®
D
A
CH
Videosignal-Übertrager
zur galvanischen Trennung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres Nach-
lesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Der Übertrager TVI-200 dient zur galvanischen Tren-
nung zweier Videogeräte (z. B. Kamera und Monitor),
um dadurch Störungen im Videosignal, die durch eine
Masseschleife entstanden sind, zu beseitigen.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Übertrager entspricht allen relevanten Richt linien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Verwenden Sie den Übertrager nur im Innenbereich.
Schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0 – 40 °C).
GB
Video Signal Transformer
for Ground Isolation
Please read these operating instructions carefully prior
to the operation and keep them for later reference.
1 Applications
The transformer TVI-200 serves to isolate the ground
between two video units (e. g. camera and monitor) in
order to eliminate interference in the video signal
caus ed by a ground loop.
2 Safety Notes
The transformer corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with
G
The transformer is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash water, high
air humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
F
B
CH
Transformateur
de signal vidéo
pour séparation galvanique
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
lʼutilisation et conservez-la pour pouvoir vous y repor-
ter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le transformateur TVI-200 sert à une isolation galva-
nique de deux appareils vidéo (par exemple caméra et
moniteur) pour éliminer les interférences dans le si -
gnal vidéo générées par un bouclage de masse.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Le transformateur répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion Européenne et porte donc le
symbole
.
G
Le transformateur nʼest conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de
tout type de projections dʼeau, dʼune humidité éle-
Camera
TVI-200
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
G
Wird der Übertrager zweckentfremdet oder nicht
richtig angeschlossen, kann keine Haftung für da -
raus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für den Übertrager übernommen
werden.
Soll der Übertrager endgültig aus dem Be -
trieb genommen werden, übergeben Sie ihn
zur umweltgerechten Entsorgung einem ört -
lichen Recyc lingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Den Übertrager zwischen die Signalquelle (z. B.
Kamera) und deren Anschlusskabel stecken. In der
Abbildung unten ist ein Beispiel mit einer Kamera und
einem Monitor dargestellt.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
G
No guarantee claims for the transformer and no lia-
bility for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the transformer is used
for other purposes than originally intended or if it is
not correctly connected.
If the transformer is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Operation
.
Insert the transformer between the signal source (e. g.
camera) and its connection cable. The figure below
shows an example with a camera and a monitor.
vée et de la chaleur (température ambiante admis-
sible 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si lʼappareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il
a été conçu ou sʼil nʼest pas correctement branché;
en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contri-
buer à son élimination non polluante.
3 Fonctionnement
Placez le transformateur entre la source de signal (par
exemple la caméra) et son cordon de branchement.
Sur le schéma ci-dessous, un exemple de connexion
avec une caméra et un moniteur est présenté.
Video
Video
IN
OUT
CAMERA
MONITOR
Ω
•
•
•
TVI-200
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Bestellnummer 18.1490
4 Technische Daten
Übertragungsbandbreite: . . . . 20 Hz – 11 MHz, -3 dB
Übertragungsdämpfung:. . . . . < 0,5 dB
Ein- und Ausgangsimpedanz:. 75 Ω
Störspitzenbegrenzung: . . . . . 12 V
Isolationsspannung: . . . . . . . . > 600 V
Abmessungen: . . . . . . . . . . . . 73 × 26 × 28 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 g
Änderungen vorbehalten.
4 Specifications
Transmission bandwidth: . . . . 20 Hz – 11 MHz, -3 dB
Transmission loss: . . . . . . . . . < 0.5 dB
Input/output impedance: . . . . 75 Ω
Interference peak limiting: . . . 12 V
Insulation voltage: . . . . . . . . . > 600 V
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . 73 × 26 × 28 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 g
Subject to technical modification.
4 Caractéristiques techniques
Largeur de bande
de transmission : . . . . . . . . . . 20 Hz – 11 MHz, -3 dB
Atténuation transmission : . . . < 0,5 dB
Impédance entrée/sortie : . . . 75 Ω
Limitation interférences crête : 12 V
Tension dʼisolation : . . . . . . . . > 600 V
Dimensions :. . . . . . . . . . . . . . 73 × 26 × 28 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 g
Tout droit de modification réservé.
75 Ω coaxial cable
Monitor
A-0852.99.02.07.2013