Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
2103 960V.E
DE
5
FR
13
IT
21
EN
29
ES
37
NL
45
PT
53
RS
61
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BioVet VARROX EDDY

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ⑨ ② VARROX EDDY ① ④ Gebrauchsanweisung ③ Mode d’emploi ⑧ Istruzioni per l’uso Instuctions for use Instrucciones de utilización Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização ④ Uputstvo za upotrebu ⑥ ⑤ ⑦ ④ 2103 960V.E...
  • Página 2 Warnungen und Symbole Mises en garde et symboles Avvertenze e simboli Warnings and their Symbols Advertencias y sus símbolos Waarschuwingen en symbolen Avisos e símbolos Upozorenja i simboli IP 54...
  • Página 3: Sicherheitsinformationen

    Auf das Ladekabel achten, Strangulationsgefahr. Gerät nicht für andere Zwecke verwenden als für die Behandlung von Bienen mit Oxalsäure-Dihydrat. Varrox Eddy dient zur Sublimation und Verdampfung durch Wärme von Oxalsäure-Dihydrat im Bienenstock. Oxalsäure-Dihydrat ist gesundheits- schädigend. Bitte beachten sie die Anweisungen zum Personenschutz bei der Bedienung des Gerätes sowie die Anleitung welche dem Oxalsäure-...
  • Página 4 Statusanzeige Akku, 1 Strich entspricht ca. 25% Ladung Mindestabstand von 15 mm vom Gitter zum Gerät ist empfohlen. ➇ Löffel Varrox Eddy und Akku nicht Temperaturen über 60 °C aussetzen. Nicht für längere Zeit bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt oder im entladenen ➈ Koffer Zustand lagern.
  • Página 5: Reinigung Und Pflege

    Eddy sind mit geeignetem Material (Schaumstoff- oder Stoffstreifen) Anwendung mit einem angefeuchteten Tuch oder Schwamm abgewischt bienendicht abzudichten. werden. Vor der Einlagerung Varrox Eddy mit feuchtem Tuch oder 3 Ein kurzer Druck auf den Starttaster startet den Behandlungsvorgang. Schwamm ohne Scheuermittel von Oxalsäure-resten reinigen. Scheuermittel Das Gerät während der Behandlung nicht bewegen.
  • Página 6 Behebung von Fehlern Zur Quittierung von Fehlern die Fehlerursache beseitigen und Starttaste einmal kurz betätigen. Bei Unklarheiten, bitte Hersteller oder lokalen Gerät kühlt ab. In Position belassen. Händler kontaktieren. Weiss Blau Fehler- und Statusmeldungen Gerät aus dem Volk entfernen, heissen Tiegel in Behälter mit Wasser kippen und Dauerleuchten Blinken...
  • Página 7: Technische Daten

    Gerätes nach dem Gebrauch Varrox Eddy est utilisé dans la ruche pour la sublimation et l’évaporation Gerät von Säureresten befreit und mit ¾ geladenem Akku im Original par la chaleur de l’acide oxalique dihydrate. L’acide oxalique dihydrate est Koffer vor Nässe und Dauerfrost geschützt lagern.
  • Página 8: Mise En Service De L'aPpareil

    Varrox Eddy fonctionne uniquement avec batterie. Ne pas exposer Varrox Eddy et sa batterie à des températures supérieures à 60 °C. Ne pas stocker l’appareil pour une longue période par des températures inférieures à zéro degré avec une batterie déchargé.
  • Página 9: Application Et Utilisation

    Equipement de protection pour les personnes et mesures de sécurité Varrox Eddy a été mis au point pour la sublimation et l’évaporation de l’acide oxalique dihydrate pour le traitement des abeilles contre la Varroa. Ne pas toucher le creuset pendant et après le traitement. Risque de Le creuset sert à...
  • Página 10 Dysfonctionnements et leurs solutions Pour confirmer l’erreur et y remédier, appuyez une fois brièvement sur la touche de mise en marche. En cas de doutes, contactez le fabricant ou le L’appareil refroidit. Le laisser en place. représentant local. Blanc Bleu Message d’erreur et de statut Sortir l’appareil de la ruche, renverser le creuset chaud dans un récipient d’eau froide...
  • Página 11: Données Techniques

    Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi dal trattamento delle api con l’acido ossalico diidrato. l’appareil Varrox Eddy serve alla sublimazione ed evaporazione attraverso il calore Eliminer les restes d’acide sur l’appareil et le placer avec la batterie chargée dell’acido ossalico diidrato nell’alveare. L’acido ossalico diidrato è dannoso à...
  • Página 12: Messa In Funzione Dell'aPparecchio

    0,8 g e 2,4 g. 90 mm. La distanza tra il bordo superiore del crogiolo e il bordo inferiore Varrox Eddy è stato sviluppato per apicoltori esperti ed adulti con almeno del favo da trattare deve essere di almeno 5 mm.
  • Página 13: Pulizia E Cura

    Prima di riporre muovere l’apparecchio durante il trattamento. Il pulsante Start si illumina Varrox Eddy nella sua custodia, pulire i resti di acido ossalico con una di verde e l’indicatore di stato del crogiolo si illumina di arancione fino a spugna o un panno umido, senza utilizzare abrasivi, poiché...
  • Página 14: Eliminazione Di Errori

    Eliminazione di errori Per risolvere l’errore eliminarne la causa e premere brevemente il pulsante L’apparecchio si sta raffreddando, lasciarlo Start. In caso di dubbi contattare il produttore o il rivenditore locale. in posizione. Messaggi di errore e di stato Bianco Rimuovere l’apparecchio dalla colonia, Permanente rovesciare il crogiolo caldo in un contenitore...
  • Página 15: Smaltimento

    Peso con la batteria ricaricabile senza alimentatore esterno 590 g Varrox Eddy Is used for sublimation and evaporation of oxalic acid Altezza min. del foro di volo dell’alveare 15 mm dihydrate through heat in bee hives. Oxalic acid is damaging to your health.
  • Página 16: Initial Setup

    1 light corresponds to approx. 25% of charge Do not expose Varrox Eddy to temperatures above 60 °C. Do not store for an extended time period at temperatures below freezing or with an ➇...
  • Página 17: Restrictions Of Use

    Risk of burns when violet display is blinking, do not touch crucible or an oven cleaner is recommended. support ring as both are very hot. Do not dip the tip of Varrox Eddy with The device has a useful life of 5 years, and does not need any other or without crucible directly in water.
  • Página 18 Error Messages and Recommended Action Push the start button to reset the error signal. If in doubt, please contact the Remove device from colony, place hot manufacturer or local distributor. crucible in container with water for cooling. Leave device in the air to cool. Error and status messages Violet Blue...
  • Página 19: Technical Data

    Min. height flight hole of the beehive 15 mm del ácido oxálico en las colmenas de abejas. Varrox Eddy se utiliza para la sublimación y evaporación de ácido oxálico Storage and Packing after Use dihidrato através del calor en colmenas de abejas. El ácido oxálico es perjudicial para la salud.
  • Página 20: Advertencias Y Sus Símbolos

    15 mm entre la malla de alambre y la parte superior del dispositivo. ➇ Cuchara medidora No exponga Varrox Eddy a temperaturas superiores a 60 ºC. No almacene ➈ Caja el aparato durante mucho tiempo, con temperaturas bajo cero o con la batería descargada.
  • Página 21: Uso Y Aplicación

    No toque el crisol ni el anillo de soporte, ya que ambos estarán muy Para cargar la bateria, consulte la sección de configuración inicial. No abra calientes. No sumerja la punta del Varrox Eddy con o sin crisol o modifique el dispositivo.
  • Página 22: Mensajes De Error Y Acción Recomendada

    Mensajes de error y acción recomendada Pulse el botón Inicio para restablecer la señal de error. En caso de duda, El dispositivo se está enfriando, déjelo en su póngase en contacto con su fabricante o distribuidor local. lugar. Mensajes de error y estado Blanco Azul Retire el dispositivo de la colonia, coloque el...
  • Página 23: Datos Técnicos

    Bewaar de originele verzendverpakking voor toekomstig transport of Eliminación verzending. No deseche el aparato junto con los residuos domésticos. Deseche las partes del Varrox Eddy por separado en un sitio de recogida de dispositivos electrónicos. Fabricante Andermatt BioVet AG, Stahlermatten 6, 6146 Grossdietwil, Suiza...
  • Página 24: Waarschuwingen En Symbolen

    Beschrijving van de symbolen op de laatste pagina. per behandeling liggen. 1 Lees de gebruiksaanwijzing. Varrox Eddy is ontwikkeld voor gebruik door ervaren imkers die ten minste 2 Draag bij gebruik en reiniging van het apparaat een acht jaar onderwijs hebben genoten.
  • Página 25: Toepassing En Gebruik

    LET OP : Raak de smeltkroes niet aan zolang de statusindicator paars brandt. De kroes is erg heet. Risico op brandwonden: Dompel de punt van de Varrox Eddy met of zonder smeltkroes nooit direct onder in water. Het instrument zal onherstelbaar beschadigd raken door thermische schok en het water dat het apparaat binnendringt.
  • Página 26: Foutmeldingen En Probleemoplossing

    Foutmeldingen en probleemoplossing Kroes is leeg of bevat te weinig In de onderstaande tabel zijn de meest voorkomende foutmeldingen te oxaalzuurdihydraat. vinden. Voer de aangegeven actie ter oplossing van het probleem uit en druk eenmaal kort op de startknop om de foutmelding te resetten. Bij Het apparaat werd bewogen of verplaatst onduidelijkheden kunt u contact opnemen met de fabrikant of de lokale tijdens de toepassing.
  • Página 27: Afvalverwerking

    Min. hoogte van het vlieggat van de bijenkorf 15 mm de ácido oxálico em colmeias de abelhas. Varrox Eddy é usado para sublimação e evaporação de ácido oxálico Transport, verpakking en opslag na gebruik di-hidratado através do calor em colmeias de abelhas. O ácido oxálico é...
  • Página 28: Avisos E Símbolos

    Avisos e símbolos O Varrox Eddy foi projetado para a evaporação de ácido oxálico puro di-hidratado. A quantidade de ácido oxálico sólido di-hidratado utilizado Descrição dos símbolos na última página deve estar entre 0,8 g e 2,4 g por tratamento.
  • Página 29: Restrições De Utilização

    Não toque no cadinho ou no anel de suporte, pois estarão ambos muito abra ou modifique o dispositivo. quentes. Não mergulhe a ponta do Varrox Eddy com ou sem o cadinho diretamente em água. O dispositivo será destruído pelo choque térmico e entrará...
  • Página 30 Mensagens de erro e ação recomendada O cadinho está vazio ou tem uma Pressione o botão «Iniciar» para redefinir o sinal de erro. quantidade insuficiente de ácido oxálico. Em caso de dúvida, entre em contato com o fabricante ou distribuidor local. Mensagens de erro e status O dispositivo foi movido durante o tratamento.
  • Página 31: Uputstvo Za Upotrebu

    Armazene a bateria com pelo menos ¾ (75%) de carga. kiselinom- dihidrat. Proteja o aparelho da humidade e geada. Varrox Eddy se koristi za sublimaciju i isparavanje oksalne dihidrat kiseline putem toplote u košnici - pčelinjaku. Oksalna dihidrat kiselina je štetana po Eliminação zdravlje.
  • Página 32: Puštanje Uređaja U Rad

    2,4 g po tretmanu. Ne izlažite Varrox Eddy i bateriju temperaturama iznad 60 °C. Ne Varrox Eddy je razvijen za upotrebu od strane iskusnih odraslih pčelara koji skladištujte uređaj i bateriju tokom dužih perioda na niskim temperaturama su završili najmanje osmogodišnju školu.
  • Página 33 Uređaj se ne sme otvarati ili modifikovati.v posudu. Posuda je vrlo vruća. Opasnost od opekotina: Nemojte nikada vrh Varrox Eddy-a da potapate direktno u posudu za vodu ili u neku drugu tečnost. Uređaj će se zbog termičkog šoka i prodora vode na elektronsku ploču nepovratno uništeni.
  • Página 34 Popravka grešaka Da biste poništili prikaz greške, uklonite uzrok greške i pritisnite jednom kratko Start dugme. Ako je nešto nejasno, kontaktirajte lokalnog prodavca, Uređaj se hladi. Ostavite na položaju. predstavnika ili proizvođača. Bela Plava Prikaz greške i status Izvadite uređaj iz košnice, nagnite uređaj iznad posude sa vodom i izbacite vruću Neprestano svetli posudu u vodu, pustite da se ohladi.
  • Página 35: Tehničke Specifikacije

    čuvati u originalnom Koferu, skladištiti zaštićeno od vlage i permanentnog mraza. Bacanje Ne bacajte uređaj sa kućnim otpadom. Bateriju, punjač i uređaj odložite-bacite na lokalnim mestima koje sakuplja elektrotehnički otpad, ili gde ste kupili uređaj. Proizvođača Andermatt BioVet AG, Stahlermatten 6, 6146 Grossdietwil, Švajcarska...