Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 15 3. Français ......................27 4. Italiano ......................39 5. Español ......................51...
ACHTUNG! Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie diese verstanden haben. • Betreiben Sie das Gerät entspre- chend der in der Gerätekennzeich- nung angegebenen Spannung. • Berühren Sie in keinem Fall die Ober- fläche oder das innere des Gerätes während des Betriebs.
Página 4
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- dose, sobald das Gerät nicht in Ge- brauch ist oder Sie beabsichtigen, eine Reinigung vorzunehmen. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel, Stecker oder in einem fehlerhaften Zustand. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, einem Kundendienst oder einer ausreichend qualifizierten Person ersetzt werden.
Página 5
für den bestimmungsgemäßen Ge- brauch. • Verwenden Sie das Gerät nur zum Backen von Waffeln. • Stellen Sie daher das Gerät bitte nie- mals in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Materialien ab. Das Gerät muss - während es in Betrieb ist - stets beaufsichtigt werden.
Página 6
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mithilfe von externen Timern oder separaten Fernbedienungen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge- schränkten körperlichen, sensori- schen und geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen, sofern...
Página 7
• Verwenden Sie das Waffeleisen nicht im Freien. • Das Waffeleisen ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Umge- bungen geeignet, wie zum Beispiel: - Personalküchen in Geschäften, Büros sowie anderen Arbeitsumgebungen - auf Bauernhöfen - von Kunden in Hotels, Gasthöfen und anderen Wohnbereichen - in Frühstückspensionen.
Página 8
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Waffeleisen • Kurzanleitung 2. Technische Daten Spannungsversorgung...
Página 9
4. Produkt-Details Haltegriff Heizelemente Bedienelemente und LEDs Bedienelemente und LEDs Beschreibung POWER-LED (Betriebsanzeige) READY-LED (Temperatur-Indikator) Bräunungsgrad-Drehsteller Deutsch...
Página 10
5. Inbetriebnahme und Benutzung Gehen Sie zuerst wie in Abschnitt “3 Erst-Inbetriebnahme” beschrieben vor. Fet- ten Sie die Backplatten des Waffeleisens auf der Innenseite leicht ein. Schließen Sie das Stromkabel an eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose an. Die POWER-LED leuchtet. Bevor Sie mit dem Backen beginnen, warten Sie, bis das Gerät vorgeheizt ist. Sobald die grüne „READY-LED“...
Página 11
6. Bräunungsgrad einstellen Über den “Bräunungsgrad-Drehsteller” können Sie die Dauer festlegen, nach wel- cher sich das Waffeleisen automatisch abschaltet. Je länger das Gerät eingeschal- tet ist, desto dunkler wird die Waffel am Ende der Bräunungszeit werden. Einstellung Bräunungsgrad Stop Gerät ausschalten Leichte Bräunung Middle Mittlere Bräunung...
Página 12
8. Rezeptbeispiele Nachfolgende Rezepte sind lediglich Beispielrezepte. Waffelteig Grundrezept 125 g weiche Butter 100 g Zucker 1 Pck. Vanillezucker Eier 250 g Mehl 1 Prise Salz 1 TL Backpulver 200 ml Milch Verrühren Sie die Butter mit dem Zucker und dem Vanillezucker Rühren Sie die Eier nun nach und nach unter Vermischen Sie das Mehl, das Backpulver und das Salz miteinander und rühren Sie es zum Teig dazu...
Página 13
Belgische Waffeln 1 kg Mehl 1 Prise Salz 3 Packete Vanilliezucker Eier 600 g zerlassene Butter 2 Würfel frische Hefe 650 g Hagelzucker 1 Tasse lauwarme Milch 1 Tasse Wasser Geben Sie das Mehl mit dem Vanilliezucker in eine Schlüssel und vermischen Sie die Zutaten gründlich.
Página 14
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304397/20200113NB137 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
CAUTION! Important safety guidelines for this appliance • Please read the following user man- ual carefully and ensure that you understand the instructions. • Operate the appliance in accordance with the voltage specified on the appliance identification label. • Never touch the surface or the interi- or of the appliance during operation.
Página 16
• Do not use this appliance with a damaged cable or plug, or when in a faulty condition. If the power cord is damaged, it has to be replaced by the manufacturer, a customer service agency or an adequately qualified person.
Página 17
constant supervision when in opera- tion. • Using accessories which are not rec- ommended by the manufacturer of the appliance may lead to injuries. • Always keep the appliance on a flat and heat-resistant surface. • Immediately remove the power plug from the power socket if you notice smoke or fire! •...
Página 18
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, only if they are supervised or have been instructed about the use of the appliance and have understood the hazards involved. Cleaning and user maintenanceshould not be per- formed by children. •...
Página 19
- in guest houses. • Read through the user manual care- fully and keep it in a safe place, as it contains important details! • Always switch off the appliance when not in use! Never allow it to operate unattended. Caution! Hot surface! English...
Página 20
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu- al carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. 1. Scope of delivery • Waffle maker • User manual 2. Technical data...
Página 21
4. Product details Handle Heating elements Operating elements and LEDs Operating elements and LEDs Description POWER LED (Power indicator) READY LED (Temperature indicator) Dial for adjusting the degree of browning English...
Página 22
5. Commissioning and use First proceed as described in Section "3 Initial commissioning". Lightly grease the baking plates of the waffle maker on the inside. Connect the power cord to a properly wired power socket. The POWER LED starts glowing Before you start baking, wait till the appliance is preheated.
Página 23
6. Adjusting the degree of browning The "Degree of browning dial" allows you to specify the duration after which the waffle maker switches off automatically. The longer the appliance is switched on, the darker will be the waffle at the end of the browning time. Setting Degree of browning Stop...
Página 24
8. Sample recipes The following recipes are only samples. Basic waffle recipe 125g soft butter 100 g sugar 1 packet of Vanilla sugar eggs 250 g flour 1 pinch of salt 1 tsp baking powder 200 ml milk Mix the butter with the sugar and vanilla sugar Now add the eggs and mix Mix the flour, baking powder and salt together and mix them with the dough...
Página 25
Belgian waffle 1 kg flour 1 pinch of salt 3 packets of vanilla sugar eggs 600g of melted butter 2 cubes of fresh yeast 650 g of crystal sugar 1 cup of lukewarm milk 1 cup of water Add the flour with the vanilla sugar in a bowl and mix the ingredients thor- oughly.
Página 26
WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 304397 / 20200113NB137 complies with the fundamental requirements and the other relevant stipulations of the directive. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlen- bergstraße 16, 30179 Hanover...
ATTENTION ! Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Lire soigneusement le suivant mode d’emploi et s’assurer de l’avoir com- pris. • Faites fonctionner l'appareil avec la tension conforme à celle indiquée sur son marquage. • Ne touchez en aucun cas la surface ou l'intérieur de l’appareil durant le fonctionnement.
Página 28
plus utilisé ou qu’un nettoyage va être effectué. • Ne pas utiliser l'appareil avec un câble ou une prise endommagés ou s’il est en état défectueux. Lorsque le câble d'alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant, un service client ou une personne présentant une qualifica- tion suffisante.
Página 29
préparation de gaufres. • Par conséquent, ne jamais placer l’appareil à proximité ou en dessous de matières combustibles. L'appareil doit être surveillé constamment pen- dant qu’il fonctionne. • L’utilisation de pièces accessoires qui ne sont pas recommandées par le fa- bricant de l’appareil peut entraîner des blessures.
Página 30
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas l'appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des per- sonnes avec des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou un manque d'expérience et de savoir, s’ils sont sous surveillance ou ont été...
Página 31
par exemple : - cuisine de personnel dans des magasins, des bureaux ainsi que d'autres environnements de travail - dans des fermes - par des clients dans des hôtels, auberges et autres espaces de loge- ment - dans des chambres d'hôte. •...
Página 32
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez apprécier pendant longtemps l'appareil que vous avez acheté, veuillez lire attenti- vement le mode d'emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Gaufrier • Mode d’emploi 2. Caractéristiques techniques Alimentation électrique...
Página 33
4. Particularités du produit Poign- ée de retenue Éléments chauffants Éléments de commande et LED Éléments de commande et LED N° Description LED POWER (indication de fonctionnement) LED READY (indicateur de température) Régulateur rotatif de niveau de brunissage Français...
Página 34
5. Mise en service et utilisation Procéder en premier comme décrit dans la section « 3 Première mise en ser- vice ». Graissez légèrement la face intérieure des plaques de cuisson du gaufrier. Connecter le câble de réseau à une prise correctement raccordée. La LED POWER s'allume.
Página 35
6. Réglage du degré de brunissage La durée après laquelle le gaufrier s'arrête automatiquement peut être réglée au moyen du « régulateur rotatif de degré de brunissage ». Plus la durée de marche de l’appareil est longue, plus la gaufre deviendra sombre à la fin du dorage. Réglage Niveau de brunissage Stop...
Página 36
8. Exemples de recettes Les recettes suivantes sont uniquement des recettes exemplaires. Recette de base pour pâte à gaufres 125 g beurre mou 100 g sucre 1 paquet Sucre vanillé œufs 250 g farine 1 pincée 1 c. à café levure 200 ml lait...
Página 37
Gaufres belges 1 kg farine 1 pincée 3 paquets sucre vanillé œufs 600 g beurre fondu 2 cubes levure fraîche 650 g sucre cristallisé 1 tasse lait tiède 1 tasse Mettez la farine et le sucre vanillé dans un récipient et mélangez bien ces ingrédients.
Página 38
Directive DEEE 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 304397/20200113NB137 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes ds directives. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
ATTENZIONE! Importanti istruzioni sulla sicurez- za di questo apparecchio • Leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso assicurandosi di averle comprese. • Accendere l’apparecchio attendendo- si alla tensione riportata sulla tar- ghetta presente sull'apparecchio. • Non toccare in nessun caso la su- perficie o la parte interna dell'appa- recchio durante il funzionamento.
Página 40
pena l'apparecchio non è più in uso o nel caso in cui si stia programmando una potenziale pulizia. • Non usare questo apparecchio con un cavo o la spina danneggiati o in condizioni precarie. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, da un servizio di assistenza o da una persona con qualifica sufficiente.
Página 41
• Utilizzare l’apparecchio solo per pre- parare i waffle. • Pertanto, evitare di collocare l'appa- recchio vicino o sotto materiali che possono, potenzialmente, prendere fuoco. Se in funzione, l'apparecchio dev'essere sempre sorvegliato. • L'eventuale utilizzo di accessori non autorizzati dal produttore può causa- re lesioni.
Página 42
in modo da garantire che non giochi- no con l'apparecchio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o cognitive o prive di esperienza e conoscenza, premesso che ricevano precise istru- zioni sull'utilizzo dell'apparecchio e comprendano i rischi che ne de-...
Página 43
- cucine individuali all'interno di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro - all'interno di eventuali aziende agricole - dai clienti degli hotel e di altre strut- ture di ricezione turistica - all'interno di Bed and Breakfast. • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e, successivamente, riporle in un luogo sicuro dato che conten- gono informazioni importanti!
Página 44
Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato a lungo, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Piastra per waffle • Istruzioni per l’uso 2. Dati tecnici...
Página 45
4. Dettagli del prodotto Manico Elementi riscaldanti Elementi di comando e LED Elementi di comando e LED Descrizione POWER-LED (in funzione) READY-LED (indicatore temperatura) Manopola di regolazione grado di tostatura Italiano...
Página 46
5. Messa in funzione e utilizzo In primo luogo, procedere come descritto nel paragrafo "3 Prima messa in funzio- ne". Ingrassare leggermente le piastre interne della piastra per waffle. Collegare il cavo elettrico a una presa elettrica regolarmente installata. Si accende il LED POWER.
Página 47
6. Impostazione del grado di tostatura Mediante la “manopola grado di tostatura" è possibile stabilire la durata, a seguito della quale la piastra per waffle si spegnerà automaticamente. Tanto più a lungo l'apparecchio rimane acceso, quanto più scuro sarà il waffle una volta Impostazione Grado di tostatura Stop...
Página 48
8. Esempi di ricette Le seguenti ricette sono solo degli esempi. Ricetta di base per l’impasto per waffle 125 g di burro morbido 100 g di zucchero 1 confezione di zucchero vanigliato uova 250 g di farina 1 pizzico di sale 1 cucchiaio di lievito in polvere 200 ml...
Página 49
Waffle belga 1 kg di farina 1 pizzico di sale 3 pacchetti di zucchero vanigliato uova 600 g di burro sciolto 2 dadi di lievito fresco 650 g di zucchero granellato 1 tazza di latte tiepido 1 tazza di acqua Versare la farina e lo zucchero vanigliato in una ciotola e mescolare bene gli ingredienti.
Página 50
Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 304397/20200113NB137 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia come stabilito dalla direttiva. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
¡ATENCIÓN! Observaciones importantes de seguridad para este aparato • Lea las siguientes instrucciones de uso atentamente y asegúrese de ha- berlas comprendido. • Utilice el aparato con la tensión indi- cada en la identificación del disposi- tivo. • No toque en ningún caso la superfi- cie ni el interior del aparato mientras esté...
a limpiarlo. • No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato pre- senta daños. Para evitar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustituidos por el fabricante, un servicio de atención al cliente o una persona con una cualificación sufi- ciente.
Página 53
• Por ese motivo, no coloque el apara- to nunca cerca o debajo de materia- les inflamables. Supervise constan- temente el aparato mientras esté en funcionamiento. • El uso de accesorios no recomenda- dos por el fabricante puede dar lugar a lesiones.
Página 54
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin expe- riencia y conocimientos cuando se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos en relación con el uso seguro del aparato y los peligros que pueden derivarse del mismo. La lim- pieza y el mantenimiento por parte del usuario no pueden ser llevados a cabo por niños.
Página 55
otros entornos residenciales - En alojamientos con desayuno. • Lea las instrucciones de uso atenta- mente y guárdelas con cuidado, ya que contienen información impor- tante. • ¡Apague el aparato siempre si no va a usarlo! No lo deje nunca sin super- visión.
Página 56
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Volumen de suministro • Gofrera • Instrucciones de uso 2. Datos técnicos Suministro de energía...
Página 57
4. Detalles del producto Elementos calenta- dores Elementos de mando y LED Elementos de mando y LED N.º Descripción LED POWER (indicador de funcionamiento) LED READY (indicador de temperatura) Regulador giratorio del nivel de tostado Español...
Página 58
5. Puesta en funcionamiento y uso Proceda en primer lugar como se describe en el apartado «3 Primera puesta en funcionamiento». Engrase ligeramente las placas de la gofrera. Conecte el cable de corriente a un enchufe debidamente instalado. El LED POWER se ilumina. Espere a que el aparato se precaliente antes de comenzar a hornear.
Página 59
6. Seleccionar nivel de tostado Con el «selector del nivel de tostado» podrá fijar la duración del funcionamiento de la tostadora, tras la cual se apagará automáticamente. Cuanto más tiempo esté en funcionamiento, mayor será el nivel de tostado. Ajuste Nivel de tostado Parada Apagar el aparato...
Página 60
8. Ejemplos de recetas Las recetas siguientes son meros ejemplos. Masa básica para gofres 125 g de mantequilla blanda 100 g de azúcar 1 paquete de azúcar avainillado huevos 250 g de harina 1 pizca de 1 cucharadita de levadura 200 ml de leche Mezcle la mantequilla con el azúcar y el azúcar avainillado.
Página 61
Gofres belgas 1 kg de harina 1 pizca de 3 paquetes de azúcar avainillado huevos 600 g de mantequilla derretida 2 dados de levadura fresca 650 g de azúcar en perlas 1 taza de leche tibia 1 taza de agua Ponga la harina con el azúcar avainillado en un cuenco y mezcle los ingre- dientes bien.
Página 62
Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304397/20200113NB137 cumple con los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes según lo estable- cido en la directiva de la UE. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)