Muévase con el producto. Enchufe el cable eléctrico, encienda el
ES
producto y espere a que se caliente. Utilizar siempre con la unidad
de vapor en el suelo, estable.
Sie können nun mit Ihrem Gerät den Ort wechseln. Stecken Sie den
DE
Stecker in die Steckdose, schalten Sie das Gerät ein und warten Sie,
bis es sich aufheizt. Das Dampfgerät muss während des Gebrauchs
immer stabil auf dem Boden stehen.
Desloque-se facilmente com o seu aparelho. Ligue-o à corrente,
PT
prima no botão "ON" e aguarde que aqueça. Utilize sempre a base
de vapor colocada no chão, de forma estável.
Verplaats uw apparaat. Steek de stekker in het stopcontact, schakel
ON
NL
het apparaat in en wacht totdat het is opgewarmd. Plaats de
stoomeenheid altijd op een stabiele ondergrond.
Spostare l'apparecchio. Collegarlo alla presa di corrente, accenderlo
IT
e attendere che si riscaldi. Usare l'apparecchio quando l'unità vapore
è appoggiata sul pavimento in modo stabile.
Vuelve a colocar siempre la plancha en su soporte cuando no la estés utilizando,
ES
nunca coloques la suela caliente directamente en la unidad de
Das Bügeleisen bei Nichtgebrauch immer wieder in die Bügeleisenablage
DE
zurücklegen. Die heiße Bügelsohle niemals direkt auf die Dampfeinheit legen.
Reposicione sempre o ferro no respetivo descanso quando não estiver a ser
PT
utilizado e nunca coloque a base quente diretamente na unidade de vapor.
Plaats het strijkijzer altijd terug op de steun wanneer u deze niet gebruikt. Plaats
NL
de hete onderplaat nooit op de stoomeenheid.
Posizionare sempre il ferro sul apposito supporto quando non in uso, non
IT
appoggiare mai la piastra calda direttamente sul unità vapore
33
vapor.