SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin...
Índice SMA Solar Technology AG Índice Indicaciones sobre este documento ................... Área de validez ............................... Grupo de destinatarios ........................... Niveles de advertencia ........................... Símbolos del documento..........................Marcas de texto en el documento ......................... Denominación en el documento........................Explicación de los términos utilizados......................
Página 4
Índice SMA Solar Technology AG Conexión de equipos RS485 ......................... 51 Conexión de Power Plant Manager redundante ..................52 Instrucciones recurrentes ......................54 Introducción de cables............................ 54 Conexión del conductor al borne de conexión por resorte ................. 55 Desconexión de la tensión ......................57 Mantenimiento ..........................
1 Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es válido para: • PPM-10 (Power Plant Manager) a partir de la versión de fabricación B1 Grupo de destinatarios Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación:...
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Marcas de texto en el documento Marca de texto Ejemplo • Avisos • Conecte los conductores a los Negrita bornes de X703:1 a X703:6. • Conexiones • Introduzca 10 en el campo •...
Información técnica Vista general de todos los parámetros de funcionamiento del inversor y sus op- ciones de ajuste “Cableado interno del PPM-10 (Power Plant Manager)” Esquema de conexiones "PUBLIC CYBER SECURITY - Guidelines for a Secure PV System Communication" Información técnica “Asignación del cableado RS485”...
Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios.
Este documento no sustituye en ningún caso a cualquier legislación, reglamento o norma regional, federal, provincial o estatal aplicables a la instalación, la seguridad eléctrica y el uso del producto. SMA Solar Technology AG no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Lesiones en los ojos y la piel causadas por radiación láser visible e invisible El producto contiene componentes led o láser de la clase 1 conforme a la norma IEC 60825-1 (2003). El rayo láser sale del extremo de la fibra óptica en los cables de fibra óptica. El uso incorrecto de rayos láser puede provocar lesiones en los ojos y en la piel.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños materiales a causa de acceso no permitido a la planta debido a llaves del armario de distribución de libre disposición. En caso de un acceso no permitido a la planta debido a llaves del armario de distribución de libre disposición, es posible que se hayan configurado incorrectamente parámetros.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daño de los gensets por la sobrecarga de la red de la planta La red de la planta puede sobrecargarse debido a una comunicación directa con componentes de la planta sueltos. Esto puede hacer que los comandos de regulación del producto ya no puedan enviarse correctamente a los componentes de la planta.
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Descripción del producto Imagen 2: Diseño del producto Posición Denominación Cerradura del armario de distribución Placa de características La placa de características identifica el producto de forma inequívoca. La placa de caracte- rísticas debe permanecer colocada en el producto en todo momento.
Página 15
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Tenga en cuenta la documentación Tenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto. Conductor de protección Este símbolo señaliza el lugar para conectar un conductor de protección.
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Estructura del sistema 4.3.1 Planta fotovoltaica de gran tamaño con un Power Plant Manager OPERADOR COMERCIALIZADOR SUNNY PORTAL DE RED DIRECTO SMA SERVICE powered by ennexOS SMA O&M Modbus TCP, SMA Data2+ IEC 60870-5-104, DNP3 etc.
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG 4.3.2 Planta fotovoltaica de gran tamaño con 2 Power Plant Manager OPERADOR SCADA DE RED DE TERCERO RÚTER Modbus TCP, SMA Data2+ IEC 60870-5-104, DNP3 etc. En serie Otros SMA POWER SMA POWER...
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG 4.3.3 Planta fotovoltaica de gran tamaño con Power Plant Manager y SMA Data Manager L OPERADOR SCADA DE RED RÚTER DE TERCERO Modbus TCP, SMA Data2+ IEC 60870-5-104, DNP3 etc. Otros...
5 Montaje SMA Solar Technology AG 5 Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
5 Montaje SMA Solar Technology AG Dimensiones para el montaje: 854,8 (33,66) 830,8 (32,7) 800 (31,5) Ø9 (0,35) Ø9 (0,35) Imagen 7: Posición de los puntos de fijación (Medidas en mm (in)) Distancias recomendadas: (15,8) (15,8) Imagen 8: Distancias recomendadas (Medidas en mm (in)) PPM-10-IA-es-15 Instrucciones de instalación...
5 Montaje SMA Solar Technology AG Montaje del producto ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o el montaje.
5 Montaje SMA Solar Technology AG 6. A través de los orificios, atornille en los soportes murales inferiores 2 tornillos adecuados con arandelas. 7. Apriete bien los 4 tornillos. 8. Asegúrese de que el producto esté bien fijo. Montaje del equipo en el lugar de montaje para el cliente Si el producto dispone de un lugar de montaje para el cliente, pueden montarse en el producto equipos propios.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Vista general del área de conexión 6.1.1 Vista inferior Por lo general, en el producto vienen montadas 2 placas de conexión con posiciones de rotura controlada para la fijación de racores atornillados para cables. De forma opcional, el producto también puede adquirirse con 2 placas de conexión sin posiciones de rotura controlada para fijar conductos para cables.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Posición Cantidad Denominación Puntos de fijación para racores atornillados para cables M32 Puntos de fijación para racores atornillados para cables M25 Puntos de fijación para racores atornillados para cables M20 Puntos de fijación para racores atornillados para cables M16 Puntos de fijación para racores atornillados para cables M12...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.1.2 Vista interior Power Plant Manager DATA MANAGER L Imagen 12: Vista interior del producto (presentado con el equipamiento máximo posible) Posición Denominación Descripción Controlador lógico programable El producto viene equipado con un controlador lógico programable con módulos para medir la co-...
Página 26
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Posición Denominación Descripción Caja de bornes X320 Conexión para la tensión de alimentación del lugar de montaje para el cliente Para puentear a corto plazo caídas en la tensión de alimentación ex- Módulo búfer T3 terna para todos los componentes con una tensión de 24 V...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Posición Denominación Descripción Salidas de conmutación para la conexión de contactores Caja de bornes X703 Caja de bornes X680 Entradas y salidas sistema de I/O Caja de bornes X690 o X704 X690: entradas y salidas sistema de I/O X704: control de la función de redundancia...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Posición Denominación Descripción Reservado para aplicaciones futuras K102 Analizador de red con los módu- Medición de corriente y tensión los de medición K103, K104 y Para conectar las 6 mediciones de corriente se destina la caja de K105 bornes X700.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.1.6 Doble medición de alta precisión de corriente y tensión Imagen 15: Estructura de la doble medición de alta precisión de corriente y tensión (variante: Hybrid Controller XL 2xGMP) Posición Denominación Descripción Subgrupo del procesador del Sin conexión externa...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Posición Denominación Descripción Analizador de red con módulo Medición de corriente y tensión de medición K103 Para conectar la medición de corriente 1 se destina la caja de bor- nes X700. Para conectar la medición de tensión 1 se destina la caja de bornes X200.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables En los componentes conductores o cables del producto existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión de contactores y emisores de señales PRECAUCIÓN Daño de los emisores de señales por tensión en la entrada de conmutación En las entradas de conmutación puede conectar emisores de señales como interruptores o receptores estáticos de telemando centralizado adecuados para una CC de 24 V y que sean sin potencial.
Página 33
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Requisitos de la conexión de un emisor de señales: ☐ El contacto de respuesta externo debe poder conmutar una corriente de conmutación inferior a 10 mA a 24 V de CC. ☐ El emisor de señales para la parada rápida (Fast Stop) puede estar dispuesto como contacto de apertura o como dispositivo cerrador.
Página 34
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Borne Entrada o sali- Función Denominación da de conmuta- ción X702:15 DIO 8 Indicación del interruptor de potencia de la red pú- blica: Con el contacto cerrado, la red pública está X702:16 conectada a la red local.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Borne Entrada o sali- Función Denominación da de conmuta- ción X703:13 DIO 17 Solo utilizable con el módulo de sincronización: inte- Contacto inversor rruptor de potencia encendido X703:14 Dispositivo cerra- X703:15 Contacto de aper-...
1 conductor neutro, así como para redes de 3 conductores con 3 conductores de fase. Si se utiliza otro tipo de red, debe acordarse con SMA Solar Technology AG la conexión de un equipo de medición. Las imágenes del esquema de conexión presentadas en este capítulo describen la conexión de las entradas para la medición de corriente y tensión con el ejemplo de la medición de corriente 1, la medición de corriente 2 y la medición...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Medición de tensión Medición de tensión 1 * Si la medición la realiza un transformador de tensión, inserte para la medición de tensión escogida el jumper rojo entre N y PE en la caja de bornes X200.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Medición de tensión 1 Medición de tensión 1 * En una red de 3 conductores, inserte para la medición de tensión escogida el jumper rojo entre N y PE en la caja de bornes X200.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daño de los gensets por una retroinyección no reconocida con la utilización de convertidores de corriente total Si se utiliza un convertidor de corriente total para monitorizar varios gensets, se registra únicamente la corriente total de todos los gensets.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Módulo Medi- Variante Transformador de co- Conexión del Conexión de medi- ción de rriente transformador del produc- ción corriente de corriente K104 3 Hybrid Controller L X700:15 Hybrid Controller XL 2xGMP X700:16 Hybrid Controller XL Synch...
Página 41
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Módulo Medi- Variante Transformador de co- Conexión del Conexión de medi- ción de rriente transformador del produc- ción corriente de corriente K105 5 Hybrid Controller L X700:29 X700:30 X700:31 X700:32 X700:33 X700:34 6...
☐ Sección del conductor: 1,5 mm² a 2,5 mm² (16 AWG a 14 AWG) ☐ Longitud máxima del cable: 30 m (98 ft) ☐ Cable con apantallamiento: sí SMA Solar Technology AG recomienda un cable de 10 conductores con una sección de 2,5 mm² (14 AWG) para conectar la medición de corriente y de tensión del producto. Procedimiento: 1.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Avería del módulo de medición por cortocircuito Si en la red de 4 conductores hay conectada una medición de la tensión a un módulo de medición y no hay intercalado ningún transformador de tensión, no debe existir ninguna conexión conductora entre el conductor neutro y el conductor de protección.
Página 44
☐ La red local conectada debe ser, según su tipo de red, una red de 4 conductores o una red de 3 conductores. Si se utiliza otro tipo de red, debe acordarse con SMA Solar Technology AG la conexión de un transformador de corriente.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Red de comunicación interna 6.5.1 Requisitos de la red de comunicación interna En la red de comunicación interna deben conectarse todos los equipos a los que el producto solicita datos directamente o a los que el producto controla directamente. Entre estos equipos se incluyen los inversores, los gensets, los equipos de comunicación de SMA y el Data Acquisition Module opcional.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Lesiones en los ojos y la piel causadas por radiación láser visible e invisible El producto contiene componentes led o láser de la clase 1 conforme a la norma IEC 60825-1 (2003). El rayo láser sale del extremo de la fibra óptica en los cables de fibra óptica.
Página 47
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG • Introduzca el cable de red en el clasificador de cables. • Inserte los conductores en las ranuras del clasificador de cables. Tenga en cuenta el código de colores según el estándar que haya escogido.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG • Asegure la fijación del cable de la carcasa con una abrazadera para cables. • Corte el extremo sobrante de la abrazadera para cables. 3. Introduzca los conectores hembra RJ45 Keystone en los huecos del módulo y presione hasta que encajen.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG • Tipo de fibra de vidrio de los cables de fibra óptica: multimodo • Longitud máxima del cable en multimodo: 2000 m (6561 ft) Requisito: ☐ Debe haber una caja de empalme a través de la cual conectar el producto a la red de comunicación interna.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Posición Señal ‒ – Avería en la transferencia de datos de la red debido a los cables eléctricos de CA Durante el funcionamiento, los cables eléctricos de CA generan un campo electromagnético que puede causar interferencias capacitivas o inductivas en la transferencia de datos de los cables de red.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 3. Asegúrese de que los conductores estén bien fijos. 4. Conecte los cables al I/O-Module y configure los canales (consulte las instrucciones del fabricante). Conexión de equipos RS485 Requisitos del cableado: Tanto la longitud como la calidad del cable influyen en la calidad de la señal. Tenga en cuenta estos requisitos del cableado.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 3. Prepare la terminación del bus de comunicación RS485. Ajuste el interruptor DIP del módulo RS485 A31 siguiendo esta asignación. Opción de conductores Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 2 Interruptor DIP 3 2 conductores sin termina- Apagado...
Página 53
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Borne Acceso Función X704:3 Previsto para funciones disponibles en un futuro X704:4 DIO2 X704:5 24 V X704:6 DIO3 X704:7 24 V X704:8 DIO4 X704:9 24V Extern Señal de restablecimiento, recibida de otro Power Plant Manager...
7 Instrucciones recurrentes SMA Solar Technology AG 7 Instrucciones recurrentes Introducción de cables Según la versión de la placa de conexión tiene dos opciones para introducir los cables en el producto: • Introducción de los cables en el producto a través de los racores atornillados para cables •...
7 Instrucciones recurrentes SMA Solar Technology AG 7. Fije con la contratuerca el racor atornillado para cables de la abertura de la placa de conexión. 8. Desenrosque la tuerca de unión del racor atornillado para cables. 9. Para los cables preconfeccionados siga estos pasos: •...
Página 56
7 Instrucciones recurrentes SMA Solar Technology AG En consecuencia, hay diferentes procedimientos. Procedimiento: Medidas Conexión de conductores con cable compac- 1. Introduzca el conductor en el borne hasta el tope. Preste to y sección grande atención a que no se apriete el aislamiento.
8 Desconexión de la tensión SMA Solar Technology AG 8 Desconexión de la tensión 1. Desconecte la tensión de alimentación con un disyuntor externo. 2. Ponga en cortocircuito los circuitos secundarios de los transformadores de corriente a través de un dispositivo de cortocircuito externo.
9 Mantenimiento SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento La conmutación entre el regulador de la planta activo y el redundante debe comprobarse cada 12 meses. Para ello, esta conmutación debe activarse de forma manual a través de la interfaz de usuario integrada.
10 Puesta fuera de servicio del producto SMA Solar Technology AG 10 Puesta fuera de servicio del producto PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables En los componentes conductores o cables del producto existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos Comunicación Número de equipos compatibles Máx. 200 Sistemas de I/O y analizadores de red Máx. 10 equipos, Ethernet, Modbus TCP Protocolos del control remoto (opcional) IEC 61850-7-4, IEC 60870-5-101 / -104, DNP3...
Página 61
11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Equipamiento Garantía 5 años Certificados y autorizaciones www.SMA-Solar.com Opciones de equipamiento Funciones avanzadas de control y regulación SMA Hybrid Controller (consulte las instrucciones o la ficha de datos del producto) Convertidor de protocolos WAGO Controller PFC200...
Página 62
11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Entradas de medición de corriente Hybrid Controller L Hybrid Controller XL Número máximo de entradas de medición de corriente 1 o 2* Analizadores de red compatibles Janitza UMG 604, SMA FSC-11-DAQ Tipo de entradas de medición de corriente Trifásico...
Página 63
11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Tolerancias de los módulos de medición para la medición de alta precisión de corriente y tensión y la sincronización Medición de corriente (magnitud de referencia: corriente -0,08 % a +0,08 % nominal del módulo de medición) Medición de frecuencia...
12 Contacto SMA Solar Technology AG 12 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: – Número de serie –...
Página 65
+66 20598220 +562 2820 2101 Chile smaservice@spe.co.th Perú Service Partner for Utility: South Africa SMA Solar Technology South Africa Tirathai E & S Co., Ltd Pty Ltd. 516/1 Moo 4, Bangpoo Industrial Es- tate Cape Town Sukhumvit Road, T. Praksa, A. Muang 08600SUNNY 10280 Samutprakarn, Thailand (08600 78669)
• Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.