašu električnu instalaciju. Izbegavajte korišćenje produžnog kabla, jer on može da se pregreje i izazove požar.
  • Página 113: Recikliranje, Odlaganje, Izjava O Usklađenosti

    IZJAVA O USKLAĐENOSTI Ovim potvrđujemo da ovaj proizvod odgovara suštinskim zahtevima, propisima i direktivama EU. Detaljnu Izjavu o usklađenosti možete u bilo koje vreme da vidite na sledećem linku: www.becool.at/downloads/doc/bc5ac2001ftl.pdf Zadržavamo pravo na greške i tehničke izmene. www.becool.at Seite 113 von 134...
  • Página 114: Obim Isporuke

    OBIM ISPORUKE U okviru obima isporuke SHE rashlađivača dobijate:  1x rashlađivač vazduha  4x točkići za premeštanje uređaja  2 x rashladni ulošci  1x uputstvo za upotrebu OPIS UREĐAJA Otvor za punjenje odozgo Kontrolna tabla Drška LED displej Zaštitna rešetka Izlaz vazduha Filter prašine...
  • Página 115: Puštanje U Rad

    PUŠTANJE U RAD PRE PRVOG PUŠTANJA U RAD Raspakujte uređaj 1. Otvorite kartonsku kutiju i izvadite uređaj. 2. Uklonite kompletnu ambalažu sa uređaja. 3. Odmotajte mrežni kabl do kraja i pazite da ga pri tome ne oštetite. Točkići za premeštanje uređaja Za lakše premeštanje, uređaj je opremljen točkićima za premeštanje.
  • Página 116: Daljinski Upravljač

    RASHLADNI ULOŠCI U okviru obima isporuke dobijate dva rashladna uloška, koje možete da stavite u rezervoar za vodu, kako biste postigli veći efekat hlađenja. Molimo vas da prilikom korišćenja rashladnih uložaka obratite pažnju na sledeće: 1. Pre upotrebe ostavite rashladne uloške u zamrzivaču najmanje 3-4 sata. 2.
  • Página 117: Podešavanje Funkcija

    PODEŠAVANJE FUNKCIJA Sve funkcije možete da podesite direktno na uređaju, kao i pomoću daljinskog uređaja. UKLJUČIVANJE UREĐAJA  Pritisnite taster ON/OFF, da biste uključili uređaj. NAPOMENA Čim uključite uređaj, on radi srednjom brzinom. PODEŠAVANJE BRZINE  Koristite SPEED taster, kako biste podesili brzinu ventilatora. ...
  • Página 118 Da biste automatski uključili uređaj, postupite na sledeći način:  Dok AirCooler ne radi, pritikajte taster TIMER dok ne zasvetli željeni broj sati. JONIZATOR AirCooler je opremljen jonizatorom. On distribuira vazduh po prostoriji i uklanja statički elektricitet.  Pritisnite taster IONISATOR, nakon čega se jonizacija uključuje ili isključuje. ...
  • Página 119: Saveti Za Pravilnu Primenu

    SAVETI ZA PRAVILNU PRIMENU Evo nekoliko saveta za postizanje optimalnih performansi rashlađivača vazduha: Zaštitite prostoriju zavesama, roletnama ili kapcima od direktne sunčeve svetlosti. Tako štedite energiju. Ne stavljajte nikakve predmete na uređaj i ne pokrivajte izlaz vazduha. Neka rešetke bude slobodna. Uverite se da nema izvora toplote u prostoriji.
  • Página 120: Aktivnosti Na Početku I Na Kraju Sezone

    PRAŽNJENJE REZERVOARA ZA VODU Preporučuje se pražnjenje i čišc ́ enje rezervoara za vodu svake 2-3 nedelje tokom korišc ́ enja. Molimo vas sledite dole navedene korake: 1. Izvucite mrežni utikač iz utičnice. Postavite posudu za sakupljanje ispod otvora za vodu na zadnjoj strani uređaja. 2.
  • Página 121: Otklanjanje Problema

    OTKLANJANJE PROBLEMA Pre nego što se obratite našoj službi za telefonsku podršku / ovlašćenom servisu, molimo vas da proverite da li se greška može ispraviti korišc ́ e njem sledec ́ i h uputstava. MOGUĆI UZROK REŠENJE PROBLEM Sačekajte da se ponovo uspostavi Nestanak struje snabdevanje strujom.
  • Página 122: Garancija

    GARANCIJA Ovim kvalitetnim proizvodom kompanije BE COOL odlučili ste se za inovativnost, dugovečnost i pouzdanost. Za ovaj uređaj kompanije BE COOL dajemo garantni rok od 2 godine od datuma kupovine, koji važi u Austriji! U malo verovatnom slučaju da, ipak, bude potreban servis na vašem uređaju tokom ovog perioda, garantujemo besplatan popravak (zamene delova i radno vreme) ili (po nahođenju kompanije Schuss) zamenu proizvoda.
  • Página 123 Güvenlik, kullanım yeri ve elektrik bağlantısı hakkında önemli bilgiler 123 – 124 Geri dönüşüm, bertaraf etme, uygunluk beyanı Teslimat kapsamı Cihaz açıklaması İşletime alma 127 – 128 Uzaktan kumanda İşlevleri ayarlama 129 – 130 Doğru kullanım ipuçları Bakım ve temizlik 131 –...
  • Página 124 Cihazı bağladığınız elektrik prizi arızalı veya gevşek olmamalı ve gereken akım yükü için uygun olmalı ve her şeyden önce güvenli bir şekilde topraklanmış olmalıdır. Şüphe durumunda elektrik tesisatınızı kalifiye bir elektrik teknisyenine kontrol ettirin. Aşırı ısınabileceği ve yangına neden olabileceği için uzatma kablosu kullanmaktan kaçının. Bu cihazın özelliklerinde herhangi bir uyarlama veya değişiklik yapılması...
  • Página 125 Daha fazla bilgi için bayinize veya yerel makamlara başvurabilirsiniz. UYGUNLUK BEYANI İşbu beyanla bu ürünün AB'nin temel gerekliliklerine, talimatlarına ve direktiflerine uygun olduğunu onaylarız. Detaylı uygunluk beyanına dilediğiniz zaman şu bağlantıdan ulaşabilirsiniz: www.becool.at/downloads/doc/bc5ac2001ftl.pdf Hata ve teknik değişiklik hakkı saklıdır. www.becool.at Seite 125 von 134...
  • Página 126 TESLİMAT KAPSAMI SHE soğutucu teslimat kapsamında şunlar bulunur:  1 hava soğutucu  4 taşıma tekerleği  2 buz kaseti  1 kullanma kılavuzu CİHAZ AÇIKLAMASI Top Loader Kumanda paneli LED ekran Tutamak Hava çıkışı Izgara Su seviyesi göstergesi Toz filtresi Taşıma tekerlekleri Su tankı...
  • Página 127: İşleti̇me Alma

    İŞLETİME ALMA İLK İŞLETİME ALMADAN ÖNCE Cihazın paketini açma 1. Kutuyu açın ve cihazı çıkarın. 2. Cihazın ambalajını tamamen çıkarın. 3. Elektrik kablosunu tamamen açın ve kabloya zarar vermemeye dikkat edin. Taşıma tekerlekleri Kolay bir şekilde taşınması için cihaz taşıma tekerlekleriyle donatılmıştır. Cihazın sabit bir şekilde durması...
  • Página 128: Uzaktan Kumanda

    BUZ KASETLERİ Teslimat kapsamı dahilinde soğutma etkisini artırmak için su tankına koyabileceğiniz iki buz kasetine sahip olursunuz. Buz kasetlerini kullanırken şu hususlara dikkat edin: 1. Kullanmadan önce buz kasetlerini en az 3-4 saatliğine buzluğa koyun. 2. AirCooler içine su doldurun, bu esnada sadece yaklaşık yarısına kadar dolmasına dikkat edin ...
  • Página 129 İŞLEVLERİ AYARLAMA Cihaz üzerindeki tüm işlevleri uzaktan kumandayla da ayarlayabilirsiniz. CİHAZI AÇMA  Cihazı açmak için AÇMA/KAPAMA tuşuna basın. Cihaz açıldığında orta hız ile çalışır. HIZI AYARLAMA  Üfleyicinin hızını ayarlamak için SPEED tuşunu kullanın.  Kumanda panelindeki ilgili gösterge yanar: Düşük hız Orta hız Yüksek hız...
  • Página 130 Cihazı otomatik olarak açmak için şunları yapın:  AirCooler çalışmazken, istenen saat süresi yanan kadar ZAMANLAYICI tuşuna basın. İYONLAŞTIRICI AirCooler bir İyonlaştırıcı ile donatılmıştır. Bu, iyonlaştırılmış havayı odaya dağıtır ve statik yükü kaldırır.  İyonlaştırmayı İYONLAŞTIRICI tuşuna basarak başlatabilir veya kapatabilirsiniz. ...
  • Página 131: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    BAKIM VE TEMİZLİK TOZ FİLTRESİNİ TEMİZLEME Hava soğutucunun verimli çalışmasını sağlamak için her çalışma haftasından sonra toz filtresini temizlemeniz gerekir. 1. Temizlemeden önce cihazı kapatın, ardından birkaç dakika bekleyin ve daha sonra elektrik bağlantısını kesmek için cihazın fişini çekin. 2. Izgarayı çıkarmak için bağlantı parçasına basın. 3.
  • Página 132 SEZON BAŞI/SONU YAPILACAKLAR SEZON SONU YAPILACAKLAR  Cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin.  Su tankını dikkatlice boşaltın ve temizleyin.  Filtreyi temizleyin ve kuruduktan sonra yeniden takın (bkz. "Toz filtresini temizleme" bölümü).  Cihazı paketleyin ve soğuk, kuru bir yerde saklayın. SEZON BAŞI KONTROLLERİ...
  • Página 133: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Müşteri yardım hattı/servis merkezlerimiz ile irtibata geçmeden önce, hatanın aşağıdaki ipuçları aracılığıyla giderilebilip giderilemeyeceğini kontrol edin. SORUN OLASI NEDEN ÇÖZÜM Elektriğin gelmesini bekleyin. Elektrik kesintisi Uzaktan kumandanın pilleri boş. Pilleri değiştirin veya bunun yerine kumanda panelini kullanın. Hava soğutucu açılmıyor. Cihaz elektriğe bağlı...
  • Página 134 GARANTİ Bu kaliteli BE COOL ürününü satın alarak yenilik, dayanıklılık ve güvenilirliği tercih ettiniz. Bu BE COOL cihazı için Avusturya'da geçerli olmak üzere satın alma tarihinden itibaren 2 yıl garanti veriyoruz! Bu süre zarfında beklenenin aksine cihazınız için servise ihtiyaç olmazsa, sizin için ücretsiz onarım (yedek parça ve iş...

Tabla de contenido