Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Infusomat® Space
y accesorios
Instrucciones de uso
Se recomienda que todas las bombas
de su establecimiento estén
equipadas con la misma versión de
ES
Válido para el software 686L
software.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun Infusomat Space

  • Página 1 Infusomat® Space y accesorios Instrucciones de uso Se recomienda que todas las bombas de su establecimiento estén equipadas con la misma versión de Válido para el software 686L software.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Resumen del Infusomat® Space....................3 Símbolo que Aparecen el Producto..................5 Seguridad del paciente ......................6 Estructura de menús / Navegación..................12 Capítulo 1 Funcionamiento....................15 1.1 Inicio de la infusión ........................15 1.2 Introducir diferentes combinaciones de flujo, VTBI (= volumen a infundir) y tiempo............................17 1.3 Aplicación de bolo ........................18 1.4 Cambio de línea de infusión e inicio de un nuevo tratamiento........19 1.5 Fin de la infusión ........................20...
  • Página 3: Resumen Del Infusomat® Space

    RESUMEN DEL INFUSOMAT® SPACE R E S U M E N D E L I N F U S O M AT ® S PA C E Flechas arriba y abajo Pulsar para poner a cero Pulsar para Navegar por los menús, cambiar los ajustes de los números los valores y volver a la abrir la puerta de 0 a 9, responder preguntas con Sí...
  • Página 4 RESUMEN DEL INFUSOMAT® SPACE Sensor de Sensor presión de aire Cubierta Sensor Palanca de Pinza de Lámpara de la guía contra- abertura seguridad indicadora de la vía corriente Fijación de la Pinza (Pinza universal) Alinee la barra de la bomba con la barra de la Pinza y deslice esta última hacia adelante hasta que el mecanismo de fijación emita un “click”.
  • Página 5: Símbolo Que Aparecen El Producto

    RESUMEN DEL INFUSOMAT® SPACE S Í M B O L O S Q U E A PA R E C E N E N E L P R O D U C TO Símbolo Explicación de los símbolos Atención, véase la documentación facilitada con el producto Unidad de tipo CF con protección contra desfibriladores...
  • Página 6: Seguridad Del Paciente

    Funcionamiento • La formación inicial referente al Infusomat® Space deberá efectuarla el personal comercial de B. Braun u otra persona autorizada. El usuario debe informarse en las instrucciones de uso sobre las modificaciones del dispositivo y de los accesorios tras cada actualización del software.
  • Página 7 SEGURIDAD DEL PACIENTE • Antes de la administración, compruebe visualmente que la bomba no esté dañada, que no falta ninguna pieza y que no está contaminada y compruebe las alarmas audibles y visibles durante la autocomprobación. • Conéctela al paciente sólo después de haber introducido correctamente y haber purgado completamente la línea.
  • Página 8 Por ello, solo debe utilizar desechables pensados para la nutrición enteral, con la correspondiente etiqueta. Transfusión Infusomat Space también puede utilizarse para transfusiones de sangre. Para esta terapia, utilice únicamente los desechables dedicados y etiquetados para transfusiones. Otros componentes •...
  • Página 9 Space. • El uso de TCI con B. Braun Space no limita la responsabilidad del anestesista en relación con la administración de fármacos. Éste deberá estar correctamente informado sobre cualquier parámetro que se establezca...
  • Página 10 • B. Braun ha comprobado tanto la exactitud de la implementación del modelo matemáticocomo la utilidad y la exactitud de administración de la bomba. • Si se utiliza TCI, es obligatorio realizar una monitorización del paciente adecuada.
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Para Utilizar La Pinza Del Poste

    SEGURIDAD DEL PACIENTE Instrucciones de seguridad para utilizar la pinza del poste 1. Bomba de línea con raíles guía para abrazadera de soporte 2. Deslice la bomba en su totalidad hacia los raíles guía 3. Deberá escucharse un sonido de "clic"...
  • Página 12: Estructura De Menús / Navegación

    ESTRUCTURA DE MENÚS / NAVEGACIÓN ESTRUCTURA DE MENÚS / NAVEGACIÓN Leyenda Botón de encendido y apagado Botón de borrado (on/off) Botón de OK Botón de apertura de puerta Teclado con flechas Botón de inicio y paro arriba, abajo, izquierda y derecha Botón de bolo Botón de conexión Todas las capturas de pantalla son ejemplos y pueden ser diferentes cuando se...
  • Página 13 ESTRUCTURA DE MENÚS / NAVEGACIÓN Presentación Explicación de los ajustes Toda la información de estado puede verse en la línea inferior de la pantalla. Puede seleccionarse la información deseada mediante y a partir de ese momento se mostrará de forma permanente (p.
  • Página 14 ESTRUCTURA DE MENÚS / NAVEGACIÓN Menú Menú Funciones Menú Menú Inicial Principal especiales Opciones de Estado Selección Cálculo Presión de Volumen Dósis de linea de Dósis oclusión intermedio Lista de Bloqueo de Cantidad ¿Purgado? Concentración medicamentos teclado intermedia Cambio de ¿Usar último Tiempo Peso...
  • Página 15: Capítulo 1 Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Capítulo 1 FUNCIONAMIENTO 1.1 Inicio de la infusión • Asegúrese de que la línea se encuentre correctamente insertada en los sensores (especialmente, el sensor de aire necesita una línea insertada de forma precisa). • Introduzca la punta verticalmente en el frasco de infusión. Llene la parte inferior de la cámara de goteo hasta dos terceras partes como máximo.
  • Página 16 FUNCIONAMIENTO Capítulo 1 Introduzca la línea de infusión de derecha a izquierda. Asegúrese de que la línea quede recta. Primero, pase la línea por el sensor de con tracorriente. Después, introduzca la pinza con dos orificios. En el próximo paso, coloque el clip blanco sin retorcer la línea.
  • Página 17: Introducir Diferentes Combinaciones De Flujo, Vtbi (= Volumen A Infundir) Y Tiempo

    FUNCIONAMIENTO Capítulo 1 Precaución: Si se selecciona una línea incorrecta el tiempo transcurrido en detectar una alarma puede verse prolongado. De la misma forma, también es posible un caudal de infusión incorrecto. • Pulse si la función de cebado está activada para cebar la línea de infusión con el flujo visualizado.
  • Página 18: Aplicación De Bolo

    FUNCIONAMIENTO Capítulo 1 1.) Introduzca el VTBI y el tiempo: El flujo de infusión se calculará y aparecerá en la parte inferior de la pantalla. Objetivo: Volumen • Seleccione el VTBI con y ábralo con l. • Introduzca el VTBI con y confírmelo con •...
  • Página 19: Cambio De Línea De Infusión E Inicio De Un Nuevo Tratamiento

    FUNCIONAMIENTO Capítulo 1 3.) Bolo con cálculo de flujo: Pulse . Luego pulse y establezca el límite del bolo utilizando q. Pulse para confirmar el límite del bolo. Ajuste con el tiempo en el que debe suministrarse el bolo. El flujo calculado del bolo se muestra en la parte superior de la pantalla.
  • Página 20: Fin De La Infusión

    FUNCIONAMIENTO Capítulo 1 Nota: Si, por alguna razón desconocida, la puerta de la bomba ya no se pueda abrir, deberá utilizar una manivela que se encuentra en la parte interior de la cubierta del compartimiento de la batería. Utilice esta manivela para retirar la tapa de abertura de emergencia de la bomba.
  • Página 21: Capítulo 2 Funcionamiento Avanzado

    FUNCIONAMIENTO AVANZADO Capítulo 1 FUNCIONAMIENTO AVANZADO 2.1 Petición de estado de la bomba cuando la infusión se está ejecutando Pulse para cambiar entre la pantalla de ejecución y el Menú Principal mientras se está efectuando la infusión. Navegue a través del menú utilizando para comprobar los parámetros.
  • Página 22: Capítulo 3 Funcionamiento Especial

    FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 F U N C I O N A M I E N TO E S P E C I A L 3.1 Unidades de dosificación y Cálculo de las dosis (Visión general) La siguiente tabla muestra las unidades de dosificación submúltiplos del gramo y de la unidad internacional (IU), así...
  • Página 23: Cálculo De La Velocidad De Flujo (Funcionamiento)

    FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 3.2 Cálculo de la velocidad de flujo (funcionamiento) a Seleccione Cálculo de Dósis con l. a Seleccione la unidad del principio activo con y confírmelo con l. a Introduzca la concentración poniendo la cantidad de principio activo y el y confírmelo con k.
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 El nombre del “Care Unit” (Servicio) y la fecha de creación (véase el encabezamiento) se deben comprobar en la bomba. Nota: Es posible realizar búsquedas por códigos de barras en las Listas de medicamentos, introduciendo solamente una única “Care Unit” (unidad de cuidados) y un único paciente.
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 • Seleccione el medicamento deseado con y pulse l. Antes de que comience el bolus inicial, el menú del bolus se presenta en la pantalla para permitir editar el bolus con q. • Compruebe el parámetro e inicie la infusión con Hard Limits: Si los ajustes velocidad/dosis/volumen bolo y velocidad de bolus exceden el valor ajustado el la librería de fármacos (hard limits), el fármaco será...
  • Página 26: Analgesia Controlada Por Paciente(Acp)

    FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 La carga del Listado de medicamentos comienza tan pronto como la bomba esté en modo Pasivo. Puede cancelar la carga pulsando c. Nota: Si desea usar la actualización de la Lista de medicamentos por acceso remoto, póngase en contacto con su representante de ventas local.
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 La pantalla de la bomba puede tener ahora este aspecto. En este estado el paciente puede solicitar los bolos. Éstos se administrarán o denegarán según el estado de la terapia. La jeringa puede también cambiarse usando el código para el nivel 1 o el 2. No obstante, los ajustes de la ACP o de otras terapias sólo pueden modificarse con el código para el nivel 3.
  • Página 28: Infusión Controlada Por Objetivo (Tci)

    FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 3.5 Infusión Controlada por Objetivo (TCI) Introducción En modo TCI, el usuario define la concentración del fármaco deseada en el cuerpo humano (objetivo) y no un flujo de infusión. Los índices necesarios para alcanzar y mantener la concentración mencionada los calcula la bomba utilizando un algoritmo basado en un modelo farmacocinético de tres compartimentos.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 B. Braun Space ofrece dos modos para TCI: • TCI teniendo como objetivo la concentración de plasma En este modo, el usuario selecciona la concentración deseada de un fármaco en el plasma sanguíneo y el modelo farmacocinético se usa para calcular los índices de infusión necesarios para alcanzar dicha concentración lo más...
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 Se puede realizar TCI con B. Braun Space con dos fármacos: Propofol y Remifentanil. Para Propofol, el usuario puede elegir entre dos ajustes de parámetro. Los ajustes de parámetro utilizados para estos fármacos son los siguientes (no todos los ajustes de parámetro permiten el sitio de efecto como objetivo):...
  • Página 31 Nota importante: antes de instalar una lista de medicamentos adicional, póngase en contacto con su representante de B. Braun local. Configuración de la bomba TCI requiere una lista de medicamentos con al menos un fármaco que active el perfil TCI.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 En el siguiente paso, seleccione la dilución (concentración) adecuada del fármaco que se va a administrar así como el ajuste de parámetros (modelo) y el Modo (Sitio de efecto como objetivo o Plasma como objetivo) Estos pasos únicamente son necesarios en el caso de que haya diferentes opciones para ese fármaco.
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 La modificación de este parámetro está conducida por el sistema de reducción de errores en la dosis “DoseGuard™” según los límites definidos en la lista de medicamentos. Confirme el objetivo con k. TCI se puede iniciar ahora con Nombre corto del fármaco Indicador de modo Objetivo y unidad...
  • Página 34: Código De Barras

    FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 En la línea se describe el curso de Cp sobre el tiempo y en el área se describe el curso de Ce sobre el tiempo. La ventana del tiempo presenta 20 minutos (15 minutos pasados y 5 minutos futuros). La información adicional se deja con C.
  • Página 35: Función Piggyback

    FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 3.7 Función Piggyback El modo piggyback permite interrumpir la infusion actual (primaria) temporalmente para administrar la segunda infusión (secundaria). El sistema piggyback de infusión se conecta con una pieza en “Y” al set de infusión. El sistema secundario de infusion debe colocarse unos 20 cm por encima de la infusión primaria.
  • Página 36 Intrafix Primeline, Infusión primaria Ref 4062877 p. ej., 1.000 ml de volumen a una velocidad de administración de 25 ml/h. Infusomat Space Line Type Piggyback, Ref 8250710SP Cámara de goteo Equipo "neutrapur" Válvula antirretorno Clamp de seguridad Válvula en Y sin aguja Rodillo Bomba de infusión Space...
  • Página 37: "Ramp And Taper Mode" (Modo Rampa Y Descenso Gradual)

    FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 3.8 “Ramp and Taper Mode” (Modo Rampa y Descenso gradual) El modo “Ramp and Taper” (Rampa y Descenso gradual) está diseñado para administrar infusiones con flujos graduales crecientes (“ramp up”) y decrecientes (“taper down”). La bomba calcula automáticamente el aumento y el descenso del flujo, requeridos para coincidir con los parámetros de volumen total, tiempo y tiempo de aumento/descenso.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 Inicio del modo “Ramp and Taper” (Rampa y Descenso gradual) vía la Lista de medicamentos: Nota: Los parámetros del modo “Ramp and Taper·(Rampa y Descenso gradual) se han configurado en el Drug List Manager (Administrador de la Lista de medicamentos) con anterioridad y se han cargado en la bomba.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 Fase continua La bomba infunde de manera continua el mismo flujo durante un tiempo predefinido y luego cambia automáticamente a la fase de descenso gradual Fase de descenso gradual La bomba disminuye el flujo linealmente en el tiempo prede- finido hasta que alcanza el flujo KVO (MVA) Nota:...
  • Página 40: Modo Programa

    FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 • Edite el tiempo de descenso gradual y pulse para confirmar k. La bomba cambia automáticamente a fase de Descenso gradual y disminuye el flujo linealmente. 3.9 Modo Programa El modo Programa está indicado para infusiones que requieren un patrón de administración no estándar.
  • Página 41 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 • Seleccione el medicamento deseado con y pulse l. • Seleccione el modo Programa con l. En la siguiente pantalla el usuario tiene que confirmar el número de etapas de la terapia con k. Los parámetros de las etapas de la infusión se muestran en la pantalla. Estos parámetros, configurados en el Drug List Editor (Editor de la Lista de medicamentos), necesitan ser confirmados con r.
  • Página 42: Intermittent Mode (Modo Intermitente)

    FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 • Para comprobar los intervalos previstos, pulse • Seleccione "Program Parameters" (Parámetros del programa) con l. • Muévase a través de todas las etapas de los intervalos con r. Nota: La administración de medicamentos se puede detener e iniciar de nuevo en el Modo Programa en cualquier momento pulsando .
  • Página 43 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 Nota: La función Modo Multidosis activa presenta siempre este icono en la pantalla Nota: La función “Regular Bolus” (Bolus regular) está desactivada en el Intermittent Mode (Modo Intermitente). En el modo “Intermittent Bolus” (Bolus Intermitente) los parámetros del servicio del bolus están activos.
  • Página 44 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 En la fase del bolus la pantalla muestra lo siguiente: La bomba administra ahora el bolus predefinido Después de la fase de bolus la bomba cambia a la fase de flujo y la pantalla muestra lo siguiente: La bomba administra ahora el flujo predefinido.
  • Página 45: Dosis Administrada A Lo Largo De Un Tiempo

    Antes de utilizar la función DOT, póngase en contacto con su representante de B. Braun local. Inicio de la función “Dose Over Time” (DOT) (Dosis administrada a lo largo de un tiempo) vía la Lista de medicamentos: Nota: Los parámetros de la función DOT se han configurado en el Drug List...
  • Página 46 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 • Inserte el fungible y utilice la lista de medicamentos según las instrucciones de uso. • Seleccione un medicamento usando y pulse l. La bomba proporciona ahora los posibles perfiles de la terapia. Seleccione la función y pulse l.
  • Página 47 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 Menú Funcionamiento: Se usa el tiempo para controlar la terapia. Por esta razón, el tiempo remanente se muestra en números grandes en el menú Funcionamiento. El parámetro situado en la esquina inferior izquierda se puede desplazar en pantalla.
  • Página 48: Capítulo 4 Opciones

    OPCIONES Capítulo 4 O P C I O N E S Las funciones opcionales pueden seleccionarse y cambiarse mientras la bomba está ejecutando la infusión o está parada. Para corregir un elemento de menú, seleccione «Opciones» en el Menú Principal y pulse l. Luego seleccione la función deseada con y siga las instrucciones de uso descritas.
  • Página 49: Flujo De Bolo

    OPCIONES Capítulo 4 Evento Nivel 1 Nivel 3 Nivel 3    con código de Cambio de desechable nivel 1/2    Inicio de infusión    Cambio de parámetros     Detención de la infusión ...
  • Página 50: Modo Mva

    OPCIONES Capítulo 4 4.4 Modo MVA La bomba puede continuar la infusión con un flujo preajustado de MVA tras pasar un VTBI / tiempo preseleccionado (véase «Datos Técnicos»). La duración del suministro MVA se define en el programa de servicio. •...
  • Página 51: Idioma

    OPCIONES Capítulo 4 4.9 Idioma Esta función permite cambiar el idioma de la bomba. • Abrir “Idioma” en el menú de Opciones con l. • Seleccionar idioma con t, luego pulsar l. • Confirmar Si/No con la tecla u. 4.10 Presión de oclusión upstream La bomba dispone de un sensor de presión upstream para detectar una occlu- sion en la línea (e.j.
  • Página 52: Capítulo 5 Alarma

    ALARMA Capítulo 5 ALARMA El Infusomat® Space está equipado con una señal de alarma audible y óptica. Tipo de Señal Señal óptica Aviso al Confirmación del alarma audible LED rojo ersonal usuario LED amarillo Texto Alarma electróni- alarma del Presionar y siga del dis- enciende...
  • Página 53 ALARMA Capítulo 5 Mensaje de la pantalla Motivo de la pre-alarma «VTBI casi al final» Se ha infundido casi todo el volumen preseleccionado. «Tiempo casi al final» Está a punto de concluir el tiempo preseleccionado. «Batería casi descargada» La batería está a punto de descargarse. «KVO activo»...
  • Página 54 ALARMA Capítulo 5 «MVA acabado» El tiempo MVA ha concluido. Siga con el tratamiento o seleccione uno nuevo. «Cubierta de batería retirada» La cubierta de la batería no está debidamente fijada al compartimiento de la batería. Cuando empuje la cubierta de la batería debe oírse un chasquido.
  • Página 55: Alarmas Recordatorias

    ALARMA Capítulo 5 «Goteo muy reducido» El número de gotas es menor que el flujo preajustado. Se puede eliminar una presión negativa en un frasco de vidrio para infusión abriendo la tapa de salida en la cámara de goteo. Compruebe si el frasco de infusión está...
  • Página 56: Advertencias De Alarma

    ALARMA Capítulo 5 2. Se inició la corrección de un valor, pero no se concluyó ni confirmó. También es posible, cuando falta un dispositivo desechable. Suena un tono acústico, la pantalla muestra «Valor no aceptado», el indicador luminoso amarillo parpadea y se activa el aviso al personal. Confirme la alarma con y siga estableciendo el tratamiento.
  • Página 57: Funcionamiento Y Mantenimiento De La Batería

    FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Capítulo 6 FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA El Infusomat® Space está equipado con una batería NiMH de última generación. Una batería nueva proporciona 4 horas de funcionamiento a 100 ml/h. Para un tratamiento óptimo de la batería, el dispositivo está...
  • Página 58 FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Capítulo 6 la bomba es un valor aproximado basado en la tasa de suministro actual. Si la batería no es nueva, puede ser diferente del tiempo de funcionamiento real que proporciona. Precaución: Las baterías pueden explotar o tener fugas, si se abren o se incineran ¡Respete las recomendaciones de destrucción! Mantenimiento de la batería: Para el buen balance de la capacidad de la batería, es necesario un manteni-...
  • Página 59: Capítulo 7 Gráficos De Inicio Y Curvas De Trompeta

    GRÁFICOS DE INICIO Y CURVAS DE TROMPETA Capítulo 7 GRÁFICOS DE INICIO Y CURVAS DE TROMPETA Gráficos de inicio Curvas de trompeta Los gráficos muestran la exactitud y la uniformidad del flujo en función del tiempo. Permiten lo siguiente: El comportamiento o la precisión del suministro están influidos básicamente por el tipo de material desechable utilizado.
  • Página 60: Datos Técnicos

    Protección contra la humedad IP 22 (protección contra goteo en uso horizontal) Corriente externa: • Voltaje nominal A través del B. Braun SpaceStation o un adaptador de corriente optativo (voltaje nominal: 100-240 V CA~, 50/60 Hz) para funcionamiento individual • Baja tensión externa 11-16 V DC vía cable conexión SP...
  • Página 61 Flujo de infusión < 1 ml/h: MVA-flujo = flujo establecido (por defecto 0.1 ml/h) Conexión al ordenador Conexión USB en combinación con el cable de interfaz CAN SP de B. Braun (8713230) incluido el aislamiento eléctrico. Preste atención a las advertencias de seguridad.
  • Página 62 DATOS TÉCNICOS Capítulo 8 Protocolo del historial Últimas 1.000 entradas del historial 100 acontecimientos para el diagnóstico del sistema. Consulte los documentos adjuntos del Visualizador del historial para información más detallada. * ajustable mediante programa de servicio técnico en incrementos de 0.01 ml ** ajustable mediante programa de servicio técnico desde 0.5 - 3.8 ml/h en incrementos de 0.1 ml Nota:...
  • Página 63 DATOS TÉCNICOS Capítulo 8...
  • Página 64 DATOS TÉCNICOS Capítulo 8...
  • Página 65 DATOS TÉCNICOS Capítulo 8...
  • Página 66: Comprobación Técnica De Seguridad

    Garantía La marca CE confirma que este B. Braun ofrece una garantía de 24 meses, a partir de la fecha de entrega, para producto médico cumple la todos los Infusomat® Space (12 meses para todas las Baterías SP). Esto cubre la «Directiva del...
  • Página 67: Comprobaciones Periódicas

    Formación B. Braun ofrece un curso de formación para la versión L. Por favor, consulte con su representante local para más detalles. Limpieza Limpie la superficie externa de la bomba usando la espuma de un jabón suave.
  • Página 68: La Entrega Incluye

    GARANTÍA / CTS* / SERVICIO TÉCNICO / LIMPIEZA / DESTRUCCIÓN Capítulo 9 La entrega incluye Infusomat® Space, batería SP, Instrucciones de Uso e Instalación.
  • Página 69: Instrucciones Para El Uso De Accesorios

    Pinza SP (8713130) Se pueden apilar un máximo de tres bombas Space de B. Braun y un SpaceControl, cuando utilice la Pinza SP. Consulte el «Resumen del Infusomat® Space» y «Seguridad del paciente» para ver las instrucciones detalladas para una fijación segura de la Pinza SP.
  • Página 70: Sensor De Gotas Sp

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DE ACCESORIOS Capítulo 10 3.) Inserte el enchufe del Cable de conexión SP en el conector de 12 V. Nota: Se pueden apilar un máximo de tres enchufes en el enchufe P2. Sensor de gotas SP (8713175) El sensor de gotas ofrece una función de seguridad adicional y está, por tanto, particularmente recomendado para velocidades de infusión bajas (10 ml/h).
  • Página 71: Cable De Interfaz Rs232 Sp

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DE ACCESORIOS Capítulo 10 Precaución: El Cable de interfaz CAN SP sólo debe usarlo el Servicio Técnico; nunca lo use mientras esté conectado un paciente. Nota: Se pueden apilar un máximo de tres enchufes en el enchufe P2. Cable de interfaz RS232 SP (8713234) El Cable de interfaz RS232 SP es un elemento necesario para establecer una conexión entre la Bomba Space y la salida del ordenador (para tareas de man-...
  • Página 72 INSTRUCCIONES PARA EL USO DE ACCESORIOS Capítulo 10 El Infusomat® Space ofrece tres modos diferentes de aviso al personal. Se muestran en el esquema de señales. Tenga en cuenta los avisos al personal uti- lizados en el hospital cuando seleccione el modo de funcionamiento. Seleccione el modo de funcionamiento con el programa de servicio.
  • Página 73 INSTRUCCIONES PARA EL USO DE ACCESORIOS Capítulo 10 A c c e s o r i o s A C P • Kit Space PCA (REF 8713554) con: - Botón de demanda - Gancho y cinta envolvente para fijar el botón de demanda al brazo del paciente - Conexión de fijación de la línea entre el gancho y la cinta...
  • Página 74: Comprobación Técnica De Seguridad Pedidos

    PEDIDOS N.° de art. B. Braun Infusomat® Space (100-240 V) ..........871 3050 Accesorios recomendados para el B. Braun Infusomat® Space: SpaceStation.......................871 3140 SpaceCover Standard..................871 3147 SpaceCover Comfort..................871 3145 Pinza SP ........................871 3130 Fuente de alimentación SP (enchufe europeo).........871 3110A Fuente de alimentación SP (enchufe británico) ........871 3111A...
  • Página 75 Sterifix 0,2...............A 92023 N Línea Cyto-Set, Neutrapur® con BCV integrado........A 25811 NF Línea Cyto-Set Neutrapur® ................A 25812 NF Líneas Infusomat Space® de aplicación Cyto Set Neutrapur®, con 3 válvulas Safesite...........825 0910 SP Cyto Set Neutrapur, con 5 válvulas Safesite ...........825 0812 SP Cyto Set Neutrapur®, con 5 válvulas Safesite y...
  • Página 78 Fabricado por B. Braun Melsungen AG 34209 Melsungen B. Braun Melsungen, S.A. Germany 34209 Melsungen Tel.: +49 (0) 56 61 71-0 Germany Tel.: +49 (0) 56 61 71-0 38911799 • N.° de ilustración: I0686700201 Fax: +49 (0) 56 61 71-20 44 Impreso en papel blanqueado 100% sin cloro www.bbraun.com...

Tabla de contenido