Precauzioni d'impiego, 3 Informazioni relative all'installazione Uso della cappa, 4 Pannello di controllo elettronico Iluminazione Manutenzione,5 HP 90 I Pulizia esterna dell’apparecchio HP 120 F Pulizia del filtro grassi Sostituzione del filtro al carbone Ripristino dell’indicatore di saturazione Montaggio, 32...
Generalità Il presente manuale di istruzioni contiene tutte le TARGHETTA CARATTERISTICHE informazioni tecniche di istallazione dell’apparecchio. Collegamenti tensione 230V ~ 50/z elettrici (vedi targhetta caratteristiche) Le informazioni e dati tecnici possono subire cambiamenti ed il produttore, in conformità ai Questa apparecchiatura è progressi della tecnica, mantiene il diritto di conforme alle seguenti Direttive apportare modifiche che ritiene necessarie senza...
Precauzioni d'impiego La cappa è fornita per funzionare sia in versione Cio si può ottenere assicurando l’entrata d’aria nella aspirante che in versione filtrante (vedere pagina stanza con delle aperture non chiudibili; per esempio, successiva), in quest'ultimo caso verificare se la dei box murali a riciclaggio d’aria, delle porte, delle cappa è...
Uso della cappa 1.La cappa è fornita di più velocità. concentrazione di fumi e odori e particolarmente Per un miglior rendimento, utilizzare la potenza di intensa (per esempio quando si cucina del pesce o aspirazione più bassa in caso piccole quantità di si eseguono delle fritture).
Manutenzione Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica prima di Togliere l‘acqua in eccesso senza rovinare il filtro, effettuare ogni tipo di manutenzione. dopodiché togliere il materassino posto all‘interno Al fine di assicurare una efficacia ottimale e costante del telaio in plastica e riporlo nel forno per 10 della cappa, si raccomanda di effettuare regolarmen- minuti a 100°C per asciugarlo definitivamente.
Página 6
Information relating to installation Español, 27 Nederlands, 21 Using the hood, 9 Electric control panel Lighting Maintenance,10 Cleaning the outside of the appliance Cleaning the grease filter HP 90 I Replacing the carbon filter HP 120 F Resetting the saturation indicator Assembly, 32...
General information This instruction manual contains all the technical DATA PLATE information necessary for the installation of the Electrical voltage of 230V ~ 50Hz connections (see data plate ) appliance. This appliance conforms to the following European Economic The information and technical data provided is subject Community directives: to change and the manufacturer, in line with -73/23/EEC dated 19/02/73 (Low...
Precautions for operation The hood is supplied for operation as a ducted (“air This can be achieved by ensuring air inlets which extraction”) version or a filter (“air recirculation”) cannot become blocked are provided, for example version (see following page); if installed as a filter outside wall air circulation vents, doors, windows or hood, check whether it has already been fitted with a other technical devices.
Using the hood 1. The hood has several operating speeds. We recommend that this speed is used when there is For more efficient performance, use the lowest a particularly high concentration of smoke and suction level when there is only a small amount of odours (for example, when cooking fish or frying smoke or steam and the higher suction level when food).
Maintenance Disconnect the appliance from the electricity supply Remove excess water without damaging the filter, before performing any type of maintenance work on then remove the matting inside the plastic frame and place the filter in the oven at 100°C for 10 minutes to To ensure the hood operates efficiently and dry it thoroughly.
Página 11
Español, 27 Utilisation de la hotte, 16 Bandeau de commandes électronique Eclairage Entretien,17 Nettoyage extérieur de l’appareil Nettoyage du filtre à graisse Remplacement du filtre à charbon HP 90 I Réactivation de l’indicateur de saturation HP 120 F Montage, 32...
Généralités Ce manuel contient tous les renseignements PLAQUETTE SIGNALETIQUE techniques nécessaires à l’installation de l’appareil. Raccordements tension 230V ~ 50Hz électriques Cet appareil est conforme aux Les informations et les données techniques peuvent Directives Communautaires subir des changements et, compte tenu des progrès suivantes : techniques, le fabricant se réserve le droit d’apporter - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse...
Précautions d’emploi La hotte est conçue pour fonctionnement en mode réaspiration des gaz brûlés évacués. évacuation extérieure ou en mode recyclage (voir Il faut donc assurer une arrivée d’air dans la pièce page suivante), dans ce dernier cas vérifier si la par des ouvertures ne pouvant être fermées, des hotte est déjà...
Utilisation de la hotte 1. La hotte est dotée de plusieurs vitesses. (quand on cuisine du poisson par exemple ou en cas Pour un meilleur rendement, utiliser la puissance de fritures). d’aspiration la plus basse pour de petites quantités de vapeur et de fumées, la puissance Une fois sélectionnée, la vitesse intensive reste d’aspiration la plus élevée pour de grandes branchée pendant 5 minutes environ, après quoi la...
Entretien Débrancher l’appareil de la prise de courant avant de Enlever l’excédent d’eau sans abîmer le filtre, après procéder à toute opération d’entretien. quoi enlever le rembourrage placé à l’intérieur du Pour assurer une efficacité optimale et constante de cadre plastique et le mettre au four pendant 10 la hotte, il est recommandé...
Página 16
Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch, 21 Informationen zur Installation Deutsch, 16 Nederlands, 21 Español, 27 Benutzung der Dunstabzugshaube,22 Elektronisches Bedienfeld Licht Wartung,23 Außenreinigung des Gerätes Reinigung des Fettfilters HP 90 I Austausch des Kohlefilters HP 120 F Neueinstellung der Sättigungsanzeige Montage, 32...
Anweisungen Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält alle zur TYPENSCHILD Installation notwendigen technischen Informationen. Elektrischer Spannung 230V ~ 50Hz Anschluss Die technischen Informationen und Daten können Dieses Gerät entspricht den Änderungen unterworfen sein. Der Hersteller behält folgenden EG-Richtlinien: sich das Recht vor, im Zuge des technischen - 73/23/EWG vom 19.02.73 Fortschritts als notwendig erachtete Modifikationen (Niederspannung) und...
Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch Die Dunstabzugshaube ist sowohl in der Abluft- als Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht auch in der Umluftversion erhältlich (siehe nächste verschließbare Öffnungen, z.B. Zuluft-/ Seite); überprüfen Sie im Falle der Umluftversion, ob Abluftmauerkästen, Türen, Fenster oder andere die Dunstabzugshaube bereits mit einem Kohlefilter technische Vorrichtungen, Luft in den ausgestattet ist;...
Benutzung der Dunstabzugshaube 1. Die Dunstabzugshaube verfügt über verschiedene besonders stark sind (z.B. bei der Zubereitung von Geschwindigkeitsstufen. Zur Erzielung einer Fischgerichten oder beim Frittieren). besseren Leistung verwenden Sie die niedrigste Wurde die Intensiv-Geschwindigkeit einmal Ansaugstufe bei kleinen Dampf- und angewählt, bleibt diese für etwa 5 Minuten aktiv;...
Wartung Vor jeder Wartung und Pflege muss das Gerät vom gesäubert werden (bei der Reinigung im Stromnetz getrennt werden. Geschirrspüler ist ein kompletter Spülgang ohne Zur Gewährleistung einer optimalen und konstanten Geschirr durchzuführen). Ohne den Filter zu Wirksamkeit der Dunstabzugshaube, empfiehlt es beschädigen, entfernen Sie zunächst das sich, diese regelmäßig zu warten (durchschnittlich überschüssige Wasser und danach die im Inneren...
Página 21
Gebruik van de afzuigkap, 28 Elektronisch bedieningspaneel Verlichting Onderhoud, 29 Reinigen van de buitenkant van het apparaat Reinigen van het vetfilter Vervangen van het koolstoffilter HP 90 I Herstellen van de aanwijzer filter verzadigd HP 120 F Het monteren, 32...
Algemene aanwijzingen Deze handleiding bevat alle technische informatie TYPEPLAATJE voor een correcte installatie van het apparaat. Elektrische spanning 230V~ 50Hz aansluitingen Dit apparaat voldoet aan de De informatie en de technische gegevens zijn volgende EU Richtlijnen: onderhevig aan veranderingen. De fabrikant behoudt 73/23/EEG van 19/02/73 het recht, in overeenkomst met de voortgang van de (Laagspanning) en...
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik Deze kap is zowel geschikt voor het gebruik in de Dit kunt u bereiken door ervoor te zorgen dat er in het afzuigversie als in de filterversie (zie volgende vertrek vaste openingen worden aangebracht zoals bladzijde). In dit laatste geval moet u controleren of bijvoorbeeld muurdozen voor het recyclen van de de kap al voorzien is van een koolstoffilter.
Gebruik van de afzuigkap 1. De afzuigkap kan op meerdere snelheden werken. We raden u aan deze snelheid te gebruiken wanneer Voor een optimaal rendement gebruikt u de rook en geuren bijzonder intens zijn (bijvoorbeeld laagste afzuigstand voor kleine hoeveelheden wanneer u vis kookt of gerechten frituurt).
Onderhoud Schakel de stroom van het apparaat uit voor u tot worden, of in de afwasautomaat op 65°C (indien u het onderhoud overgaat. filter in de afwasautomaat wast moet u een complete Om ervoor te zorgen dat de werking van de wascyclus selecteren, zonder andere vaat).
Página 27
Nederlands, 21 Español, 27 Uso de la campana, 30 Panel de control electrónico Iluminación Mantenimiento,31 Limpieza externa del aparato Limpieza del filtro de grasa HP 90 I Sustitución del filtro de carbono HP 120 F Restablecimiento del indicador de saturación Montaje,32...
Generalidades El presente manual de instrucciones contiene toda la PLACA CARACTERÍSTICAS información técnica para la instalación del aparato. tensión 230V ~ 50/z Conexiones (ver placa con La información y los datos técnicos pueden sufrir eléctricas características) cambios y el fabricante, en conformidad con los avances de la técnica, conserva el derecho de Este aparato es conforme aportar las modificaciones que considere necesarias...
Precauciones de uso La campana se entrega para funcionar tanto en la superar los 0,04 mbar; de este modo se evitará la versión aspirante como en la versión filtrante (ver reaspiración de gases de evacuación. página siguiente), en éste último caso comprobar si Esto puede obtenerse asegurando la entrada de aire la campana posee el filtro de carbono, de los en la habitación con las aberturas no se cierran;...
Uso de la campana 1.La campana posee varias velocidades. 6. Led indicación velocidad intensiva Para un mejor rendimiento, utilizar la potencia de 7. Tecla inserción velocidad intensiva. aspiración más baja en caso de pequeñas Se aconseja utilizar esta velocidad cuando la cantidades de vapores y humos, la potencia de concentración de los humos y olores es aspiración más elevada en caso de grandes...
Mantenimiento Desconectar el aparato de la red eléctrica antes de lavavajillas a 65°C (en caso de lavado en realizar cualquier tipo de mantenimiento. lavavajillas efectuar el ciclo de lavado completo Al final asegurarse que la campana tenga un sin vajilla dentro). funcionamiento eficiente y constante, se recomienda Quitar el agua excedente sin arruinar el filtro, luego realizar con regularidad el mantenimiento (como...