Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Produktinformation
Bus-Video-Modulator
Product information
Bus video modulator
Information produit
Modulateur bus vidéo
Opuscolo informativo
sul prodotto
BVM 650-0
Modulatore video bus
Productinformatie
Bus-Video-Modulator
Produktinformation
Bus-video-modulator
Produktinformation
Buss-video-modulator
Información de producto
Modulador vídeo, para
bus
Informacja o produkcie
Magistralowy modulator
wizji
Информация о продуктах
Шинный видеомоду-
лятор

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SSS Siedle BVM 650-0

  • Página 1 Produktinformation Bus-Video-Modulator Product information Bus video modulator Information produit Modulateur bus vidéo Opuscolo informativo sul prodotto BVM 650-0 Modulatore video bus Productinformatie Bus-Video-Modulator Produktinformation Bus-video-modulator Produktinformation Buss-video-modulator Información de producto Modulador vídeo, para Informacja o produkcie Magistralowy modulator wizji Информация о продуктах...
  • Página 2 BVM 650-0 Bus-Video-Modulator Bregstraße 1 78120 Furtwangen Bus video modulator Germany Modulateur bus vidéo IP 20 Mod. Status Prog. Mod. Mod. 1 Mod. 2 Tö NG 602-… NG 602-… BVM 650-… BVM 650-… BVNG 650-… BVNG 650-…...
  • Página 3 BTLM Tö Tö 12 V AC min. 20 Ohm Tö NG 602-... BVNG 650-... CE 600-... Gerätebedarf Siedle Vario BVM 650-... BTLM 650-... (Mod. 1) BTM 650-... Tö Tö CE 600-... NG 602-... BVNG 650-... Gerätebedarf BVM 650-... (Mod. 2)
  • Página 4 Deutsch Anwendung Klemmenbelegung Bus-Video-Modulator im Schalttafel- Koaxanschluss gehäuse verbindet eine analoge L = Leiter (weiß), Kamera mit dem In-Home-Bus. S = Schirm (schwarz) Es stehen zwei Betriebsarten zur Auswahl, ein Betrieb der analogen TaK, TbK In-Home-Bus Kamera mit oder ohne Türstation Kamerazweig ist möglich. Entfernung zwi- Ta, Tb In-Home-Bus schen Kamera und BVM 650-…...
  • Página 5 Türöffnertaste. einer externen Kamera ohne Bus-Telefon programmiert werden. Türstation an den Siedle Diese Funktion kann bei jedem Bus- In-Home-Bus: Video. Telefon auf jede Taste programmiert BVM 650-0 Bus-Video-Modulator Bregstraße 1 78120 Furtwangen Bus video modulator Germany Modulateur bus vidéo IP 20 Mod.
  • Página 6 English Application Terminal assignment The bus video modulator in switch Coaxial connection panel housing connects an analogue L = lead (white), camera with the In-Home bus. S = shield (black) There are two operating modes to choose from, the analogue camera TaK, TbK In-Home bus camera can be operated with or without a branch door station.
  • Página 7 Siedle In-Home bus: This function can be programmed Video. for any bus telephone to any button. BVM 650-0 Bus-Video-Modulator Bregstraße 1 78120 Furtwangen Bus video modulator Germany Modulateur bus vidéo IP 20 Mod.
  • Página 8 Français Application Implantation des bornes Le modulateur vidéo bus dans le Raccordement coaxial boîtier de panneau de distribution L = conducteur (blanc), relie une caméra analogique avec le S = blindage (noir) bus In-Home. Deux modes d’exploitation sont dis- TaK, TbK Bus In-Home branche ponibles au choix, une utilisation de caméra la caméra analogique avec ou sans...
  • Página 9 Siedle In-Home : Vidéo. phone bus. exception étant la touche gâche. BVM 650-0 Bus-Video-Modulator Bregstraße 1 78120 Furtwangen Bus video modulator Germany Modulateur bus vidéo...
  • Página 10: Kit Di Fornitura

    Italiano Impiego b Stato (LED) Dati tecnici Il modulatore video bus nella scatola c Prog. Mod. (Pulsante) Tipo di contatto: potenziale zero del quadro di distribuzione unisce max. 30 V AC/DC, 1 A Assegnazione dei morsetti una telecamera analogica al sistema Tipo di protezione: IP 20 In-Home-Bus.
  • Página 11 Siedle Questa funzione può essere pro- In-Home-Bus: video. grammata in ogni citofono bus su BVM 650-0 Bus-Video-Modulator Bregstraße 1 78120 Furtwangen Bus video modulator Germany Modulateur bus vidéo...
  • Página 12 Nederlands Toepassing Klemmenindeling Bus-videomodulator in schakelbord- Coax aansluiting behuizing verbindt een analoge L = leiding (wit), camera met de In-Home-Bus. S = scherm (zwart) Er is een keuze uit twee gebruiks- typen, het gebruik van de analoge TaK, TbK In-Home-Bus cameratak camera met of zonder deurstation Ta, Tb In-Home-Bus is mogelijk.
  • Página 13 Siedle Deze functie kan bij iedere bus tele- In-Home-Bus: Video. foon op iedere toets worden gepro- BVM 650-0 Bus-Video-Modulator Bregstraße 1 78120 Furtwangen Bus video modulator Germany Modulateur bus vidéo IP 20 Mod.
  • Página 14 Dansk Anvendelse Klemmekonfiguration Bus-video-modulator i fordelings- Koaksialtilslutning tavlekabinet forbinder et analogt L = leder (hvid), kamera med In-Home-bussen. S = skærm (sort) Der kan vælges mellem to drifts- måder, drift af det analoge kamera TaK, TbK In-Home-Bus kamera- med eller uden dørstation er afgrening muligt.
  • Página 15 Siedle Denne funktion kan på alle bustele- In-Home-bus: Video. foner programmeres på enhver tast, Tilvalg af det eksterne kamera kan med undtagelse af døråbnertasten. BVM 650-0 Bus-Video-Modulator Bregstraße 1 78120 Furtwangen Bus video modulator Germany Modulateur bus vidéo IP 20 Mod.
  • Página 16 Svenska Användning Klämtilldelning Buss-video-modulatorn i kopplings- Koaxialanslutning panelhöljet förbinder en analog L = Ledare (vit), kamera med In-Home-bussen. S = Skärm (svart) Det går att välja mellan två drifts- typer, den analoga kameran kan TaK, TbK In-Home-buss kameragren drivas med eller utan dörrsta- Ta, Tb In-Home-buss tion.
  • Página 17 öppningsknappen. extern kamera utan dörrstation till knapp på en buss-telefon. Siedle In-Home-bussen: Video. På varje buss-telefon kan denna funktion programmeras på varje BVM 650-0 Bus-Video-Modulator Bregstraße 1 78120 Furtwangen Bus video modulator Germany Modulateur bus vidéo IP 20 Mod.
  • Página 18: Montaje

    Español Aplicación b Estado (LED) Características técnicas El modulador de vídeo para bus en c Prog. Mod. (Interruptor) Tipo de contactos: Libre de potencial la carcasa de paso modular conecta máx. 30 V AC/DC, 1 A Funciones de los bornes una cámara analógica con el bus Grado de protección: IP 20 In-Home.
  • Página 19 Siedle In-Home: Esta función puede programarse en Vídeo. BVM 650-0 Bus-Video-Modulator Bregstraße 1 78120 Furtwangen Bus video modulator Germany Modulateur bus vidéo...
  • Página 20 Polski Zastosowanie Podłączenie zacisków Magistralny wideomodulator w Przyłącze kabla kon- obudowie tablicy rozdzielczej łączy centrycznego kamerę analogową z systemem L = przewód (biały), In-Home-Bus. S = ekran (czarny) Dostępne są dwa tryby pracy do wyboru, możliwe jest użyt- TaK, TbK Magistrala In Home – kowanie kamery analogowej ze odgałęzienie kamery stacją...
  • Página 21 Siedle Funkcja ta może być zaprogra- In-Home-Bus: Video. mowana na dowolnym przycisku BVM 650-0 Bus-Video-Modulator Bregstraße 1 78120 Furtwangen Bus video modulator Germany Modulateur bus vidéo IP 20 Mod.
  • Página 22: Схема Соединений

    русский b Статус (Светодиод) Область применения Технические данные c Prog. Mod. (Кнопка) Шинный видеомодулятор в Тип контактов: С нулевым потен- корпусе для распределительных циалом, макс. 30 В перем./пост. Разводка клемм щитов соединяет аналоговую тока, 1 A камеру с системой In-Home-Bus. Тип...
  • Página 23 функции на кнопке шинного теле- телефоне на любой кнопке, един- дверной панели вызова к шине фона. ственное исключениe составляет Siedle In-Home: Видео. кнопка отпирания двери. BVM 650-0 Bus-Video-Modulator Bregstraße 1 78120 Furtwangen Bus video modulator Germany Modulateur bus vidéo IP 20 Mod.
  • Página 24 S. Siedle & Söhne © 2018/12.18 Telefon- und Telegrafenwerke OHG Printed in Germany Best. Nr. 210008685-00 Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...