ITALIANO
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
A - Collegamenti elettrici
- Collegare i dispositivi da comandare sulle 4
uscite, selezionando per ognuna la funzione
desiderata;
- connettere l'antenna sul relativo morsetto con
il cavo RG58 (vedi pag. 3);
- alimentare la scheda con una tensione di linea
da 230V.
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
A - Conexions eléctricas
- Conectar los dispositivos para dar el mando
en las 4 salidas, seleccionando en cada una la
función deseada;
- conectar la antena en el relativo borne con el
cable RG58 (véase pág. 3);
- alimentar la tarjeta con una tensión de línea
de 230V.
SELEZIONE FUNZIONI
(per ogni singola uscita)
SELECTION OF FUNCTIONS
(for each single output)
SELECCIÓN DE LA FUNCIONES
(para cada una de las salidas)
Funzione "azione mantenuta"
ON
"Maintained action" mode
1
2
Función "accionamiento continuo"
OFF
Monostabile temporizzato fi sso 3"
ON
1
Monostable with fi xed 3" timing
2
Monoestable temporizado fi jo de 3"
OFF
Bistabile (interruttore)
ON
2
Bistable (switch)
1
Biestable (interruptor)
OFF
ON
Monostabile temporizzato fi sso 5'
1
2
Monostable with fi xed 5' timing
Monoestable temporizado fi jo de 5'
OFF
ALIMENTAZIONE 230V A.C.
POWER SUPPLY 230V A.C.
ALIMENTACIÓN 230V A.C.
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE
A - Electrical connections
- Connect the four devices to be controlled to
the 4 outputs, and for each one select the de-
sired function;
- connect the antenna to the proper terminal us-
ing the RG58 cable (see p. 3);
- power the board with 230V voltage.
RBE42
AI DISPOSITIVI DA COMANDARE
(potenza max 250V a.c., con carico non
TO THE CONTROLLED DEVICES
(max power 250V a.c. with non-inductive
A LOS DISPOSITIVOS A ACCIONAR
(potencia máx 250V c.a., con carga no
AF43S
TOPA433N
RG58
induttivo)
power load)
inductiva)
5