< relaxmyway Bedienung ........................... 7 Störungssuche ........................8 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Lagerung / Pflege ........................ 8 Wellness und Fitness. EU - Konformitätserklärung ..................... 8 Heute sind CASADA - Produkte in weltweit 37 Ländern erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwechselbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität...
Massagezeit von 30 Minuten nicht überschreiten. • Verwenden Sie niemals spitze oder scharfe Gegenstände. Technische Daten Tappymed III • Jede Massage – auch die Handmassage – muss unterbleiben, während Sie sich in einer Schwan- gerschaft befinden und/oder bei Ihnen eine oder mehrere der folgenden Beschwerden im Massa- gebereich vorliegen: Junge Verletzungen, trombotische Erkrankungen, Entzündungen und Schwel-...
KLOPFEN Mit der Hand kante, der flachen Hand oder der Faust werden kurze, klopfende Bewe- 5 Anwendungsmöglichkeiten des Tappymed III: gungen ausgeführt. Dadurch wird die Durchblutung gefördert und die angespannte Muskulatur gelockert. Wird das Klopfen auf Höhe der Lunge durchgeführt, kann die Ohne Aufsatz: Schleimlösung in der Lunge verbessert werden.
Página 6
Troubleshooting ......................... 16 Care instructions ........................ 16 Since being established in 2000, the name CASADA stands for high quality products on the health- Storage ..........................16 spa and fitness market. Today, CASADA-equipment is available in 37 countries world-wide. Conformity declaration ....................... 16...
• Never use pointy or sharp objects. Technical Data Tappymed III • Any massage – also massage by hand – has to be avoided during pregnancy and/or in case of one or more complaints in the area of the massage: recent injuries, thrombotic illnesses, inflammations and swelling of any kind as well as cancer.
• Prevention through targeted leg massage or reflexology. TAPPING 5 different ways to use the Tappymed III: Short, tapping movements are performed with the edge of the hand, the palm or the fist. This promotes blood circulation in the skin and softens tense muscles. If tapping is Without a head: performed at lung height, this can improve the release of mucus in the lung.
Página 10
Dépannage ........................24 Instructions d’entretien ......................24 Depuis sa création en 2000, le nom CASADA est synonyme de produits haut de gamme dans le Stockage ........................... 24 secteur de la culture physique et du fitness. Aujourd’hui, l’appareil CASADA est disponible dans 37 pays à...
être dépassé. • N’utilisez jamais les objets pointus ou tranchants. Données techniques Tappymed III • Tout massage (même avec les mains) doit être évité pendant la grossesse et/ou en cas de pro- blème(s) dans la zone de massage : maux de tête, blessures récentes, maladies thrombotiques, inflammations et gonflements de tout genre ainsi que le cancer.
MARTELER Le MARTELER consiste à exécuter de courts mouvements pulsatifs avec le bord ou le plat 5 différents moyens d’utilisation du Tappymed III : de la main ou avec le poing. Cette technique favorise l‘irrigation sanguine de la peau et soulage les muscles tendus. Si elle est mise en œuvre à hauteur des poumons, elle Sans une tête:...
Página 14
Guía en caso de fallo ......................32 Instrucciones de cuidado ..................... 32 Desde la fundación de la empresa en el año 2000, el nombre CASADA está ligado a productos de Almacenaje ........................32 alta calidad para el bienestar y la salud. Hoy en día los productos CASADA pueden adquirirse en 37 países del mundo.
Advertencias de seguridad Equipamiento / Funciones Por favor lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar este equipo para • Elegante diseño de agarre antideslizante que hace que el masajeador sea fácil de manejar. garantizar su correcto funcionamiento y su efecto óptimo. Por favor, guarde estas instruc- •...
Este masaje se caracteriza por movimientos cortos que se llevan a cabo con el borde 5 formas diferentes de usar Tappymed III: de la mano, la palma de la mano o el puño. Estos mejoran la circulación y reducen la tensión de los músculos.
Página 18
Usterki ......................................40 Wskazówki pielęgnacji ................................40 Przechowywanie ..................................40 Już od początku działalności w 2000 roku nazwa CASADA oznacza wysokiej jakości produkty wellness i fitness. Unijna deklaracja zgodności ..............................40 Dzisiaj urządzenia CASADA są dostępne w ponad 40 krajach na świecie. Ciągły rozwój, niepowtarzalny styl i konsekwentne dążenie do polepszania jakości życia wyróżniają...
• Nie należy używać zaostrzonych ani ostrych przedmiotów. • Nie należy korzystać z masażu (również manualnego) podczas ciąży, po niedawno przebytych urazach, Dane techniczne Tappymed III w chorobach zakrzepowych, stanach zapalnych i obrzękach ani w chorobach nowotworowych. Zaleca się konsultację lekarską przed rozpoczęciem korzystania z masażu, jeśli jest się w trakcie leczenia.
Technika ta, dokładnie naśladowana przez mechanizm masujący, poprawia ukrwienie skóry i łagodzi napięcie mięśniowe. Wykonywana na wysokości płuc ułatwia odkrztuszanie wydzieliny z płuc. 5 sposobów użycia Tappymed III: Bez nakładki: Masaż bez nakładki jest niczym ostukiwanie piłeczką. Można ją stosować do masażu dłoni i ramion.
Página 22
Техническое обслуживание ....................48 Хранение ........................... 48 С момента основания в 2000-м году бренд CASADA представляет продукцию высокого класса в обла- сти оздоровления и фитнеса. Сегодня продукция CASADA доступна в 37-ми странах по всему миру. Декларация соответствия требованиям ................. 48 Отличительными...
массажа в 30 минут. • Запрещается использовать острые предметы. Технические данные Tappymed III • Необходимо воздержаться от любого вида массажа — даже массажа рук — во время беременно- сти или при наличии в массажируемой области одной или нескольких из следующих жалоб: трав- мы...
• Профилактика путём целенаправленного массажа ног или рефлекторного массажа. Похлопывание При поколачивании производят короткие постукивающие движения при помощи 5 различных способов использования массажёра Tappymed III: ребра ладони, кулака или ладони. Это стимулирует приток крови к коже и расслабляет напряженные мышцы. Если применять технику поколачивания на...
Для очистки устройства просто используйте сухую ткань, силиконовые насадки можно ополоснуть под проточной водой. Хранение 1. Рекомендованные условия хранения: в сухом, незапылённом месте. 2. Храните Tappymed III вдали от жидкостей или открытого огня. Декларация соответствия требованиям Соответствует европейским нормативным стандартам EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.