Página 1
Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Página 2
Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE/R55 E11 55R 018399 88 kg Max. vertical load : RAYMOND D-Value:10,8 kN Copy of manufacturersplate 10.9...
MUST be obtained by the installation engineer of the * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. do not accept responsibility for any matters arising as a result of...
Página 6
* All measurements are in mm! Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- Handbuch zu Rate ziehen. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- hen. HINWEISE: * Do not drill through electrical-, brake- or fuellines. * Vor dem Bohren prüfen, daß...
Página 7
Attention, si nécessaire: MONTERINGSANVISNINGAR: Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas. Pour les modèles de 2012-2017: Pour les modèles de 2017->: Observera! Om nödvändigt: Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la notice du fabricant.
Página 8
BEMÆRK: * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange MONTAGEVEJLEDNING: For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse serie- nummeret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de med- sendte diagrammer der skal anvendes. INSTRUCCIONES DE MONTAJE: OBS! Om nødvendigt: Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descripti- va del enganche con el fin de determinar la figura correspondien-...
Página 9
Para los vehículos 2017->se hará lo siguiente: Attenzione, se necessario: Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manual de instalación de taller. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. Per i veicoli 2012-2017 vale quanto segue: Per i veicoli 2017->vale quanto segue: N.B.: Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con-...
Página 10
NSTRUKCJA MONTAŻU: Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio- nową, żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w instrukcji montażowej należy wykorzystać. Uwaga, w razie potrzeby: ASENNUSOHJEET: Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa Dla pojazdów 2012-2017 obowiązuje: Huom.: Tarvittaessa: Dla pojazdów 2017->obowiązuje: Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać...
TÄRKEÄÄ: Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. DŮLEŽITÉ * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. * Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek- trických, brzdových a palivových kontaktů.
Página 12
РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом изде- лия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструк- 2012-2017 járművek esetén a tegye a következőt: ции по установке нужно использовать. 2017->járművek esetén a tegye a következőt: 1.
Página 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- тов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в...
Página 14
Disconnect Локация / Место встречи Disconnect...