2.
Set the absolute track to the max attainable bar length
by slightly turning the scanning head.
Durch leichtes Drehen des Abtastkopfs, Absolutspur
auf max. erreichbare Balkenkänge einstellen.
Tourner légèrement la tête captrice dem manière à ce que la piste
absolue atteigne la longueur maximale possible du diagramme en barre.
Ruotando leggermente la testina, impostare la traccia assoluta alla massima
lunghezza raggiungibile della barra.
Mediante un leve giro del cabazel lector, ajustar la pista absoluta a la máxima
longitud de barra alcanzable.
3.
Continue to turn the scanning head slightly (if required, gently tap it) to adjust
the incremental track to the maximum value.
Durch weiteres leichtes Drehen (evtl. leichtes Klopfen) des Abtastkopfes,
Inkrementalspur auf maximalen Wert einstellen.
Régler la piste incrémentale à sa valeur maximale avec une légère rotation
supplémentaire (ou en tapotant légèrement).
Ruotando ancora leggermente (se necessario con leggeri colpi) la testina di scansione,
impostare la traccia incrementale al valore massimo.
Ajustar la pista incremental al valor máximo volviendo a girar levemente el cabezal
(eventualmente con golpes suaves).
12