Beko BP207C Manual De Usuario

Beko BP207C Manual De Usuario

Aire acondicionado portátil
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

Local air-conditioner
User's Manual
BP207C
BP209C
EN ES FR DE IT RO NL SQ
10M-8500183200-4520-01
BP209H

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beko BP207C

  • Página 1 Local air-conditioner User’s Manual BP207C BP209C BP209H EN ES FR DE IT RO NL SQ 10M-8500183200-4520-01...
  • Página 2 CONTENTS ENGLISH 3-39 ESPAÑOL 40-78 FRANÇAIS 79-117 DEUTSCH 118-157 ITALIANO 158-195 ROMÂNĂ 196-234 NEDERLANDS 235-273 SHQIP 274-311 2 / EN Air-Conditioner / User Manual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1. Safety awareness 2. Instructions for repairing appliances containing R290 General instructions................12 Repairs to sealed components .
  • Página 4 CONTENTS 7.10 Sleep mode ..................27 8.
  • Página 5 Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Página 6: Safety Awareness

    1. Safety awareness Very important! Please do not install or use your portable air conditioner before you have carefully read this manual. Please keep this instruction manual for an eventual product warranty and for future reference. Warning Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
  • Página 7 1. Safety awareness Warning (for R290) Do not puncture any part of Specific information regarding the refrigerant circuit. appliances with R290 refrigerant • If the appliance is installed, gas. operated or stored in an unventilated area, the room • Thoroughly read all of the warnings.
  • Página 8: General Safety Instruction

    1. Safety awareness General safety • Repairs must be performed instruction based on the recommendation 1. The appliance is for indoor use from the manufacturing only. company. Maintenance and repairs that require the 2. Do not use the unit on a socket assistance of other qualified under repairs or not installed personnel must be performed...
  • Página 9 1. Safety awareness 6. Before cleaning the air- and above and persons with conditioner, always turn off or reduced physical, sensory disconnect the power supply. or mental capabilities or lack of experience and 7. When moving the air- knowledge if they have conditioner, always turn off been given supervision or and disconnect the power...
  • Página 10 1. Safety awareness This marking indicates 18. Compliance with national gas that this product should regulations shall be observed. not be disposed with 19. Keep ventilation openings other household wastes clear of obstruction. throughout the EU. To 20. Any person who is involved prevent possible harm to with working on or breaking the environment or human...
  • Página 11 1. Safety awareness 22. Do not operate or stop the 23. Unplug the unit if strange unit by inserting or pulling out sounds, smell, or smoke comes Die power plug, it may cause from it. electric shock or fire due to heat generation.
  • Página 12: Instructions For Repairing Appliances Containing R290

    2. Instructions for repairing appliances containing R290 2.1 General instructions extinguisher adjacent to the charging area. 2.1.6 No ignition sources 2.1.1 Checks to the area No person carrying out work in relation to a Prior to beginning work on systems containing refrigeration system which involves exposing flammable refrigerants, safety checks are any pipe work that contains or has contained...
  • Página 13: Repairs To Sealed Components

    2. Instructions for repairing appliances containing R290 the refrigerant containing parts are installed; the necessary to have an electrical supply ventilation machinery and outlets are operating to equipment during servicing, then adequately and are not obstructed; if an indirect a permanently operating form of leak refrigerating circuit is being used, the secondary detection shall be located at the most circuit shall be checked for the presence of...
  • Página 14: Cabling

    2. Instructions for repairing appliances containing R290 that this will not exceed the permissible voltage is confirmed. Leak detection fluids are suitable and current permitted for the equipment in use. for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided Intrinsically safe components are the only types as the chlorine may react with the refrigerant that can be worked on while live in the presence...
  • Página 15: Charging Procedures

    2. Instructions for repairing appliances containing R290 Ensure that the outlet for the vacuum pump is Become familiar with the equipment and not close to any ignition sources and there is its operation. ventilation available. Isolate system electrically. 2.8 Charging procedures Before attempting the procedure ensure that: mechanical handling equipment In addition to conventional charging...
  • Página 16: Recovery

    2. Instructions for repairing appliances containing R290 Equipment shall be labelled stating that it has cylinder, and the relevant Waste Transfer Note been de-commissioned and emptied of refri- arranged. Do not mix refrigerants in recovery gerant.The label shall be dated and signed. units and especially not in cylinders.
  • Página 17 2. Instructions for repairing appliances containing R290 heaters. • Portable equipment shall be repaired outside or in a workshop specially equipped Information about the different safety concepts: for servicing units with flammable Unventilated – (see Clause GG.2) Safety of the refrigerants.
  • Página 18 2. Instructions for repairing appliances containing R290 any danger. In doubt, one person should guard the outlet. Take special care that guard the outlet. Take special care that drained refrigerant will not float back into drained refrigerant will not float back into the building.
  • Página 19 2. Instructions for repairing appliances containing R290 to equipment containing flammable gas. The determined by local regulations. maximum number of pieces of equipment or the configuration of the equipment, permitted to be transported together will be determined by the applicable transport regulations. Marking of equipment using signs Signs for similar appliances used in a work area generally are addressed by local regulations...
  • Página 20: Name Of Parts

    3. Name of parts Control panel Power cord Front panel Drainage outlet Louver Air inlet Castor Air outlet 20 / EN Local air-conditioner / User Manual...
  • Página 21: Accessories

    4. Accessories Part Description Quantity Exhaust hose Window connector Housing adaptor Remote controller Window kit Dowel Air outlet Water pipe Batteries After unpacking, please check whether the above-mentioned accessories are included, and check their purposes in the installation introduction in this manual. 21 / EN Local air-conditioner / User Manual...
  • Página 22: Appearance And Function Of Control Panel

    5. Appearance and function of control panel Cooling only model MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Power on/off Water full Temperature up High fan speed Temperature down Low fan speed Operation MODE Timer on/off Fan speed Cooling Timer on/off Dehumidifying Signal receiver 22 / EN Local air-conditioner / User Manual...
  • Página 23 5. Appearance and function of control panel Cooling & heating model MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Power on/off Water full Temperature up High fan speed Temperature down Low fan speed Operation MODE Timer on/off Fan speed Cooling Timer on/off Dehumidifying Signal receiver Heating...
  • Página 24: Appearance And Function Of Remote Control

    6. Appearance and function of remote control Power on/off Temperature up Timer on/off Temperature down Operation Mode High speed °C/°F selector Low speed LED display Sleep Notes: – Do not drop the remote control. – Do not place the remote control in a location exposed to direct sunlight. 24 / EN Local air-conditioner / User Manual...
  • Página 25: Operation Introduction

    7. Operation introduction Before starting operations in this section: Check up whether the exhaust hose has been mounted properly. Find a place where there is power supply nearby. Cautions for cooling and dehumidifying operations: As shown in Fig. 2 and Fig. 2a, install the exhaust hose, and adjust the window –...
  • Página 26: Heating Operation (This Function Is Not Available For A Cold-Single Unit)

    7. Operation introduction 7.5 Heating operation (this function 7.9 Water dainage is not available for a cold-single Water full alarm function unit) The inner water tray in the air-conditioner has one water level safety switches, it – Press the “Mode” button till the “Heat” icon controls the water level.
  • Página 27: Sleep Mode

    7. Operation introduction 7.10 Sleep mode – While in cooling mode, press the Sleep key to set the temperature. It increases 1°C after an hour and at most increases 2°C after 2hours. – While in heating mode, press the Sleep key to set the temperature.
  • Página 28: Installation Explanations

    8. Installation explanations 8.1 Installation explanations: – Should not be installed in wet location, such as the laundry room. – A removal air-conditioner shall be – Socket wiring should be in accordance installed in the flat and empty place all with the local electric safety around.
  • Página 29: Introduction To Exhaust Hose Installation

    8. Installation explanations 8.2 Introduction to exhaust hose Insert the fixing clip of the housing adaptor into the openings at back of the air Installation conditioner. Temporary installation Put the other end of the exhaust hose to Twist the housing adaptor and the window the near windowsill (see Fig.
  • Página 30 8. Installation explanations Window kit installation Install the window kit on the window (Fig. 5, Fig. 5a); The installation manner of window slider Adjust the length of the window slider kit kit is mostly in “horizontal” or “vertical”. As according to the window width or height, shown Fig. 5 and Fig.
  • Página 31 8. Installation explanations Water full alarm function height, the water full indicator lamp lights up. (If water splash motor is damaged, when the water The inner water tray in the air-conditioner has is full, please remove the rubber blockage at the one water level safety switches, it controls water bottom of unit, and all water will drain outside.) level.
  • Página 32: Maintenance Explanations

    9. Maintenance explanations Declaration: Do not wash the unit directly; Before cleaning, be sure to disconnect the If the conditioner is damaged, please unit from any electric supply outlet; contact the dealer or repair shop. Do not use gasoline or other chemicals to clean the unit;...
  • Página 33: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Troubles Possible causes Suggested remedies – Water full indicator lamp blinks, Dump the water out of the water and water tray is full. tray. 1. Unit does not – Room temperature is higher start when than the setting temperature. Reset the temperature pressing on/ (Electric heating mode)
  • Página 34 10. Troubleshooting Troubles Possible causes Suggested remedies Take off rubber stopper and empty 6. E2 Code Water tray full when cooling the water. Evaporator temperature sensor Replace evaporator temperature 7. E3 Code failed sensor 8. E4 Code Water tray full when heating Please empty the water tray.
  • Página 35: European Disposal Guidelines

    11. European disposal guidelines This appliance contains refrigerant and other This symbol indicates that this product shall not potentially hazardous materials When disposing be disposed with other household wastes at of this appliance, the law requires special the end of its service life. Used device must be collection and treatment.
  • Página 36: Installation Instructions

    12. Installation instructions F-Gas instruction This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol. The fluorinated greehouse gases are contained in hermetically sealed equipment. Installs, services, maintains, repairs, checks for leaks or decommissions equipment and product recycling should be carried out by natural persons that hold relevant certificates.
  • Página 37: Specifications

    13. Specifications Model Name BP207C BP209C BP209H Refrigerant R290 R290 R290 Total refrigerant amount (g) Climate class Heating type Heat Pump Control type Remote Control Remote Control Remote Control Cooling capacity (Btu/h) 6722 8530 8530 Cooling capacity (W) 1970 2500...
  • Página 38 13. Specifications Model Name BP207C BP209C BP209H Working temperature range at 7°C-27°C heating(°C) Unit net dimension (WxHxD) mm 330x685x280 330x685x280 330x685x280 Unit net weight - unpacked (kg) 23.5 Packed unit ( WxHxD ) mm 370x865x313 370x865x313 370x865x313 Unit weight - oacked (kg) 22.5...
  • Página 39 Manufactured by Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Istanbul, Turkey.
  • Página 40: Índice De Materias

    ÍNDICE DE MATERIAS 1. Concienciación sobre seguridad 2. Instrucciones para la reparación de electrodomésticos que contengan el gas R290 Instrucciones generales................50 Reparación de componentes sellados.
  • Página 41 ÍNDICE DE MATERIAS Función °C/°F ..................65 Drenaje de agua .
  • Página 42: Significado De Los Símbolos

    Lea este manual de usuario en primer lugar. Apreciado cliente, Le agradecemos que haya adquirido un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de este producto fabricado con materiales de alta calidad y la más avanzada tecnología. Para ello, le rogamos que lea detenidamente todo el manual de usuario y la documentación que lo acompaña antes de utilizar el producto y los guarde...
  • Página 43: Concienciación Sobre Seguridad

    1. Concienciación sobre seguridad ¡Muy importante! No instale ni use su aire acondicionado portátil antes de haber leído atentamente este manual. Guarde este manual de instrucciones para una posible garantía del producto y para consultas posteriores. Advertencia No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar que no sean los recomendados por el fabricante.
  • Página 44 1. Concienciación sobre seguridad Advertencia (para R290) ambiente. No perfore ninguna Información específica relativa parte del circuito refrigerante. a los electrodomésticos con gas • Si el electrodoméstico se refrigerante R290. instala, opera o almacena en un área que no esté ventilada, •...
  • Página 45 1. Concienciación sobre seguridad específica reconocida por las en una sala sin ningún asociaciones del sector. tipo de llama (por ejemplo: electrodomésticos que • Las reparaciones deben funcionen con gas) ni realizarse de acuerdo a cualquier otra posible fuente las recomendaciones de de ignición (por ejemplo: la empresa de fabricación.
  • Página 46 1. Concienciación sobre seguridad Medidas de seguridad cuidado al advertir a los niños generales sobre estos peligros. 1. El electrodoméstico debe 5. Mantenga la unidad usarse únicamente en verticalmente al transportarla interiores. y almacenarla para que el 2. No use la unidad en un compresor esté...
  • Página 47 1. Concienciación sobre seguridad 10. Los niños deben ser 13. Este aparato debe instalarse supervisados para garantizar de conformidad con las que no jueguen con el normativas nacionales de aparato. cableado. 11. Si el cable de alimentación 14. Detalles del tipo y la capacidad está...
  • Página 48 1. Concienciación sobre seguridad utilizado, utilice los sistemas de refrigerante debe de devolución y recogida, o tener un certificado válido bien póngase en contacto con vigente de una autoridad de el establecimiento en el que evaluación acreditada por adquirió el producto. Ellos se la industria, autorizándole encargarán de reciclar este a manipular refrigerantes...
  • Página 49 1. Concienciación sobre seguridad 22. No active o detenga la unidad 23. Desenchufe la unidad si nota introduciendo o tirando ruidos u olores extraños o si del enchufe, ya que puede desprende humo. provocar una descarga eléctrica o un incendio por la generación de calor.
  • Página 50: Instrucciones Para La Reparación De Electrodomésticos Que Contengan El Gas R290

    2. Instrucciones para la reparación de electrodomésticos que contengan el gas R290 2.1 Instrucciones generales piezas relacionadas, debe contar con un extintor adecuado. Tenga junto a la zona de carga un 2.1.1 Verificación de la zona extintor de CO2 o de polvo seco. Antes de iniciar la instalación de sistemas con 2.1.6 Sin fuentes de inflamación refrigerantes inflamables, es necesario hacer...
  • Página 51: Comprobación De Aparatos Eléctricos

    2. Instrucciones para la reparación de electrodomésticos que contengan el gas R290 en las instalaciones que usen refrigerantes purga del sistema; y que la conexión a tierra sea inflamables: que el tamaño de la carga esté en continua. relación con el tamaño de la sala en la que se 2.2 Reparación de componentes instalen las piezas que contengan refrigerante;...
  • Página 52: Reparación De Componentes Intrínsecamente Seguros

    2. Instrucciones para la reparación de electrodomésticos que contengan el gas R290 búsqueda y detección de fugas de refrigerante. Nota: El uso de un sellador No deben utilizarse sopletes de haluro de silicona puede reducir la (ni cualquier otro detector que presente llamas efectividad de algunos tipos vivas).
  • Página 53: Procedimientos De Carga

    2. Instrucciones para la reparación de electrodomésticos que contengan el gas R290 No obstante, es importante que se sigan las – Asegúrese de que el sistema de prácticas recomendadas, ya que hay que refrigeración esté conectado a tierra antes tener en cuenta la inflamabilidad. Hay que de cargar el sistema con refrigerante.
  • Página 54: Etiquetado

    2. Instrucciones para la reparación de electrodomésticos que contengan el gas R290 correspondientes. Al extraer el refrigerante de un sistema, ya sea para su mantenimiento o desmontaje, Vacíe el sistema de refrigerante, si es se recomienda que todos los refrigerantes posible.
  • Página 55: Competencias Del Personal De Servicio

    2. Instrucciones para la reparación de electrodomésticos que contengan el gas R290 de recuperación ni, especialmente, en los como los mecheros, los interruptores de luz, los cilindros. aspiradores o los calentadores eléctricos. Si va a retirar un compresor o aceite de algún Información sobre los diferentes conceptos de compresor, asegúrese de que haya sido evacuado seguridad:...
  • Página 56 2. Instrucciones para la reparación de electrodomésticos que contengan el gas R290 • Conecte las tuberías y realice una prueba • Descargue los condensadores de manera de fugas antes de cargar el refrigerante. que no provoquen chispas. • Compruebe el equipo de seguridad antes •...
  • Página 57 2. Instrucciones para la reparación de electrodomésticos que contengan el gas R290 • Asegúrese de que haya suficiente duda, una persona debe proteger ventilación en la ubicación del equipo. la salida. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no flote •...
  • Página 58 2. Instrucciones para la reparación de electrodomésticos que contengan el gas R290 tomarse en relación con estas etiquetas. La efectividad de las etiquetas no debe verse disminuida colocando demasiadas etiquetas juntas. Cualquier pictograma utilizado debe ser lo más simple posible y contener solo detalles esenciales. Eliminación de equipos que utilicen refrigerantes inflamables Consulte las normativas nacionales.
  • Página 59: Nombres De Las Piezas

    3. Nombres de las piezas Panel de control Cable de alimentación Panel frontal Salida de drenaje Rejilla Entrada de aire Ruedas Salida de aire 59 / ES Aire acondicionado portátil / Manual de usuario...
  • Página 60: Accesorios

    4. Accesorios Pieza Descripción Cantidad Manguera de escape Conector de la ventana Adaptador de la carcasa Mando a distancia Conjunto de la ventana Pasador guía Salida de aire Tubo de agua Baterías Después de desembalar el equipo, verifique que los accesorios mencionados estén incluidos y compruebe su finalidad en la introducción a la instalación en este manual.
  • Página 61: Apariencia Y Funciones Del Panel De Control

    5. Apariencia y funciones del panel de control Modelo solo refrigeración MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Encendido/apagado Lleno de agua Aumento de la temperatura Ventilador de velocidad alta Disminución de la temperatura Ventilador de velocidad baja MODE (MODO) de funcionamiento Temporizador encendido/apagado Velocidad del ventilador Enfriamiento...
  • Página 62 5. Apariencia y funciones del panel de control Modelo de refrigeración y calefacción MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Encendido/apagado Lleno de agua Aumento de la temperatura Ventilador de velocidad alta Disminución de la temperatura Ventilador de velocidad baja MODE (MODO) de funcionamiento Temporizador encendido/apagado Velocidad del ventilador Enfriamiento...
  • Página 63: Apariencia Y Funciones Del Mando A Distancia

    6. Apariencia y funciones del mando a distancia Encendido/apagado Aumento de la temperatura Temporizador encendido/apagado Disminución de la temperatura Mode (Modo) de funcionamiento Velocidad alta Seleccionador °C/°F Velocidad baja Pantalla LED Dormir Notas: – Evite que el mando a distancia se caiga. –...
  • Página 64: Introducción Al Funcionamiento

    7. Introducción al funcionamiento Antes de iniciar las operaciones de esta sección: Compruebe si la manguera de escape se ha montado correctamente. Encuentre un lugar con una fuente de alimentación cercana. Precauciones para el funcionamiento de refrigeración y deshumidificación: Como se muestra en las figuras 2 y 2a, instale la manguera de escape y ajuste la –...
  • Página 65: Funcionamiento Del Ventilador

    7. Introducción al funcionamiento 7.4 Funcionamiento del ventilador Configuración del tiempo de apagado del temporizador: – Pulse el botón «Mode» (Modo) hasta que el – Cuando el aire acondicionado esté en icono de «Fan» (Ventilador) aparezca. On (Encendido), pulse el botón «Timer» –...
  • Página 66: Modo Dormir (Sleep)

    7. Introducción al funcionamiento 7.10 Modo Dormir (Sleep) Drenaje continuo – Cuando prevea que no va a utilizar la unidad – En el modo de refrigeración, pulse la Sleep durante un largo periodo de tiempo, debe (botón dormir) para ajustar la temperatura. retirar el tapón de goma del agujero de Aumenta 1°C después de una hora y a lo drenaje en la parte inferior de la unidad y...
  • Página 67 8. Explicaciones de la instalación 8.1 Explicaciones de la instalación: – No debe instalarse en un lugar húmedo, como un lavadero. – Un aire acondicionado de extracción debe – La instalación eléctrica del enchufe debe instalarse en un lugar plano y con espacio cumplir con los requisitos eléctricos de libre alrededor.
  • Página 68: Explicaciones De La Instalación

    8. Explicaciones de la instalación 8.2 Introducción a la instalación de Introduzca el clip de fijación del adaptador de la carcasa en las aperturas en la parte la manguera de escape trasera del aire acondicionado. Instalación temporal Ponga el otro extremo de la manguera Gire el adaptador de la carcasa y el conector de escape en el alféizar de una ventana de la ventana hacia los extremos de la...
  • Página 69 8. Explicaciones de la instalación Instalación del conjunto de la ventana Instale el conjunto de la ventana en la ventana (fig. 5 y fig. 5a); La manera de instalar el conjunto deslizante de ajuste la longitud del conjunto deslizante la ventana es principalmente «horizontal» o de la ventana según la anchura o la altura «vertical».
  • Página 70 8. Explicaciones de la instalación Función de alarma cuando la bandeja está que nos avisa de que la bandeja está llena de llena de agua agua se enciende. (Si el motor de salpicaduras de agua está dañado, cuando la bandeja esté La bandeja de agua interna del aire acondicionado llena de agua, debe retirar el tapón de goma en la tiene un interruptor de seguridad del nivel del...
  • Página 71: Explicaciones De Mantenimiento

    9. Explicaciones de mantenimiento Aviso: no lave la unidad directamente; Antes de limpiarla, asegúrese de si el aire acondicionado está dañado, desconectar la unidad de la toma de póngase en contacto con el proveedor o suministro eléctrico; con el taller de reparación. no use gasolina ni otros productos químicos para limpiar la unidad;...
  • Página 72: Solución De Problemas

    10. Solución de problemas Problemas Posibles causas Soluciones sugeridas – La luz del indicador que nos avisa de que la bandeja está Vacíe el agua de la bandeja de llena de agua se enciende y la agua. bandeja de agua está llena. 1.
  • Página 73 10. Solución de problemas Problemas Posibles causas Soluciones sugeridas Reemplace el sensor de El sensor de temperatura de la sala temperatura de la sala (la unidad 4. Código E0 ha fallado. puede funcionar también sin reemplazarlo). El sensor de temperatura del Reemplace el sensor de 5.
  • Página 74: Directrices Europeas De Eliminación De Residuos

    11. Directrices europeas de eliminación de residuos Este electrodoméstico contiene refrigerante y Este símbolo indica que este producto no debe otros materiales potencialmente peligrosos. Al desecharse con otros residuos domésticos eliminar este aparato, la ley requiere una recogida al final de su vida útil. El dispositivo usado y un tratamiento especiales.
  • Página 75: Instrucciones Para La Instalación

    12. Instrucciones para la instalación Instrucciones sobre F-Gas Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto. Los gases fluorados de efecto invernadero están contenidos en un equipo herméticamente sellado. La instalación, puesta en servicio, mantenimiento, reparación, comprobación de existencia de fugas o desmantelamiento del equipo y reciclaje del producto deben ser llevados a cabo por personas...
  • Página 76: Especificaciones

    13. Especificaciones Nombre del modelo BP207C BP209C BP209H Refrigerante R290 R290 R290 Cantidad total de refrigerante (g) Clase climática Tipo de calefacción Bomba de calor Tipo de control Mando a distancia Mando a distancia Mando a distancia Capacidad de refrigeración (Btu/h)
  • Página 77 13. Especificaciones Nombre del modelo BP207C BP209C BP209H Volumen del flujo de aire (m Eliminación de la humedad (l/h) Rango de temperatura de funcionamiento en la refrigeración 18 °C a 35 °C 18 °C a 35 °C 18 °C a 35 °C (°C)
  • Página 78 Fabricado por Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Estambul, Turquía...
  • Página 79 TABLE DES MATIÈRES 1. Consignes de sécurité 2. Instructions pour la réparation d’appareils contenant du R290 Instructions générales ................89 Réparations sur les composants hermétiques .
  • Página 80 TABLE DES MATIÈRES 7.10 Mode sommeil (Sleep)................105 8.
  • Página 81: Signification Des Pictogrammes

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Beko. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et font l’objet d’un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité...
  • Página 82: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Très important ! Veuillez ne pas installer ou utiliser votre climatiseur portable avant d'avoir lu attentivement ce manuel. Veuillez conserver ce mode d'emploi pour une éventuelle garantie de produit et pour référence ultérieure. Avertissement N’utilisez aucun moyen pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer l’appareil autre que ceux recommandés par le fabricant.
  • Página 83 1. Consignes de sécurité Avertissement • R290 est un gaz réfrigérant (pour le R290) conforme aux directives Informations spécifiques européennes sur concernant les appareils avec l’environnement. Ne perforez gaz réfrigérant R290. aucune partie du circuit de • Lisez attentivement tous les réfrigérant.
  • Página 84 1. Consignes de sécurité • Les personnes qui exploitent • Il est important de veiller à ou travaillent sur le circuit ce que l’appareil non fixe soit de réfrigérants doivent avoir entreposé dans une zone où la certification appropriée la taille de la pièce correspond délivrée par un organisme à...
  • Página 85 1. Consignes de sécurité Consignes générales de 5. Gardez l' a ppareil en position sécurité verticale pendant le transport 1. L'appareil est destiné à un et le stockage pour que usage intérieur uniquement. le compresseur soit bien positionné. 2. N’utilisez pas l' a ppareil sur une prise en réparation ou 6.
  • Página 86 1. Consignes de sécurité 11. Si le cordon d’alimentation 13. Cet appareil doit être est endommagé, il doit être installé conformément aux remplacé par le constructeur, réglementations nationales une personne mandatée en matière de câblage. pour faire le SAV ou toute 14.
  • Página 87 1. Consignes de sécurité votre appareil usagé, veuillez 20. Toute personne qui utiliser les systèmes de travaille sur un circuit de collecte et de récupération ou refroidissement ou l’ouvre contactez le détaillant chez doit être titulaire d’un qui le produit a été acheté. certificat valable et en cours Le magasin peut reprendre de validité...
  • Página 88 1. Consignes de sécurité 22. Ne faites pas fonctionner 23. Débranchez l'appareil si des ou n’arrêtez pas l'appareil sons, des odeurs ou des en insérant ou en retirant fumées étranges en émanent. la fiche d'alimentation, cela peut provoquer une décharge électrique ou un incendie en raison de la génération de chaleur.
  • Página 89: Instructions Pour La Réparation D'aPpareils Contenant Du R290

    2. Instructions pour la réparation d’appareils contenant du R290 2.1 Instructions générales 2.1.5 Présence d’un extincteur d’incendie Si un travail à chaud est mené sur l' é quipement 2.1.1 Vérifications dans la zone de réfrigération ou des pièces associées, un Avant de commencer un travail sur des systèmes équipement d’extinction d’incendie approprié...
  • Página 90: Réparations Sur Les Composants Hermétiques

    2. Instructions pour la réparation d’appareils contenant du R290 2.1.8 Vérifications sur l'équipement de l’immédiat mais qu’il faut continuer les opérations, une solution adaptée sera utilisée provisoirement. réfrigération Cela doit être signalé au propriétaire de Si des composants électriques sont en cours de l’équipement de façon à...
  • Página 91: Réparation Des Composants Intrinsèquement Sûrs

    2. Instructions pour la réparation d’appareils contenant du R290 2.4 Câblage d' o rigine, les dommages aux joints, le mauvais montage des presse-étoupes, Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à etc. Assurez-vous que l' a ppareil est l’usure, la corrosion, une pression excessive, bien monté.
  • Página 92: Enlèvement Et Évacuation

    2. Instructions pour la réparation d’appareils contenant du R290 peut réagir avec le réfrigérant et corroder la Vérifiez que la sortie pour la pompe à vide n’est tuyauterie en cuivre. En cas de suspicion de fuite, pas fermée pour aucune source d' a llumage et toutes les flammes nues doivent être éliminées/ vérifiez si une ventilation est disponible.
  • Página 93: Étiquetage

    2. Instructions pour la réparation d’appareils contenant du R290 requise avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. terminé, vérifiez que les bouteilles Il est essentiel qu’une alimentation électrique soit et l'équipement sont enlevés du site disponible avant de commencer la tâche. rapidement et que toutes les vannes d’isolement sur l' é...
  • Página 94 2. Instructions pour la réparation d’appareils contenant du R290 d' i nstructions concernant l'équipement qui le cas d’équipement utilisant du gaz réfrigérant est à portée de main et doit être adapté à la inflammable. récupération des frigorigènes inflammables. En Dans beaucoup de pays, cette formation est outre, un ensemble de balances étalonnées doit proposée par des organismes de formation être disponible et en bon état de fonctionnement.
  • Página 95 2. Instructions pour la réparation d’appareils contenant du R290 Local ventilé – (voir Clause GG.5) La sécurité de • Remontez les boîtiers scellés avec l’appareil dépend de la ventilation du local. L' a rrêt précision. Si les joints sont usés, de l'appareil ou l'ouverture du boîtier n' a pas remplacez-les.
  • Página 96 2. Instructions pour la réparation d’appareils contenant du R290 – Purgez le point de brasage avec de l' a zote • Remplissez d' a zote jusqu' à la pression pendant la procédure de brasage. atmosphérique. – Effectuez un test d' é tanchéité avant de •...
  • Página 97 2. Instructions pour la réparation d’appareils contenant du R290 Marquage de l'équipement avec des panneaux Les panneaux correspondant aux appareils similaires utilisés dans une zone de travail sont généralement couverts par les réglementations locales. Celles-ci donnent les prescriptions minimales quant à la signalisation relative à la sécurité...
  • Página 98: Description Des Pièces

    3. Description des pièces Panneau de commande Cordon d’alimentation Façade Sortie de vidange Sortie d' a ir Entrées d’air Roulettes multi-directionnelles Sortie d’air 98/ FR Climatiseur mobile / Manuel de l’utilisateur...
  • Página 99: Accessoires

    4. Accessoires Pièce Description Quantité Tuyau d’évacuation Connecteur de fenêtre Adaptateur de boîtier Télécommande Kit coulissant pour fenêtre Cheville Sortie d’air Tuyau de vidange Piles Après le déballage, veuillez vérifier si les accessoires mentionnés ci-dessus sont inclus, et vérifiez leur usage dans la partie de ce manuel décrivant l’installation.
  • Página 100: Fonctionnement Du Panneau De Commande

    5. Fonctionnement du panneau de commande Modèle refroidissant uniquement MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Marche/arrêt Réservoir d’ e au plein (réaliser vidange) Augmentation de la température Vitesse élevée du climatiseur Baisse de la température Faible vitesse du climatiseur Mode de fonctionnement Minuterie activée/désactivée Vitesse de ventilation Refroidissement...
  • Página 101 5. Fonctionnement du panneau de commande Modèle avec pompe à chaleur et refroidissement MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Marche/arrêt Réservoir d’ e au plein (réaliser vidange) Augmentation de la température Vitesse élevée du climatiseur Baisse de la température Faible vitesse du climatiseur Mode de fonctionnement Minuterie activée/désactivée Vitesse de ventilation...
  • Página 102: Fonctionnement De La Télécommande

    6. Fonctionnement de la télécommande Marche/arrêt Augmentation de la température Minuterie activée/désactivée Baisse de la température Mode de fonctionnement Vitesse élevée Touche de sélection °C/°F Faible vitesse Écran LED du panneau de commande et second écran LED sur la face avant Sommeil activés/désactivés Remarques :...
  • Página 103: Présentation Du Fonctionnement

    7. Présentation du fonctionnement Avant de commencer les manipulations de cette Vérifiez si le tuyau d’évacuation a été monté section : correctement. Trouvez un endroit avec une alimentation Précautions à prendre pour le électrique à proximité. refroidissement et la fonction déshumidificateur : Comme illustré...
  • Página 104: Mode De Fonctionnement De Ventilation

    7. Présentation du fonctionnement – Réglez automatiquement le moteur du Réglage de la minuterie d’arrêt : ventilateur sur faible vitesse de ventilation. – Lorsque le climatiseur est allumé, appuyez 7.4 Mode de fonctionnement de sur la touche « Timer » (Minuterie) et sélectionnez l’heure d’arrêt souhaitée ventilation à...
  • Página 105: Mode Sommeil (Sleep)

    7. Présentation du fonctionnement Drainage continu – En mode heating (chauffage), appuyez sur la touche Sleep (Sommeil) pour régler – Lorsque vous prévoyez de laisser cet la température. Elle baisse de 1 °C au bout appareil inutilisé pendant une longue d’une heure et de 2 °C maximum au bout de période, retirez le bouchon en caoutchouc 2 heures.
  • Página 106: Explications Relatives À L'iNstallation

    8. Explications relatives à l’installation 8.1 Explications relatives à – Il ne faut pas l’installer dans un endroit mouillé, par exemple une buanderie. l’installation – Le câblage de la prise doit être conforme – Un climatiseur mobile doit être installé aux exigences locales en matière de dans un endroit plat sans rien autour.
  • Página 107: Présentation De L'iNstallation Du Tuyau D'éVacuation

    8. Explications relatives à l’installation 8.2 Présentation de l’installation du Insérez le clip de fixation de l’adaptateur de boîtier dans les ouvertures à l’arrière du tuyau d’évacuation climatiseur. Installation temporaire Placez l’autre extrémité du tuyau Tournez l’adaptateur de boîtier et le d’évacuation près d’un rebord de fenêtre.
  • Página 108 8. Explications relatives à l’installation Installation du kit de fenêtre Réglez la longueur du kit coulissant de fenêtre en fonction de la largeur ou de Le mode d’installation du kit coulissant de fenêtre la hauteur de la fenêtre. Fixez-le avec la est principalement en position « horizontale »...
  • Página 109 8. Explications relatives à l’installation Fonction alarme de réservoir d’eau plein prévue, le voyant de réservoir d’eau plein s’allume. (Si le moteur de projection d’eau est endommagé, Le réservoir d’eau à l’intérieur du climatiseur lorsque le réservoir est plein, retirez le bouchon dispose d’un indicateur de sécurité...
  • Página 110: Explications Sur La Maintenance

    9. Explications sur la maintenance Avertissement : Ne lavez pas l’appareil directement ; Avant de procéder au nettoyage, assurez- Si le climatiseur est endommagé, contactez vous de débrancher l’appareil de toute le revendeur ou un atelier de réparation prise électrique ; désigné. N’utilisez pas d’essence ou tout autre produit chimique pour nettoyer l’appareil ;...
  • Página 111: Dépannage

    10. Dépannage Pannes Causes possibles Solutions proposées – Le voyant de remplissage clignote lorsque le réservoir Videz l’eau du réservoir. 1. L’appareil ne d’eau est plein. se met pas – La température ambiante est en marche supérieure à la température de Redéfinissez la température lorsque l’on consigne.
  • Página 112 10. Dépannage Pannes Causes possibles Solutions proposées Panne du capteur de température Remplacez le capteur de 5. Code E1 du condenseur température du condenseur Réservoir d’eau plein pendant le Retirez le bouchon en caoutchouc 6. Code E2 refroidissement et videz l’eau. Panne du capteur de température Remplacez le capteur de 7.
  • Página 113: Directives Européennes Concernant La Mise Au Rebut

    11. Directives européennes concernant la mise au rebut Cet appareil contient du réfrigérant et d’autres Ce symbole indique que ce produit ne doit matériaux potentiellement dangereux. Lors de pas être jeté avec les déchets ménagers à la mise au rebut de cet appareil, la loi exige une la fin de sa vie.
  • Página 114: Instructions D'iNstallation

    12. Instructions d’installation Consignes de la F-Gaz Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés visés par le protocole de Kyoto. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermétiquement scellé. Les opérations d’installation, d’entretien, de maintenance, de réparation, de vérifications de fuites éventuelles, de mise hors service des équipements obsolètes ainsi que de recyclage...
  • Página 115: Spécifications

    13. Spécifications Nom du modèle BP207C BP209C BP209H Gaz réfrigérant R290 R290 R290 Quantité totale de gaz réfrigérant (g) Classe climatique Type de chauffage Pompe à chaleur Type de commande Télécommande Télécommande Télécommande Capacité de refroidissement 6 722 8 530 8 530 (Btu/h) Capacité...
  • Página 116 13. Spécifications Nom du modèle BP207C BP209C BP209H Niveau de pression sonore 52/51 52/51 52/51 (dBA) - (Pression sonore) Débit d’air (m Élimination d’humidité (lt/h) Plage de température de fonctionnement en mode 18 °C à 35 °C 18 °C à 35 °C 18 °C à 35 °C refroidissement (°C)
  • Página 117 Fabriqué par Arcelik A.S. Karaağaç Cd. N° 2-6 Sütlüce, 34445 Beyoğlu, Istanbul, Turquie.
  • Página 118 INHALTSVERZEICHNIS 1. Sicherheitshinweise 2. Anweisungen zur Reparatur von Geräten, die R290 enthalten Allgemeine Anweisungen............... 129 Reparaturen an versiegelten Komponenten .
  • Página 119 INHALTSVERZEICHNIS 7.10 Schlafmodus (Sleep) ................145 8.
  • Página 120: Erläuterung Der Symbole

    Sehr geehrte Kundinnen und Kunden, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Ihnen dieses Produkt optimalen Nutzen bringen wird. Dieses hochwertige Produkt wurde mit modernster Technologie hergestellt. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente sorgfältig durch, bevor Sie...
  • Página 121: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Sehr wichtig! Bitte installieren oder benutzen Sie Ihr tragbares Klimagerät nicht, bevor Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen haben. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung aus Gründen der Produktgewährleistung und zum späteren Nachschlagen auf. Warnung Verwenden Sie keine Mittel oder Wege, um den Abtauvorgang zu beschleunigen oder das Gerät zu reinigen, außer den vom Hersteller empfohlenen.
  • Página 122 1. Sicherheitshinweise Warnhinweis (für R290) entspricht. Kein Teil des Spezifische Informationen zu Kältemittelkreislaufs darf durchstochen werden. Geräten mit Kältemittelgas R290. • Lesen Sie alle Warnhinweise • Wenn das Gerät in einem unbelüfteten Raum installiert, gründlich durch. betrieben oder gelagert wird, •...
  • Página 123 1. Sicherheitshinweise Kompetenz im Umgang in dem die Raumgröße der mit Kältemitteln gemäß für den Betrieb angegebenen einer spezifischen, von den Raumfläche entspricht. Verbänden der Branche • Es wird darauf hingewiesen, anerkannten Bewertung dass das nicht fest installierte sicherstellt. Gerät in einem Raum •...
  • Página 124 1. Sicherheitshinweise Allgemeine E: In der Nähe einer Sicherheitsbestimmungen Badewanne, einer Waschmaschine, einer 1. Das Gerät ist nur für den Dusche oder eines Gebrauch in Innenräumen Swimmingpools. bestimmt. 4. Stecken Sie niemals Ihre 2. Verwenden Sie das Gerät Finger oder Stangen in den nicht an einer Steckdose, die repariert oder nicht Luftauslass.
  • Página 125 1. Sicherheitshinweise darf das Klimagerät nicht oder ohne Erfahrung abgedeckt werden. und Wissen, sofern sie beaufsichtigt und über den 9. Alle Steckdosen des sicheren Gebrauch des Geräts Klimageräts müssen den angeleitet werden und die örtlichen elektrischen damit einhergehenden Sicherheitsanforderungen Gefahren verstehen. Kinder entsprechen.
  • Página 126 1. Sicherheitshinweise Diese Markierung weist 17. Ziehen Sie nicht am darauf hin, dass das Produkt Netzkabel, verformen Sie innerhalb der EU nicht über es nicht, verändern Sie es den Hausmüll entsorgt nicht und tauchen Sie es werden darf. Um Umwelt- nicht ins Wasser.
  • Página 127 1. Sicherheitshinweise Bewertungsspezifikation 22. Betreiben oder stoppen ausweist. Sie das Gerät nicht durch Einstecken oder 21. Wartungsarbeiten dürfen Herausziehen des nur wie vom Gerätehersteller Netzsteckers; es besteht die empfohlen durchgeführt Gefahr eines Stromschlags werden. Wartungs- und oder Brandes aufgrund von Reparaturarbeiten, die die Hitzeentwicklung.
  • Página 128 1. Sicherheitshinweise Hinweis: – Sollten Teile beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an den Händler oder eine ausgewiesene Reparaturwerkstatt; – Im Falle einer Beschädigung schalten Sie bitte den Luftschalter aus, trennen Sie die Stromzufuhr ab und wenden Sie sich an den Händler oder eine benannte Reparaturwerkstatt;...
  • Página 129: Anweisungen Zur Reparatur Von Geräten, Die R290 Enthalten

    2. Anweisungen zur Reparatur von Geräten, die R290 enthalten 2.1 Allgemeine Anweisungen 2.1.5 Vorhandensein eines Feuerlöschers Wenn Heißarbeit an der Kühlanlage oder 2.1.1 Überprüfung der Umgebung zugehörigen Teilen durchgeführt werden Vor Beginn der Arbeiten an Systemen, sollen, müssen geeignete Feuerlöschgeräte die brennbare Kältemittel enthalten, sind zur Verfügung stehen.
  • Página 130: Reparaturen An Versiegelten Komponenten

    2. Anweisungen zur Reparatur von Geräten, die R290 enthalten 2.1.8 Überprüfung der Klimaanlage ist eine angemessene vorübergehende Lösung zu verwenden. Dies ist dem Besitzer der Wenn elektrische Komponenten ausgetauscht Anlage mitzuteilen, damit alle Parteien davon werden, müssen sie für den Zweck geeignet sein unterrichtet werden.
  • Página 131: Reparatur An Eigensicheren Komponenten

    2. Anweisungen zur Reparatur von Geräten, die R290 enthalten 2.4 Verkabelung Originalspezifikationen angefertigte Klemmen, Dichtungen, falsche Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung keinem Verschraubungen usw. Stellen Sie Verschleiß, Korrosion, übermäßigem Druck, sicher, dass das Gerät sicher befestigt Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen ist.
  • Página 132: Entfernung Und Entleerung

    2. Anweisungen zur Reparatur von Geräten, die R290 enthalten zu vermeiden, da das Chlor mit dem Kältemittel auf Atmosphärendruck entlüftet werden, reagieren und die Kupferrohrleitungen damit Arbeiten durchgeführt werden können. korrodieren kann. Wenn ein Leck vermutet Dieser Vorgang ist absolut unerlässlich, wenn wird, müssen alle offenen Flammen entfernt/ Lötarbeiten an den Rohrleitungen durchgeführt gelöscht werden.
  • Página 133: Beschriftung

    2. Anweisungen zur Reparatur von Geräten, die R290 enthalten Gerät und allen Details genau vertraut ist. Überfüllen Sie die Flaschen nicht. Es wird empfohlen, alle Kältemittel sicher (Nicht mehr als 80 % des Volumens bei zurückzugewinnen. Bevor die Aufgabe Flüssigkeitsladung). ausgeführt wird, muss eine Öl- und Überschreiten Sie nicht den maximalen Kältemittelprobe genommen werden, falls vor...
  • Página 134 2. Anweisungen zur Reparatur von Geräten, die R290 enthalten Flaschen für die Rückgewinnung von Kältemittel). darf nur eine elektrische Beheizung des Die Flaschen müssen mit einem Überdruckventil Kompressorkörpers eingesetzt werden. Wenn Öl und zugehörigen Absperrventilen in aus einem System abgelassen wird, muss dies einwandfreiem Zustand ausgestattet sein.
  • Página 135 2. Anweisungen zur Reparatur von Geräten, die R290 enthalten des Gerätes oder das Öffnen des Gehäuses hat speziell für die Wartung von Einheiten mit keinen wesentlichen Einfluss auf die Sicherheit. brennbaren Kältemitteln ausgerüstet ist. Dennoch ist es möglich, dass sich austretendes •...
  • Página 136 2. Anweisungen zur Reparatur von Geräten, die R290 enthalten Vorschriften nicht erforderlich ist, • Entladen Sie Kondensatoren auf eine das Kältemittel nach außen ablassen. Weise, die keinen Funken verursacht. Achten Sie darauf, dass das abgelassene • Kältemittel entfernen. Wenn die Kältemittel keine Gefahr darstellt.
  • Página 137 2. Anweisungen zur Reparatur von Geräten, die R290 enthalten • Spülen Sie den Kältemittelkreislauf 5 Alle verwendeten Piktogramme sollten so einfach Minuten lang mit Stickstoff. wie möglich sein und nur wesentliche Details enthalten. • Erneut evakuieren. Entsorgung von Geräten, die brennbare •...
  • Página 138: Teileübersicht

    3. Teileübersicht Bedienfeld Netzkabel Bedienoberfläche auf der Vorderseite Auslass des Ablasses Lüftungsschlitze Lufteinlass Lenkrollen Luftauslass 138 / DE Mobiles Klimagerät / Bedienungsanleitung...
  • Página 139: Zubehör

    4. Zubehör Teile Bezeichnung Menge Abluftschlauch Fensteranschluss Gehäuseadapter Fernbedienung Fenstersatz Dübel Luftauslass Wasserschlauch Batterien Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob das oben erwähnte Zubehör enthalten ist. Überprüfen Sie außerdem dessen Zweck in der Montageanleitung dieser Bedienungsanleitung. 139 / DE Mobiles Klimagerät / Bedienungsanleitung...
  • Página 140: Aussehen Und Funktion Des Bedienfeldes

    5. Aussehen und Funktion des Bedienfeldes Nur-Kühlungsmodell MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Ein-/Ausschalten Hoher Wasserstand erreicht Temperatur erhöhen Hohe Lüftergeschwindigkeit Temperatur absenken Niedrige Lüftergeschwindigkeit Bedienungsmodus Timer ein/aus Lüftergeschwindigkeit Kühlen Timer ein/aus Entfeuchten Signalempfänger Lüfter 140 / DE Mobiles Klimagerät / Bedienungsanleitung...
  • Página 141 5. Aussehen und Funktion des Bedienfeldes Modell mit Kühlen & Heizen MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Ein-/Ausschalten Hoher Wasserstand erreicht Temperatur erhöhen Hohe Lüftergeschwindigkeit Temperatur absenken Niedrige Lüftergeschwindigkeit Bedienungsmodus Timer ein/aus Lüftergeschwindigkeit Kühlen Timer ein/aus Entfeuchten Signalempfänger Lüfter Heizen 141 / DE Mobiles Klimagerät / Bedienungsanleitung...
  • Página 142: Aussehen Und Funktion Der Fernbedienung

    6. Aussehen und Funktion der Fernbedienung Ein-/Ausschalten Temperatur erhöhen Timer ein/aus Temperatur absenken Bedienungsmodus Hohe Geschwindigkeit °C/°F-Auswahl Niedrige Geschwindigkeit LED-Anzeige Schlaf Hinweis: – Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. – Legen Sie die Fernbedienung nicht n einen Ort mit direkter Sonneneinstrahlung. 142 / DE Mobiles Klimagerät / Bedienungsanleitung...
  • Página 143: Bedienungsanleitung

    7. Bedienungsanleitung Vor Beginn der Arbeiten in diesem Abschnitt: Überprüfen Sie, ob der Abluftschlauch richtig montiert ist. Suchen Sie einen Ort, an dem es in der Nähe eine Stromversorgung gibt. Vorsichtsmaßnahmen bei Kühl- und Entfeuchtungsvorgängen: Montieren Sie, wie in Abb. 2 und Abb. 2a gezeigt, den Abluftschlauch und stellen Sie –...
  • Página 144: Lüfterbetrieb

    7. Bedienungsanleitung 7.4 Lüfterbetrieb Einstellung Timer Off (Timer aus) – Wenn das Klimagerät eingeschaltet ist, – Drücken Sie die Taste „Mode“ (Modus) bis drücken Sie die Taste „Timer“ (Timer) das Symbol „Fan“ (Lüfter) erscheint. und wählen Sie mit den Tasten für die –...
  • Página 145: Schlafmodus (Sleep)

    7. Bedienungsanleitung Kontinuierliches Ablassen – Drücken sie im heizmodus die Sleep (Schlaf- taste), um die temperatur einzustellen. – Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht Es nimmt 1°C nach einer stunde ab und benutzen wollen, entfernen Sie bitte den höchstens 2°C nach 2 stunden. Gummistopfen aus der Abflussöffnung an –...
  • Página 146: Montageanleitungen

    8. Montageanleitungen 8.1 Montageanleitungen: – Darf nicht an nassen Orten, wie z. B. in der Waschküche, installiert werden. – Ein Abluftklimagerät in der Wohnung ist – Die Verkabelung der Steckdosen muss so zu installieren, dass ausreichend freier den örtlichen Anforderungen an die Platz um das Gerät vorhanden ist.
  • Página 147: Einführung In Die Montage Von Abluftschläuchen

    8. Montageanleitungen 8.2 Einführung in die Montage von Stecken Sie die Befestigungsklammer des Gehäuseadapters in die Öffnungen an der Abluftschläuchen Rückseite des Klimageräts. Temporäre Montage Stecken Sie das andere Ende des Drehen Sie den Gehäuseadapter und Abluftschlauchs auf die nahe Fensterbank den Fensteranschluss zu den Enden des (siehe Abb.
  • Página 148 8. Montageanleitungen Fenstersatz-Montage Passen Sie die Länge des Fensterschiebersatzes entsprechend Die Montage des Fensterschieber-Bausatzes der Fensterbreite oder -höhe an und erfolgt meistens „waagerecht“ oder „senkrecht“. befestigen Sie ihn mit dem Dübel; Wie in Abb. 5 und Abb. 5a dargestellt, überprüfen Setzen Sie das Fensterverbindungsstück Sie vor dem Einbau die minimale und maximale des Schlauches in das Loch des...
  • Página 149 8. Montageanleitungen Alarmfunktion Water full eine erwartete Höhe erreicht, leuchtet die (hoher Wasserstand erreicht) Anzeige auf, dass ein hoher Wasserstand erreicht wurde. (Wenn der Spritzwassermotor beschädigt Die innere Wasserschale in der Klimaanlage hat ist, entfernen Sie bitte bei vollem Wasserstand einen Wasserstands-Sicherheitsschalter, der den den Gummistopfen an der Unterseite des Geräts, Wasserstand überwacht.
  • Página 150: Tipps Zur Wartung

    9. Tipps zur Wartung Erklärung: Waschen Sie das Gerät nicht direkt; Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung Falls das Klimagerät beschädigt ist, unbedingt von jeder elektrischen wenden Sie sich bitte an den Händler oder Steckdose; die Reparaturwerkstatt. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts kein Benzin oder andere Chemikalien;...
  • Página 151: Fehlerbehebung

    10. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursachen Empfohlene Abhilfen – Die Anzeigeleuchte für den Lassen Sie das Wasser aus der hohen Wasserstand blinkt und Wasserschale ab. die Wasserschale ist voll. 1. Das Gerät lässt sich nicht – Die Raumtemperatur ist höher einschalten, als die eingestellte Temperatur.
  • Página 152 10. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursachen Empfohlene Abhilfen Kondensatortemperaturfühler ist Kondensatortemperaturfühler ist 5. E1 Code ausgefallen austauschen Wasserschale hat beim Kühlen den Nehmen Sie den Gummistopfen ab 6. E2 Code Vollstand erreicht. und entleeren Sie das Wasser. Der Temperaturfühler des Ersetzen Sie den Temperaturfühler 7.
  • Página 153: Europäische Entsorgungsrichtlinien

    11. Europäische Entsorgungsrichtlinien Dieses Gerät enthält Kältemittel und andere potenziell gefährliche Materialien. Bei der Entsorgung dieses Geräts verlangt das Gesetz eine besondere Sammlung und Behandlung. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als Hausmüll oder unsortierten Siedlungsabfall. Bei der Entsorgung dieses Geräts haben Sie die folgenden Möglichkeiten;...
  • Página 154: Installationsanleitungen

    12. Installationsanleitungen F-Gas-Anweisung Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das Kyoto-Protokoll fallen. Die fluorierten Treibhausgase sind in hermetisch verschlossenem Equipment enthalten. Installationen, Dienstleistungen, Wartungen, Reparaturen, Überprüfungen auf Leckstellen oder das Stilllegen von Equipment und das Produktrecycling, sollten von natürlichen Personen, die entsprechenden Zertifizierungen erworben haben, durchgeführt werden.
  • Página 155: Technische Daten

    13. Technische Daten Modellname BP207C BP209C BP209H Kühlmittel R290 R290 R290 Gesamtmenge an Kühlmittel (g) Klimaklasse Heizungsart Wärmepumpe Steuerungstyp Fernbedienung Fernbedienung Fernbedienung Kühlleistung (Btu/h) 6722 8530 8530 Kühlleistung (W) 1970 2500 2500 Heizleistung (Btu/h) 6142 Heizleistung (W) 1800 Energieeffizienz beim Kühlen...
  • Página 156 13. Technische Daten Modellname BP207C BP209C BP209H Betriebstemperaturbereich beim 18 °C - -35 °C 18 °C - -35 °C 18 °C - -35 °C Kühlen (°C) Betriebstemperaturbereich beim 7 °C - -27 °C Heizen (°C) Nettoabmessungen des Geräts 330 x 685 x 280...
  • Página 157 Hersteller: Arcelik A.S. Karaagac Cd. Nr.: 2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Istanbul, Türkei...
  • Página 158 SOMMARIO 1. Informazioni sulla sicurezza 2. Istruzioni per la riparazione di apparecchi contenenti R290 Istruzioni generali ................167 Riparazioni ai componenti sigillati.
  • Página 159 SOMMARIO Drenaggio dell' a cqua ................182 7.10 Modalità...
  • Página 160: Significato Dei Simboli

    Prima dell’utilizzo, leggere il presente manuale. Gentile Cliente, grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che possa essere soddisfatto del prodotto che è stato realizzato secondo elevati standard di qualità e con una tecnologia all'avanguardia. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, legga attentamente tutto il manuale e i documenti che lo accompagnano avendo cura di conservarli per un riferimento futuro.
  • Página 161: Informazioni Sulla Sicurezza

    1. Informazioni sulla sicurezza Estremamente importante! Non installare o utilizzare il condizionatore d'aria portatile prima di aver letto attentamente il presente manuale. Conservare il manuale di istruzioni per un eventuale garanzia sul prodotto e per riferimento futuro. Attenzione Non utilizzare mezzi di accelerazione del processo di sbrinamento o per la pulizia che non sia quelli consigliati dal produttore.
  • Página 162 1. Informazioni sulla sicurezza Avvertenza (per R290) • Se l’apparecchio è installato, Informazioni specifiche utilizzato o conservato in una concernenti gli apparecchi con zona non ventilata, la stanza gas refrigerante R290. deve essere progettata in modo da evitare l'accumulo • Leggere attentamente tutte di perdite di refrigerante le avvertenze.
  • Página 163 1. Informazioni sulla sicurezza Istruzioni generali per la • Le riparazioni devono sicurezza essere eseguita in base a 1. L' a pparecchio è destinato solo quanto indicato dall'azienda all’uso in interni. produttrice. La manutenzione e le riparazioni che richiedono 2. Non utilizzare l’unità su una l'assistenza di altro personale presa non funzionante o non qualificato saranno eseguite...
  • Página 164 1. Informazioni sulla sicurezza 5. Tenere l’unità rivolta verso 11. Se il cavo di alimentazione l'alto durante trasporto e è danneggiato, deve essere lo stoccaggio, in modo da sostituito dal produttore, dal posizionare adeguatamente il servizio di assistenza o da compressore.
  • Página 165 1. Informazioni sulla sicurezza 14. Dettagli sul tipo e la tensione riciclaggio sicuro nel rispetto nominale dei fusibili: dell' a mbiente. T, 250 V CA, 3,15 A o superiore. 16. Contattare il tecnico 15. Riciclaggio autorizzato al servizio di assistenza per la riparazione o la manutenzione di questa unità.
  • Página 166 1. Informazioni sulla sicurezza modo sicuro i refrigeranti in persona competente nell' u so conformità con le specifiche di refrigeranti infiammabili. di valutazione riconosciute 22. Non utilizzare o spegnere dal settore. l’unità inserendo o estraendo 21. La manutenzione deve il cavo di alimentazione in essere effettuata come quanto ciò...
  • Página 167: Istruzioni Per La Riparazione Di Apparecchi Contenenti R290

    2. Istruzioni per la riparazione di apparecchi contenenti R290 2.1 Istruzioni generali 2.1.5 Presenza di estintori Se si deve effettuare un intervento a caldo nelle 2.1.1 Controlli dell'area apparecchiature di refrigerazione o in qualsiasi Prima di iniziare l'intervento sui sistemi parte associata, tenere a portata di mano contenenti refrigeranti infiammabili, sono dispositivi antincendio.
  • Página 168: Riparazioni Ai Componenti Sigillati

    2. Istruzioni per la riparazione di apparecchi contenenti R290 2.1.8 Controlli alle apparecchiature di materiale deve essere informato o avvisato in modo che possa avvisare tutti. refrigerazione I controlli di sicurezza iniziali devono I componenti elettrici sostituiti devono essere comprendere: lo scaricamento dei condensatori: idonei allo scopo e alle specifiche corrette.
  • Página 169: Riparazione Di Componenti A Sicurezza Intrinseca

    2. Istruzioni per la riparazione di apparecchi contenenti R290 montati saldamente. Assicurarsi che sull' a mbiente. Il controllo deve inoltre tener conto degli effetti dell' i nvecchiamento o delle vibrazioni le guarnizioni o i materiali di tenuta continue provenienti da fonti quali compressori o non siano degradati in modo da essere ventilatori.
  • Página 170: Rimozione Ed Evacuazione

    2. Istruzioni per la riparazione di apparecchi contenenti R290 2.8 Procedure di carica recuperato dal sistema o isolato (tramite valvole di isolamento) in una parte del sistema lontana Oltre alle procedure di carica convenzionali, dalla perdita. L'azoto esente da ossigeno (OFN) attenersi ai seguenti requisiti.
  • Página 171: Etichettatura

    2. Istruzioni per la riparazione di apparecchi contenenti R290 Acquisire familiarità con le apparecchiature Il refrigerante recuperato non deve e il relativo funzionamento. essere caricato in un altro sistema di refrigerazione a meno che non sia stato Isolare elettricamente il sistema. pulito e controllato.
  • Página 172: Competenze Del Personale Qualificato

    2. Istruzioni per la riparazione di apparecchi contenenti R290 buone condizioni. Prima di utilizzare la macchina La competenza acquisita dovrebbe essere di recupero, verificare che sia in condizioni documentata da un certificato. di funzionamento soddisfacente, sia stata Formazione effettuata una corretta manutenzione e tutti i componenti elettrici associati siano sigillati La formazione deve comprendere quanto segue: per evitare la combustione in caso di rilascio...
  • Página 173 2. Istruzioni per la riparazione di apparecchi contenenti R290 Informazioni sulle procedure di lavoro corrette: • Garantire una ventilazione sufficiente nel luogo di riparazione. Messa in servizio • Malfunzionamenti dell' a pparecchio • Assicurarsi che la superficie del suolo sia possono essere provocati da dispersioni sufficiente per ricaricare il refrigerante di refrigerante e sono possibili perdite di...
  • Página 174 2. Istruzioni per la riparazione di apparecchi contenenti R290 Dismissione • Rimuovere il refrigerante. Se il recupero non è necessario in base alle normative • Se durante la messa fuori servizio nazionali, drenare il refrigerante dell’apparecchio la sicurezza ne risente, all' e sterno.
  • Página 175 2. Istruzioni per la riparazione di apparecchi contenenti R290 Tutti i contrassegni devono essere mantenuti e i datori di lavoro devono garantire che i dipendenti siano adeguatamente istruiti e formati in merito al significato degli stessi e delle operazioni da intraprendere in relazione a questi contrassegni.
  • Página 176: Nome Dei Componenti

    3. Nome dei componenti Pannello di controllo Cavo di alimentazione Pannello anteriore Sbocco di drenaggio Deflettore Presa d' a ria Rotella Uscita dell' a ria 176 / IT Condizionatore d'aria locale/ Manuale dell' u tente...
  • Página 177: Accessori

    4. Accessori Componente Descrizione Quantità Tubo di scarico Connettore per finestra Adattatore per alloggiamento Telecomando Kit per la finestra Tassello Uscita dell' a ria Tubo dell' a cqua Batterie Dopo aver aperto la confezione, verificare se gli accessori di cui sopra sono inclusi e controllarne le finalità...
  • Página 178: Aspetto E Funzioni Del Pannello Di Controllo

    5. Aspetto e funzioni del pannello di controllo Modello solo raffreddamento MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Accensione/spegnimento. Vaschetta dell' a cqua piena Aumento della temperatura Velocità di ventilazione elevata Riduzione della temperatura Velocità di ventilazione bassa MODALITÀ di funzionamento Accensione/spegnimento timer Velocità...
  • Página 179 5. Aspetto e funzioni del pannello di controllo Modello di raffreddamento e riscaldamento MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Accensione/spegnimento. Vaschetta dell' a cqua piena Aumento della temperatura Velocità di ventilazione elevata Riduzione della temperatura Velocità di ventilazione bassa MODALITÀ di funzionamento Accensione/spegnimento timer Velocità...
  • Página 180: Aspetto E Funzioni Del Telecomando

    6. Aspetto e funzioni del telecomando Accensione/spegnimento. Aumento della temperatura Accensione/spegnimento timer Riduzione della temperatura Modalità di funzionamento Velocità elevata Selettore °C/°F Velocità bassa Display a LED Notturna Note: – Non far cadere il telecomando. – Non collocare il telecomando in un luogo esposto a luce solare diretta. 180 / IT Condizionatore d'aria locale/ Manuale dell' u tente...
  • Página 181: Funzionamento

    7. Funzionamento Prima di mettere in funzione l’apparecchio Verificare se il tubo di scarico è stato montato eseguire quanto segue: correttamente. Individuare un luogo dotato di una presa di Precauzioni per le operazioni di corrente. raffreddamento e deumidificazione: Come indicato in Fig. 2 e Fig. 2a. installare il –...
  • Página 182: Modalità Fan (Ventilazione)

    7. Funzionamento 7.4 Modalità Fan (Ventilazione) l’orario di spegnimento desiderato tramite i pulsanti di impostazione della temperatura – Premere il pulsante “Mode” (Modalità) e dell’ora. finché non viene visualizzata l’icona – Viene visualizzato sul pannello di controllo “Ventilatore”. “Preset Off Time” (Ora di spegnimento –...
  • Página 183: Modalità Notturna (Sleep)

    7. Funzionamento – Il drenaggio continuo deve essere utilizzato con un apposito tubo collegato al foro di drenaggio inferiore, quando l’unità si trova in modalità Heat (Riscaldamento) o Dehumidify (Deumidificazione). – Non è necessario applicare il drenaggio continuo quando l’unità si trova in modalità...
  • Página 184 8. Informazioni sull’installazione 8.1 Informazioni sull’installazione – Non deve essere installato in luoghi umidi, come ad es. lavanderie. – Il condizionatore deve essere installato – Il cablaggio della presa deve essere su una superficie piana e ben aerata. Non conforme ai requisiti elettrici per la ostruire l’uscita dell'aria e rispettare la sicurezza locali.
  • Página 185: Informazioni Sull'iNstallazione

    8. Informazioni sull’installazione 8.2 Introduzione all’installazione del Inserire la clip di fissaggio dell' a dattatore per alloggiamento nei fori sul retro del tubo di scarico condizionatore. Installazione temporanea Collocare l' a ltra estremità del tubo di scarico Collegare l'adattatore per alloggiamento e nella finestra più...
  • Página 186 8. Informazioni sull’installazione Installazione del kit per finestra Installare il kit per la finestra sulla finestra (Fig. 5, Fig. 5a); La modalità di installazione del kit per la finestra Regolare la lunghezza del kit per la finestra a scorrimento è principalmente in orizzontale a scorrimento in base alla larghezza o o verticale.
  • Página 187 8. Informazioni sull’installazione Funzione allarme vaschetta dell'acqua piena altezza, si accende una spia. (Se il motore a spruzzo d' a cqua è danneggiato, quando l' a cqua La vaschetta di raccolta dell' a cqua interna al raggiunge il livello, rimuovere il tappo in gomma condizionatore dispone di un interruttore di nella parte inferiore dell' u nità...
  • Página 188: Manutenzione

    9. Manutenzione Avviso: Non lavare direttamente l' u nità con acqua. Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi In caso di guasti al condizionatore, di scollegare l' u nità da qualsiasi presa di rivolgersi al rivenditore o a un punto di corrente elettrica;...
  • Página 189: Risoluzione Dei Problemi

    10. Risoluzione dei problemi Problemi Possibili cause Rimedi suggeriti – La spia dell' a cqua lampeggia e la Svuotare l' a cqua dalla vaschetta. vaschetta dell'acqua è piena. 1. L'unità non – La temperatura ambiente è si accende superiore alla temperatura Resettare la temperatura.
  • Página 190 10. Risoluzione dei problemi Problemi Possibili cause Rimedi suggeriti Errore del sensore di temperatura Sostituire il sensore di temperatura 5. Codice E1 del condensatore. del condensatore. Vaschetta dell'acqua piena durante Estrarre il tappo di gomma e 6. Codice E2 il raffreddamento svuotare il serbatoio.
  • Página 191: Normative Europee Per Lo Smaltimento

    11. Normative europee per lo smaltimento Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Il suo smaltimento deve attenersi alla normativa sulla raccolta e gestione dei rifiuti speciali. Non smaltire questo prodotto nei rifiuti domestici o nei rifiuti indifferenziati. Quando si smaltisce questo apparecchio, sono possibili le seguenti opzioni: Il presente simbolo indica che questo prodotto...
  • Página 192: Istruzioni Per L'iNstallazione

    12. Istruzioni per l'installazione Istruzioni per i gas fluorurati Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra contemplati dal protocollo di Kyoto. I gas fluorurati ad effetto serra sono contenuti in attrezzatura sigillata ermeticamente. Installazioni, riparazioni, manutenzione, controlli della presenza di perdite, smantellamento e riciclo del prodotto devono essere effettuati da personale qualificato.
  • Página 193: Specifiche Tecniche

    13. Specifiche tecniche Nome modello BP207C BP209C BP209H Refrigerante R290 R290 R290 Quantità refrigerante totale (g) Classe climatica Tipo di riscaldamento Pompa di calore Tipo di comando Telecomando Telecomando Telecomando Capacità di raffreddamento 6722 8530 8530 (Btu/h) Capacità di raffreddamento (W)
  • Página 194 13. Specifiche tecniche Nome modello BP207C BP209C BP209H Livello di pressione del rumore 52/51 52/51 52/51 (dBA) - (pressione sonora) Volume del flusso d'aria - (m Rimozione dell'umidità (l/h) Intervallo della temperatura di esercizio durante il 18-35 °C 18-35 °C 18-35 °C...
  • Página 195 Prodotto da Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Istanbul, Turchia...
  • Página 196 CUPRINS 1. Conștientizarea măsurilor de siguranță 2. Instrucțiuni pentru repararea aparatelor care conțin R290 Instrucțiuni generale................206 Reparațiile la componentele etanșe .
  • Página 197 CUPRINS 7.10 Modul Somn (Sleep) ................222 8.
  • Página 198 Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs Beko. Sperăm că veți obține cele mai bune rezultate cu acest produs, care a fost fabricat cu o înaltă calitate și folosind tehnologia cea mai modernă. De aceea, înainte de a folosi produsul, vă rugăm să consultați în întregime manualul de utilizare și toate celelalte documente aferente acestuia ce...
  • Página 199: Conștientizarea Măsurilor De Siguranță

    1. Conștientizarea măsurilor de siguranță Foarte important! Nu instalați și nu utilizați aparatul portabil de aer condiționat înainte de a citi cu atenție acest manual. Păstrați acest manual de instrucțiuni pentru o eventuală garanție a produsului și pentru referințe ulterioare. Avertizare Nu utilizați mijloace pentru a accelera procesul de dezghețare sau pentru a curăța, altele decât cele...
  • Página 200 1. Conștientizarea măsurilor de siguranță Avertisment perforați nicio parte a (pentru R290) circuitului agentului frigorific. Informații specifice referitoare la • Dacă aparatul este instalat, aparatele cu gaz frigorific R290. operat sau depozitat într-o • Citiți cu atenție toate zonă neventilată, încăperea avertismentele.
  • Página 201 1. Conștientizarea măsurilor de siguranță specifică recunoscută de funcțiune) sau alte surse asociațiile din domeniu. potențiale de aprindere (de exemplu: un radiator • Reparațiile trebuie efectuate electric aflat în funcțiune, pe baza recomandării suprafețe fierbinți). companiei producătoare. Întreținerea și reparațiile care necesită...
  • Página 202 1. Conștientizarea măsurilor de siguranță Instrucțiuni generale de 5. Pe timpul transportului și siguranță al depozitării, mențineți 1. Aparatul este destinat aparatul orientat în sus, astfel exclusiv pentru utilizare la încât compresorul să fie interior. poziționat corespunzător. 2. Nu conectați aparatul la 6.
  • Página 203 1. Conștientizarea măsurilor de siguranță 10. Copiii trebuie să fie efectuate de către copii fără supravegheați pentru a nu se supraveghere. juca cu aparatul. 13. Aparatul trebuie instalat 11. În cazul în care cablul de în conformitate cu alimentare este deteriorat, reglementările naționale acesta trebuie să...
  • Página 204 1. Conștientizarea măsurilor de siguranță un mod responsabil pentru a respectată. promova reutilizarea durabilă 19. Nu obstrucționați orificiile de a resurselor materiale. Pentru ventilație. a returna dispozitivul utilizat, 20. Orice persoană care se implică vă rugăm să folosiți sistemele în lucrul la sau în circuitul de de returnare și colectare sau agent frigorific ar trebui să...
  • Página 205 1. Conștientizarea măsurilor de siguranță 22. Nu puneți în funcțiune și nu 23. Scoateți aparatul din priză opriți unitatea prin conectarea în cazul în care emite sunete sau deconectarea cablului ciudate, miros sau fum. de alimentare, acest lucru produce electrocutarea sau incendiu ca urmare a căldurii generate.
  • Página 206: Instrucțiuni Pentru Repararea Aparatelor Care Conțin R290

    2. Instrucțiuni pentru repararea aparatelor care conțin R290 2.1 Instrucțiuni generale orice piese asociate, trebuie să fie disponibile echipamente adecvate de stingere a incendiilor. 2.1.1 Verificări în zonă Este necesar să aveți o pulbere uscată sau un stingător de incendiu cu CO2 adiacent zonei de Înainte de a începe lucrările la sistemele care încărcare.
  • Página 207: Reparațiile La Componentele Etanșe

    2. Instrucțiuni pentru repararea aparatelor care conțin R290 aveți dubii, consultați departamentul tehnic al și purjării sistemului; împământarea nu este producătorului pentru asistență. Următoarele întreruptă. verificări se aplică instalațiilor care utilizează 2.2 Reparațiile la componentele agenți frigorifici inflamabili: încărcarea este în etanșe conformitate cu dimensiunea încăperii în care sunt instalate componentele care conțin agent...
  • Página 208: Reparații La Componentele Cu Siguranță Intrinsecă

    2. Instrucțiuni pentru repararea aparatelor care conțin R290 2.5 Detectarea agenților frigorifici să fie în conformitate cu specificațiile producătorului. inflamabili În nici un caz nu trebuie utilizate surse potențiale Notă: Utilizarea materialului de aprindere în căutarea sau detectarea de etanșare din silicon poate scurgerilor de agent frigorific.
  • Página 209: Demontarea Și Evacuarea

    2. Instrucțiuni pentru repararea aparatelor care conțin R290 curățat prin sistem atât înainte, cât și în timpul Furtunurile sau conductele trebuie să fie procesului de lipire. cât mai scurte posibil pentru a minimiza cantitatea de agent frigorific conținut în 2.7 Demontarea și evacuarea acestea.
  • Página 210: Etichetare

    2. Instrucțiuni pentru repararea aparatelor care conțin R290 manipulare mecanică, dacă este necesar, Asigurați-vă că pe echipament există etichete pentru manipularea cilindrilor cu agent care să ateste că echipamentul conține agent frigorific; tot echipamentul individual de frigorific inflamabil. protecție este disponibil și este utilizat 2.11 Recuperare corect;...
  • Página 211: Competența Personalului De Service

    2. Instrucțiuni pentru repararea aparatelor care conțin R290 recuperare corect și nota de transfer al deșeurilor Informații despre sursele potențiale de aprindere, relevantă pregătită. Nu amestecați agenți în special cele care nu sunt evidente, precum frigorifici în unitățile brichete, comutatoare de lumină, aspiratoare, calorifere electrice.
  • Página 212 2. Instrucțiuni pentru repararea aparatelor care conțin R290 • Conectați conductele și efectuați un test • Descărcați condensatorii astfel încât să nu de scurgere înainte de încărcarea cu agent se producă scântei. frigorific. • Atunci când este necesară brazarea, • Verificați echipamentul de siguranță...
  • Página 213 2. Instrucțiuni pentru repararea aparatelor care conțin R290 • Rețineți că funcționarea defectuoasă • Evacuați circuitul de răcire. a echipamentului poate fi cauzată de • Purjați circuitul de răcire cu azot timp de pierderea de agent frigorific și este 5 min. posibilă...
  • Página 214 2. Instrucțiuni pentru repararea aparatelor care conțin R290 Orice pictograme utilizate trebuie să fie cât mai simple posibil și să includă doar detaliile esențiale. Eliminarea echipamentelor care utilizează agenți frigorifici inflamabili A se vedea reglementările naționale Depozitarea echipamentelor/aparatelor Depozitarea echipamentelor trebui să fie în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
  • Página 215: Denumirea Componentelor

    3. Denumirea componentelor Panou de control Cablu de alimentare Panou frontal Gură de evacuare de drenaj Fantă Gură de admisie a aerului Roată de direcționare Gură de evacuare a aerului 215 / RO Aparat de aer condiționat de tip mobil / Manual de utilizare...
  • Página 216: Accesorii

    4. Accesorii Componentă Descriere Cantitate Furtun de evacuare Conector fereastră Adaptor carcasă Telecomandă Kit fereastră Diblu Gură de evacuare a aerului Conductă de apă Baterii După dezambalare, verificați dacă accesoriile menționate mai sus sunt incluse și verificați scopurile acestora în introducerea cu privire la instalare din acest manual. 216 / RO Aparat de aer condiționat de tip mobil / Manual de utilizare...
  • Página 217: Aspectul Și Funcția Panoului De Comandă

    5. Aspectul și funcția panoului de comandă Model numai cu răcire MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Pornire/oprire Nivel apă plin Creștere temperatură Viteză înaltă a ventilatorului Reducere temperatură Viteza joasă a ventilatorului MOD de funcționare Temporizator pornit/oprit Viteza ventilatorului Răcire Temporizator pornit/oprit Dezumidificare...
  • Página 218 5. Aspectul și funcția panoului de comandă Model cu răcire și încălzire MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Pornire/oprire Nivel apă plin Creștere temperatură Viteză înaltă a ventilatorului Reducere temperatură Viteza joasă a ventilatorului MOD de funcționare Temporizator pornit/oprit Viteza ventilatorului Răcire Temporizator pornit/oprit Dezumidificare...
  • Página 219: Aspectul Și Funcția Telecomenzii

    6. Aspectul și funcția telecomenzii Pornire/oprire Creștere temperatură Temporizator pornit/oprit Reducere temperatură Mod de funcționare Viteză înaltă Selector °C/°F Viteză redusă Afișaj LED Somn Note: – Nu lăsați telecomanda să cadă. – Nu așezați telecomanda într-un loc expus la lumina directă a soarelui. 219 / RO Aparat de aer condiționat de tip mobil / Manual de utilizare...
  • Página 220: Introducere Cu Privire La Funcționare

    7. Introducere cu privire la funcționare Înainte de a începe operațiile din această Verificați dacă furtunul de evacuare a fost montat secțiune: corect. Găsiți un loc unde există o sursă de Atenționări pentru operațiile de răcire și alimentare în apropiere. dezumidificare: Așa cum se arată...
  • Página 221: Operația De Încălzire (Această Funcție Nu Este Disponibilă Pentru O Unitate Doar Cu Răcire)

    7. Introducere cu privire la funcționare 7.5 Operația de încălzire (această 7.7 Funcția de viteză funcție nu este disponibilă Apăsați butonul „Fan Speed” (Viteză ventilator) pentru o unitate doar cu răcire) pentru a selecta viteza vântului. (viteză înaltă/ viteză redusă). –...
  • Página 222: Modul Somn (Sleep)

    7. Introducere cu privire la funcționare cu ajutorul motorului special. Asigurați- vă că orificiile de scurgere sunt blocate corespunzător. – Dacă motorul de evaporare a apei este avariat, poate fi utilizat drenajul continuu. Unitatea poate funcționa bine și conectând furtunul de scurgere la orificiul inferior de drenaj (Fig.6).
  • Página 223: Explicații Privind Instalarea

    8. Explicații privind instalarea 8.1 Explicații privind instalarea: – Nu trebuie instalat într-un loc umed, precum spălătoria. – Un aparat de aer condiționat portabil – Cablajul prizei trebuie să fie în va fi instalat pe o suprafață plată, cu conformitate cu cerințele locale privind spațiu liber împrejur.
  • Página 224: Introducere Cu Privire La Instalarea Furtunului De Scurgere

    8. Explicații privind instalarea 8.2 Introducere cu privire la Introduceți clema de fixare a adaptorului de carcasă în orificiile din partea din spate a instalarea furtunului de scurgere aparatului de aer condiționat. Instalare provizorie Așezați celălalt capăt al furtunului de Răsuciți adaptorul de carcasă...
  • Página 225 8. Explicații privind instalarea Instalarea kitului pentru fereastră Montați kitul pentru fereastră la fereastră (Fig. 5, Fig. 5a); Modul de instalare a kitului pentru fereastră este Reglați lungimea kitului pentru fereastră în principal pe „orizontală” sau pe „verticală”. în funcție de lățimea sau de înălțimea Așa cum se arată...
  • Página 226 8. Explicații privind instalarea Funcția de alarmă pentru nivel de apă plin prestabilită, becul indicator pentru nivelul de apă plin se aprinde. (Dacă motorul de evaporare Tava interioară pentru colectarea apei din a apei este avariat, când nivelul de apă este plin, aparatul de aer condiționat are un comutator de scoateți dopul de cauciuc din partea de jos a siguranță...
  • Página 227: Explicații Privind Întreținerea

    9. Explicații privind întreținerea Declarație: Nu spălați unitatea direct; Înainte de curățare, asigurați-vă că Dacă aparatul de aer condiționat este ați deconectat unitatea de la priza de avariat, contactați distribuitorul sau alimentare electrică; atelierul de reparații. Nu folosiți benzină sau alte substanțe chimice pentru a curăța unitatea;...
  • Página 228: Depanare

    10. Depanare Probleme Cauze posibile Remedii sugerate – Becul indicator pentru nivelul de apă plin se aprinde intermitent Goliți apa și tava de colectare a și tava de colectare a apei este apei. 1. Unitatea nu plină. pornește la – Temperatura din încăpere este apăsarea mai mare decât temperatura Resetați temperatura...
  • Página 229 10. Depanare Probleme Cauze posibile Remedii sugerate Senzorul de temperatură de Înlocuiți senzorul de temperatură 5. Cod E1 condensare este defect de condensare Tava de colectare a apei este plină Scoateți dopul din cauciuc și goliți 6. Cod E2 la răcire apa.
  • Página 230: Reglementări Europene Pentru Eliminarea Produsului Ca Deșeu

    11. Reglementări europene pentru eliminarea produsului ca deșeu Acest aparat conține agent frigorific și alte Acest simbol indică faptul că acest produs nu va materiale potențial periculoase. Pentru eliminarea fi aruncat împreună cu alte deșeuri menajere ca deșeu a acestui aparat, legea prevede la sfârșitul duratei de viață.
  • Página 231: Instrucțiuni De Instalare

    12. Instrucțiuni de instalare Instrucţiune cu privire la F-Gaz Acest produs conține gaze fluorurate cu efect de seră reglementate de protocolul de la Kyoto. Gazele fluorurate cu efect de seră se află în echipamente închise ermetic. Operațiile de instalare, service, întreținere, reparații, verificare a scurgerilor sau scoatere din funcțiune a echipamentului și reciclarea produsului trebuie să...
  • Página 232: Specificații

    13. Specificații Denumire model BP207C BP209C BP209H Agent frigorific R290 R290 R290 Cantitate totală de agent de răcire Clasa de climatizare Tipul de încălzire Pompa de căldură Tip de control Telecomandă Telecomandă Telecomandă Capacitate de răcire (Btu/h) 6722 8530 8530 Capacitate de răcire (W)
  • Página 233 13. Specificații Denumire model BP207C BP209C BP209H Eliminare umiditate (lt/h) Interval de temperatură de lucru la 18 °C-35 °C 18 °C-35 °C 18 °C-35 °C răcire (°C) Interval de temperatură de lucru la 7 °C-27 °C încălzire (°C) Dimensiuni nete ale unității...
  • Página 234 Fabricat de Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Istanbul, Turcia.
  • Página 235 INHOUD 1. Veiligheidsmaatregelen 2. Instructies inzake het repareren van apparaten die R290 bevatten Algemene instructies ................245 Reparaties van verzegelde onderdelen .
  • Página 236 INHOUD 7.10 Slaapmodus (Sleep) ................261 8.
  • Página 237: Betekenis Van De Symbolen

    Lees deze gebruikershandleiding voorafgaand aan het gebruik! Geachte klant, Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van een Beko-product. Dit kwaliteitsproduct is gefabriceerd volgens de nieuwste technologische standaarden en wij hopen dat u er optimaal van zult genieten. Lees daarom deze gebruikershandleiding en alle andere bijgesloten documentatie volledig door voordat u het product in gebruik neemt en bewaar de instructies als eventueel naslagwerk.
  • Página 238: Veiligheidsmaatregelen

    1. Veiligheidsmaatregelen Uiterst belangrijk! Installeer of gebruik de mobiele airconditioner niet vóór u deze gebruikershandleiding zorgvuldig hebt doorgelezen. Bewaar deze gebruikershandleiding voor eventuele productgarantie en toekomstige referentie. Waarschuwing Gebruik het apparaat niet om producten sneller te ontdooien of schoon te maken, gebruik het alleen voor de door de fabrikant aanbevolen doeleinden.
  • Página 239 1. Veiligheidsmaatregelen Waarschuwing het milieu. Doorboor geen (voor R290) enkel onderdeel van het Specifieke informatie met koelcircuit. betrekking tot apparaten met • Als het apparaat is R290 koelmiddel. geïnstalleerd, wordt gebruikt • Lees alle waarschuwingen of wordt bewaard in een goed door.
  • Página 240 1. Veiligheidsmaatregelen garandeert wat betreft het met die van de voor het behandelen van koelmiddelen gebruik van dat apparaat volgens een specifieke bedoelde ruimte. evaluatie die wordt erkend • Een waarschuwing die door instanties in de industrie. erop wijst dat het niet •...
  • Página 241 1. Veiligheidsmaatregelen Algemene 5. Houd het apparaat rechtop veiligheidsinstructies tijdens transport en opslag 1. Het apparaat is alleen bedoeld zodat de compressor goed voor gebruik binnenshuis. gericht blijft. 2. Gebruik het apparaat niet 6. Schakel de airconditioner met een stopcontact dat altijd uit en koppel het gerepareerd moet worden of apparaat los van de...
  • Página 242 1. Veiligheidsmaatregelen 11. Als de voedingskabel is 13. Het product moet worden beschadigd, moet deze geïnstalleerd in naleving van door de fabrikant, een de nationale regelgeving die onderhoudsvertegenwoordiger geldt voor bekabeling. of een vergelijkbaar 14. Details van het type en het gekwalificeerd persoon vermogen van de zekeringen: worden vervangen om gevaar...
  • Página 243 1. Veiligheidsmaatregelen bevorderen. Om uw gebruikte 19. Houd de ventilatieopeningen apparaat te retourneren kunt vrij van obstakels. u gebruik maken van inzamel- 20. Enige persoon die is en retourzendsystemen of betrokken bij het werken contact opnemen met de aan of het inbreken in een verkoper waar u het product koelcircuit, moet in het hebt gekocht.
  • Página 244 1. Veiligheidsmaatregelen 21. Onderhoud mag alleen 22. Start of stop het apparaat worden uitgevoerd zoals niet door de voedingskabel door de fabrikant van de in een stopcontact te doen apparatuur wordt aanbevolen. of het eruit te trekken, dit Onderhoud en reparaties kan elektrische schokken die assistentie van andere of brand veroorzaken door...
  • Página 245: Instructies Inzake Het Repareren Van Apparaten Die R290 Bevatten

    2. Instructies inzake het repareren van apparaten die R290 bevatten 2.1 Algemene instructies 2.1.5 Aanwezigheid van brandblussers Als er enige hete werkzaamheden op de 2.1.1 Controles voor de ruimte koelapparatuur of enige bijbehorende onderdelen Voordat u met systemen met brandbare moeten worden uitgevoerd, moet er geschikte koelmiddelen aan de slag gaat, moeten er een brandblusapparatuur binnen handbereik...
  • Página 246: Reparaties Van Verzegelde Onderdelen

    2. Instructies inzake het repareren van apparaten die R290 bevatten doel en aan de juiste specificaties voldoen. De apparatuur worden gerapporteerd, zodat alle richtlijnen voor onderhoud en reparaties van de partijen worden geïnformeerd. fabrikant moeten te allen tijde worden opgevolgd. Initiële veiligheidscontroles omvatten: het Raadpleeg bij twijfel de technische afdeling van ontladen van de condensators, dit moet op een...
  • Página 247: Reparaties Van De Intrinsiek Veilige Onderdelen

    2. Instructies inzake het repareren van apparaten die R290 bevatten dat het apparaat goed bevestigd is. vibraties, scherpe randen en andere nadelige omgevingseffecten. Tijdens de controle moet u Zorg dat de verzegelingen of het ook kijken of de bekabeling niet versleten is en afdichtingsmateriaal niet zodanig dat er geen ononderbroken vibraties afkomstig aangetast is dat het niet meer in staat...
  • Página 248: Verwijdering En Lediging

    2. Instructies inzake het repareren van apparaten die R290 bevatten 2.8 Vulprocedures gesoldeerd moet worden, moet al het koelmiddel uit het systeem worden gehaald of worden Naast gangbare vulprocedures moet aan geïsoleerd (door de kleppen te sluiten) in een onderstaande eisen worden voldaan. deel van het systeem, uit de buurt van het lek.
  • Página 249: Markeringen

    2. Instructies inzake het repareren van apparaten die R290 bevatten 2.10 Markeringen Leer de apparatuur en de bediening kennen. De apparatuur moet worden gemarkeerd als Isoleer het systeem elektrisch. buiten gebruik gesteld en geleegd van koelmiddel. Het label moet gedagtekend en ondertekend zijn. Zorg vóór dat u de procedure start dat: er mechanisch materieel beschikbaar Zorg dat alle labels op het apparaat vermelden...
  • Página 250 2. Instructies inzake het repareren van apparaten die R290 bevatten Het teruggewonnen koelmiddel moet worden brandbare stoffen gevaarlijk kunnen zijn als er teruggebracht naar de leverancier in de niet voorzichtig mee omgegaan wordt. juiste terugwinningscilinder en er moet een Informatie over mogelijke ontstekingsbronnen, relevant registratie aanwezig zijn.
  • Página 251 2. Instructies inzake het repareren van apparaten die R290 bevatten • Verbind de buizen en voer een lektest uit • Ontlaad condensatoren zodanig dat er voor u het apparaat vult met koelmiddel. geen vonken kunnen ontstaan. • Controleer de veiligheidsapparatuur voor u •...
  • Página 252 2. Instructies inzake het repareren van apparaten die R290 bevatten • Zorg dat er voldoende ventilatie bij het • Leeg het koelcircuit. apparaat is. • Reinig het koelcircuit met stikstof voor 5 • Houd er rekening mee dat een defect aan minuten.
  • Página 253 2. Instructies inzake het repareren van apparaten die R290 bevatten Weggooien van apparatuur met brandbare koelmiddelen Raadpleeg de nationale regelgeving. Opslag van apparatuur/apparaten De opslag van apparatuur moet in overeenstemming zijn met de instructies van de fabrikant. Opslag van verpakte (nog niet verkochte) apparatuur Er moet worden voldaan aan de verpakkingsbescherming voor opslag, zodat...
  • Página 254: Namen Van De Onderdelen

    3. Namen van de onderdelen Bedieningspaneel Voedingskabel Voorpaneel Condensuitlaat Lamel Luchtinlaat Wiel Luchtuitvoer 254 / NL Mobiele airconditioner / Gebruikershandleiding...
  • Página 255: Accessoires

    4. Accessoires Onderdeel Beschrijving Hoeveelheid Afvoerslang Vensteraansluiting Behuizingsadapter Afstandsbediening Vensterset Plug Luchtuitvoer Condensleiding Batterijen Controleer na het uitpakken of de hierboven genoemde accessoires aanwezig zijn en bekijk waar ze voor bedoeld zijn in de installatie-introductie in deze gebruikershandleiding. 255 / NL Mobiele airconditioner / Gebruikershandleiding...
  • Página 256: Uiterlijk En Functie Van Het Bedieningspaneel

    5. Uiterlijk en functie van het bedieningspaneel Model, enkel om te koelen MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Aan/uit Condens vol Temperatuur omhoog Hoge ventilatorsnelheid Temperatuur omlaag Lage ventilatorsnelheid Gebruiksmodus Timer aan/uit Ventilatorsnelheid Koelen Timer aan/uit Ontvochtigen Signaalontvanger Ventileren 256 / NL Mobiele airconditioner / Gebruikershandleiding...
  • Página 257 5. Uiterlijk en functie van het bedieningspaneel Model, voor zowel koelen als verwarmen MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Aan/uit Condens vol Temperatuur omhoog Hoge ventilatorsnelheid Temperatuur omlaag Lage ventilatorsnelheid Gebruiksmodus Timer aan/uit Ventilatorsnelheid Koelen Timer aan/uit Ontvochtigen Signaalontvanger Ventileren Verwarmen 257 / NL Mobiele airconditioner / Gebruikershandleiding...
  • Página 258: Uiterlijk En Functie Van De Afstandsbediening

    6. Uiterlijk en functie van de afstandsbediening Aan/uit Temperatuur omhoog Timer aan/uit Temperatuur omlaag Gebruiksmodus Hoge snelheid Keuzeschakelaar °C/°F Lage snelheid Led-scherm Slaap Opmerking: – Laat de afstandbediening niet vallen. – Leg de afstandbediening niet weg op een plek waar bloot wordt gesteld aan direct zonlicht.
  • Página 259: Inleiding Gebruik

    7. Inleiding gebruik Voordat u het apparaat gebruikt: Controleer of de afvoerslang goed is gemonteerd. Zoek naar een plek in de buurt van een Waarschuwingen voor koelen en voedingsbron. ontvochtigen: Monteer de afvoerslang op de manier zoals – Wacht telkens drie minuten tussen het weergegeven op afbeelding 2 en 2a.
  • Página 260: Verwarmen (Deze Functie Is Niet Beschikbaar Voor Een Koelapparaat)

    7. Inleiding gebruik 7.5 Verwarmen (deze functie is 7.7 Snelheidsfunctie niet beschikbaar voor een Druk op knop ' F an Speed' (Ventilatorsnelheid) koelapparaat) om de luchtsnelheid in te stellen (hoge of lage snelheid). – Druk op de knop ‘Mode’ (modus) tot 7.8 Functie °C/°F het pictogram ‘verwarmen’...
  • Página 261 7. Inleiding gebruik of de condensafvoeruitlaat goed zijn gedicht. – Als de condenspomp defect is kan de continue condensafvoer gebruikt worden, Door de afvoerslang aan te sluiten op de condensuitlaat in de bodem (afbeelding 6) kan het apparaat eveneens goed functioneren.
  • Página 262 8. Installatie-uitleg 8.1 Installatie-uitleg: – Mag niet worden geïnstalleerd op een natte locatie, zoals de wasruimte. – De mobiele airconditioner moet worden – Bekabeling van het stopcontact moet geïnstalleerd op een vlak oppervlak in overeenstemming van de lokale met vrije ruimte rondom. Blokkeer de elektrische veiligheidsvereisten luchtuitlaat niet.
  • Página 263 8. Installatie-uitleg 8.2 Introductie van de installatie van Steek de bevestigingsklem van de behuizingsadapter in de openingen aan de de afvoerslang achterzijde van de airconditioner. Tijdelijke installatie Plaats het andere uiteinde van de Draai de behuizingsadapter en de afvoerslang in de dichtstbijzijnde vensteraansluiting op de uiteinden van de vensterbank (zie afbeelding 4).
  • Página 264 8. Installatie-uitleg Installatie van het vensterset Installeer het vensterset op het venster (afbeelding 5 en afbeelding 5a); De installatiewijze van het vensterset is Pas de lengte van het vensterset aan gebruikelijk 'horizontaal’ of ‘verticaal' . Controleer afhankelijk van de vensterbreedte of voor installatie zoals weergegeven op afbeelding -hoogte en zet het vast met de plug.
  • Página 265 8. Installatie-uitleg Alarmfunctie condensbak vol waterniveau een vooraf ingesteld niveau bereikt. (Als de condenspomp defect is, verwijder dan de De condensbak in de airconditioner is voorzien rubbeen plug in de bodem van het apparaat en van een vlotterschakelaar die het waterniveau het condenswater loopt weg naar buiten.) bewaakt.
  • Página 266 9. Onderhoudsuitleg Verklaring: Was het apparaat niet rechtstreeks; Contoleer vóór reiniging of het apparaat is Als de airconditioner beschadigd is, neem losgekoppeld van het stopcontact; dan contact op met de verkoper of een werkplaats. Gebruik geen benzine of andere chemicaliën om het apparaat te reinigen; 9.1 Luchtfilter 9.2 Het oppervlak van de airconditioner reinigen...
  • Página 267: Problemen Oplossen

    10. Problemen oplossen Problemen Mogelijke oorzaken Aanbevolen oplossingen – De indicator condensbak vol en Leeg de condensbak. de condensbak is vol. 1. Het apparaat – De ruimtetemperatuur is start niet hoger dan de ingestelde Stel de ruimtetemperatuur wanneer ik temperatuur. (Elektrische opnieuw in verwarmingsmodus) op de aan/uit-...
  • Página 268 10. Problemen oplossen Problemen Mogelijke oorzaken Aanbevolen oplossingen De condensortemperatuursensor Vervang de 5. Code E1 werkt niet condensortemperatuursensor. Verwijder de rubberen plug en laat 6. Code E2 Condensbak vol tijdens koelen het condenswater wegstromen. De verdampertemperatuursensor Vervang de 7. Code E3 werkt niet verdampertemperatuursensor.
  • Página 269 11. Europese richtlijnen inzake verwijdering Dit apparaat bevat koelmiddel en andere potentieel gevaarlijke materialen. Bij het verwijderen van dit apparaat eist de wet dat dit apparaat en de materialen op een speciale manier worden ingezameld, behandeld en afgevoerd. Verwijder dit product niet samen met normaal huishoudelijke afval of samen met ongesorteerd stedelijk afval.
  • Página 270: Installatie-Instructies

    12. Installatie-instructies F-Gas instructie Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen die onder het Kyoto-protocol vallen. Deze gefluoreerde broeikasgassen zitten opgesloten in een hermetisch verzegelde uitrusting. Installaties, services, onderhoud, reparaties, lekkagecontroles of buitendienststelling en terugwinning moeten worden uitgevoerd door natuurlijke personen in bezit van de vereiste certificaten.
  • Página 271: Specificaties

    13. Specificaties Modelaanduiding BP207C BP209C BP209H Koelmiddel R290 R290 R290 Totale hoeveelheid koelmiddel (g) Klimaatklasse Type verwarming Warmtepomp Type regeling Afstandsbediening Afstandsbediening Afstandsbediening Koelcapaciteit (BTU/h) 6722 8530 8530 Koelcapaciteit (W) 1970 2500 2500 Verwarmingscapaciteit (BTU/h) 6142 Opwarmcapaciteit (W) 1800 Energie-efficiënte koelen (W/W)
  • Página 272 13. Specificaties Modelaanduiding BP207C BP209C BP209H Vochtverwijdering (l/h) Bedrijfstemperatuurbereik koelen 18 °C-35 °C 18 °C-35 °C 18 °C-35 °C (°C) Bedrijfstemperatuurbereik 7 °C-27 °C verwarmen (°C) Netto afmetingen apparaat 330x685x280 330x685x280 330x685x280 (BxHxD) mm Netto gewicht apparaat - zonder 23,5...
  • Página 273 Geproduceerd door Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Istanboel, Turkije.
  • Página 274 PËRMBAJTJA 1. Ndërgjegjësimi mbi sigurinë 2. Udhëzime për riparimin e pajisjeve që përmbajnë R290 Udhëzime të përgjithshme ..............284 Riparimet e komponentëve të...
  • Página 275 PËRMBAJTJA Kullimi i ujit ..................298 7.10 Opsioni Sleep .
  • Página 276 Ju lutemi të lexoni fillimisht këtë manual përdorimi! I nderuar klient, Ju faleminderit që zgjodhët një produkt të Beko. Shpresojmë që të merrni rezultatet më të mira nga produkti që është prodhuar me cilësi të lartë dhe teknologji bashkëkohore. Si rrjedhojë, ju lutemi të lexoni me kujdes të gjithë manualin e përdorimit dhe të...
  • Página 277: Ndërgjegjësimi Mbi Sigurinë

    1. Ndërgjegjësimi mbi sigurinë Shumë e rëndësishme! Lutemi të mos instaloni ose përdorni kondicionerin tuaj të lëvizshëm përpara leximit me kujdes të këtij manuali. Lutemi të ruani këtë manual udhëzimi si një garanci të mundshme të produktit dhe për t’iu referuar në...
  • Página 278 1. Ndërgjegjësimi mbi sigurinë Paralajmërim (për R290) • Nëse pajisja është instaluar, Informacion specifik në lidhje me operohet ose ruhet në një zonë të paajrosur, dhoma pajisjet me gaz ftohës R290. duhet të projektohet • Lexoni me kujdes të gjitha në...
  • Página 279 1. Ndërgjegjësimi mbi sigurinë vlerësimi specifik të njohur larg pajisjeve që funksionojnë nga shoqatat në industri. duke prodhuar vazhdimisht flakë (për shembull një • Riparimet duhet të kryhen pajisje që funksionon me bazuar në rekomandimin gaz) ose burime të tjera të e kompanisë...
  • Página 280 1. Ndërgjegjësimi mbi sigurinë Udhëzime të 5. Mbajeni njësinë vertikalisht përgjithshme mbi gjatë transportit dhe ruajtjes, sigurinë në mënyrë që kompresori të 1. Pajisja është vetëm për jetë i pozicionuar siç duhet. përdorim të brendshëm. 6. Para se të pastroni 2.
  • Página 281 1. Ndërgjegjësimi mbi sigurinë 11. Nëse dëmtohet kablloja e kombëtare të instalimeve furnizimit me energji, ajo elektrike. duhet të zëvendësohet nga 14. Detaje të llojit dhe vlerësimit prodhuesi, agjenti respektiv i të siguresave: shërbimit apo nga persona të T, 250V AC,3.15A ose më e lartë. kualifikuar të...
  • Página 282 1. Ndërgjegjësimi mbi sigurinë ose të kontaktoni me shitësin aktuale të vlefshme nga ku bletë produktin. Ata mund një autoritet vlerësimi i ta marrin këtë produkt për akredituar nga industria, i cili riciklim të sigurt për mjedisin. autorizon aftësinë e tyre për të...
  • Página 283 1. Ndërgjegjësimi mbi sigurinë 23. Shkëputni njësinë nëse dëgjoni tinguj të çuditshëm, nuhasni ose shihni tym të dalë prej saj. Shënime: – Nëse ndonjëra nga pjesët dëmtohet, lutemi të kontaktoni shitësin ose një dyqan riparimi të caktuar; – Në rast të ndonjë dëmtimi, lutemi të fikni ndërprerësin e ajrit, të...
  • Página 284: Udhëzime Për Riparimin E Pajisjeve Që Përmbajnë R290

    2. Udhëzime për riparimin e pajisjeve që përmbajnë R290 2.1 Udhëzime të përgjithshme duhet të jetë në dispozicion gati për tu përdorur. Mbani një fikëse zjarri me pluhur të thatë ose CO2 2.1.1 Kontrollet në zonë ngjitur me zonën e mbushjes së gazit. Para fillimit të...
  • Página 285: Riparimet E Komponentëve Të Mbyllur/Vulosur

    2. Udhëzime për riparimin e pajisjeve që përmbajnë R290 2.2 Riparimet e komponentëve të dhomës brenda së cilës janë instaluar pjesët e gazit ftohës; makineritë dhe daljet e ventilimit mbyllur/vulosur janë duke funksionuar në mënyrën e duhur dhe 2.2.1 Gjatë riparimeve të komponentëve nuk pengohen;...
  • Página 286: Riparim Në Komponentë Mjaft Të Sigurtë

    2. Udhëzime për riparimin e pajisjeve që përmbajnë R290 halide (ose ndonjë detektor tjetër që përdor një Shënim: Përdorimi i ngjitësit flakë të zhveshur) nuk duhet të përdoret. të silikonit mund të pengojë efektivitetin e disa lloje 2.6 Metodat e zbulimit të rrjedhjeve pajisjesh zbuluese të...
  • Página 287: Procedurat E Mbushjes Me Gaz

    2. Udhëzime për riparimin e pajisjeve që përmbajnë R290 e mirë pasi materiali i ndezshëm është shumë – Etiketoni sistemin kur mbushja/karikimi i rrezikshëm. Procedura e mëposhtme duhet është i plotë (nëse nuk është arritur akoma). të respektohet: hiqni gazin ftohës; pastroni –...
  • Página 288: Etiketimi

    2. Udhëzime për riparimin e pajisjeve që përmbajnë R290 Nëse një thithje nuk është i mundur, bëni rikuperuar dhe janë etiketuar për atë gaz ftohës një gyp shkarkimi në mënyrë që ftohësi të (d.m.th. cilindra të veçantë për rikuperimin e gazit hiqet nga pjesë...
  • Página 289 2. Udhëzime për riparimin e pajisjeve që përmbajnë R290 Kompetenca e personit të Fikja e pajisjes ose hapja e murit rrethues ka një shërbimit efekt të rëndësishëm mbi sigurinë. Duhet pasur kujdes që të sigurohet një ventilim i mjaftueshëm Të përgjithshme përpara.
  • Página 290 2. Udhëzime për riparimin e pajisjeve që përmbajnë R290 • Shkarkoni kondensatorët në një mënyrë – Pastroni qarkun e gazit ftohës me azot për që të mos shkaktojë ndonjë shkëndijë. 5 min. Procedura standarde për lidhjen e shkurtër – Evakuoni përsëri. të...
  • Página 291 2. Udhëzime për riparimin e pajisjeve që përmbajnë R290 • Evakuoni qarkun e gazit ftohës. transportuar së bashku, do të përcaktohet nga rregulloret e transportit në fuqi. • Pastroni qarkun e gazit ftohës me azot për 5 min. Shënimi i pajisjeve që përdorin shenja •...
  • Página 292: Emri I Pjesëve

    3. Emri i pjesëve Paneli i kontrollit Kabllo e energjisë Paneli i përparmë Dalja e kullimit Fletët Vrima për hyrjen e ajrit Rrotëza Vrima për daljen e ajrit 292 / SQ Kondicioner ajri i lëvizshëm/Manuali i përdoruesit...
  • Página 293: Aksesorë (Pajisje Ndihmëse)

    4. Aksesorë (Pajisje ndihmëse) Pjesë Përshkrim Sasi Zorra e shkarkimit Lidhës Dritareje Përshtatës strehimi Telekomanda Kutia e dritares Kunja Vrima për daljen e ajrit Tub uji Bateritë Pas shpaketimit, lutemi kontrolloni nëse janë përfshirë aksesorët e lartpërmendur dhe kontrolloni qëllimet e tyre në prezantimin e instalimit në këtë manual. 293 / SQ Kondicioner ajri i lëvizshëm/Manuali i përdoruesit...
  • Página 294: Pamja Dhe Funksioni I Panelit Të Kontrollit

    5. Pamja dhe funksioni i panelit të kontrollit Modeli vetëm për Ftohje MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Butoni i Ndezjes/Fikjes Me Ujë plot Butoni i rritjes së temperaturës Shpejtësia e lartë e ventilatorit Butoni i uljes së temperaturës Shpejtësi e ulët e ventilatorit MENYRA e Operimit Kohëzuesi i ndezjes/fikjes Shpejtësia e ventilatorit...
  • Página 295 5. Pamja dhe funksioni i panelit të kontrollit Modeli i Ftohjes dhe ngrohjes MODE SPEED TIMER Mode Speed Timer Butoni i Ndezjes/Fikjes Me Ujë plot Butoni i rritjes së temperaturës Shpejtësia e lartë e ventilatorit Butoni i uljes së temperaturës Shpejtësi e ulët e ventilatorit MENYRA e Operimit Kohëzuesi i ndezjes/fikjes...
  • Página 296: Pamja Dhe Funksioni I Telekomandës/Pultit Të Komandimit

    6. Pamja dhe funksioni i telekomandës/pultit të komandimit Butoni i Ndezjes/Fikjes Butoni i rritjes së temperaturës Kohëzuesi i ndezjes/fikjes Butoni i uljes së temperaturës Menyra e Operimit Shpejtësi e lartë Përzgjedhësi °C/°F Shpejtësi e ulët Ekran LED Opsioni Shënime: – Mos e hidhni/rrëzoni telekomandën. –...
  • Página 297: Prezantimi I Operimit

    7. Prezantimi i Operimit Përpara fillimit të operimit në këtë seksion: Kontrolloni nëse zorra e shkarkimit është montuar siç duhet. Gjeni një vend ku ka mundësi furnizimi me energji elektrike. Kini kujdes gjatë operimit të cooling (ftohjes) dhe dehumidifying (Heqësi i Siç...
  • Página 298: Përdorimi Me Ventilator

    7. Prezantimi i Operimit 7.4 Përdorimi me ventilator butonave të vendosjes së temperaturës dhe kohës. – Shtypni butonin "Mode” ("Modaliteti”) – “Preset Off Time“ (“Koha e Paracaktuar jo derisa të shfaqet ikona "Fan” ("Ventilator”). në Punë") shfaqet në panelin e operimit. –...
  • Página 299: Opsioni Sleep

    7. Prezantimi i Operimit lidhur me vrimën e kullimit të poshtëm, kur njësia është duke punuar me modalitetin Heat (Nxehtësi) ose Dehumidify (Hiq lagështirën). – Nuk është e nevojshme të aplikohet kullimi i vazhdueshëm kur njësia punon në modalitetin “Cool” (Ftohje). Njësia mund të avullojë...
  • Página 300: Shpjegimet E Instalimit

    8. Shpjegimet e instalimit 8.1 Shpjegimet e instalimit: – Nuk duhet të instalohet në vend të lagësht, siç është dhoma e lavanderisë. – Një kondicioner ajri duhet të instalohet – Instalimet e prizave duhet të jenë në në një vend të sheshtë dhe të zbrazët përputhje me kërkesat lokale për sigurinë...
  • Página 301: Hyrje Në Instalimin E Zorrës Së Shkarkimit

    8. Shpjegimet e instalimit 8.2 Hyrje në instalimin e zorrës së Vendosni kapësin e fiksimit të përshtatësit të strehimit në hapjet e pasme të shkarkimit kondicionerit të ajrit. Instalim i përkohshëm Vendoseni skajin tjetër të zorrës së Përdridhni përshtatësin e strehimit dhe shkarkimit sa më...
  • Página 302 8. Shpjegimet e instalimit Instalimi i kutisë së dritares Instaloni kutinë e dritares në dritare (Fig. 5, Fig. 5A); Mënyra e instalimit të kompletit rrëshqitës të Rregulloni gjatësinë e kutisë rrëshqitëse dritares është kryesisht në pozicionin "horizontal" të dritares sipas gjerësisë ose lartësisë së ose "vertikal".
  • Página 303 8. Shpjegimet e instalimit Funksioni i alarmit për “Water Full” (Ujë Plot) parashikuar, llamba treguese “Water full” (ujë plot) ndizet. (Nëse motori i spërkatjes së ujit Tabakaja e brendshme e ujit në kondicionerin është dëmtuar, kur ka ujë plot, lutemi të hiqni e ajrit ka një...
  • Página 304: Shpjegimet E Mirëmbajtjes

    9. Shpjegimet e mirëmbajtjes Deklaratë: Mos përdorni benzinë ose kimikate të tjera për të pastruar njësinë; Përpara pastrimit, sigurohuni që të shkëputni njësinë nga çdo prizë e furnizimit Mos e lani njësinë direkt; me energji elektrike; Nëse kondicioneri është dëmtuar, ju lutemi kontaktoni shitësin ose dyqanin e riparimit.
  • Página 305: Zgjidhja E Problemeve

    10. Zgjidhja e problemeve Probleme Shkaqet e mundshme Zgjidhje të sugjeruara – Llamba e plotë e treguesit të ujit pulson dhe tabakaja e ujit është Hiqeni ujin nga tabakaja e ujit. plot. 1. Njësia nuk – Temperatura e dhomës është fillon kur më...
  • Página 306 10. Zgjidhja e problemeve Probleme Shkaqet e mundshme Zgjidhje të sugjeruara Zëvendësoni sensorin e Sensori i temperaturës së dhomës temperaturës së dhomës (njësia 4. Kodi E0 dështoi mund të funksionojë edhe pa bërë zëvendësimin.) Sensori i temperaturës së Zëvendësoni sensorin e 5.
  • Página 307: Udhëzimet Evropiane Për Asgjësimin

    11. Udhëzimet evropiane për asgjësimin Kjo pajisje përmban lëndë ftohëse dhe materiale Ky simbol tregon që ky produkt nuk do të të tjera potencialisht të rrezikshme. Kur e asgjësohet me mbeturinat e tjera shtëpiake hidhni këtë pajisje, kujdes duhet treguar për në...
  • Página 308: Udhëzime Instalimi

    12. Udhëzime instalimi Udhëzime mbi Gazin F (F-Gas) Ky produkt përmban gazra të fluorizuar serë të përfshira në protokollin e Kiotos. Gazrat e fluorizuar me efekt të serë mbahen në pajisje të mbyllura hermetikisht. Instalimet, shërbimet, mirëmbajtjet, riparimet, kontrollet për rrjedhje ose çaktivizimet e pajisjes dhe riciklimi i produktit duhet të...
  • Página 309: Specifikimet

    13. Specifikimet Emri i Modelit BP207C BP209C BP209H Gazi Ftohës R290 R290 R290 Sasia totale e gazit ftohës (g) Kategoria e klimës Pompa e Lloji i nxehtësisë nxehtësisë Lloji i kontrollit Telekomanda Telekomanda Telekomanda Kapaciteti i ftohjes (Btu/orë) 6722 8530...
  • Página 310 13. Specifikimet Emri i Modelit BP207C BP209C BP209H Vëllimi i lëvizjes së ajrit ( m /h ) Heqja e lagështirës (lt/orë) Shtrirja e temperaturës së punës 18°C-35°C 18°C-35°C 18°C-35°C në ftohje (°C) Shtrirja e temperaturës së punës 7°C-27°C në ngrohje (°C) Dimensioni neto i njësisë...
  • Página 311 Prodhuar nga Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Stamboll, Turqi.
  • Página 312 www.beko.com...

Este manual también es adecuado para:

Bp209cBp209h

Tabla de contenido