Vox Giulietta VGA-3PS Manual De Usuario

Vox Giulietta VGA-3PS Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Giulietta VGA-3PS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VOX Giulietta VGA-3PS
ARCHTOP ACOUSTIC ELECTRIC GUITAR
EFGSJ 1
Vox Amplification Ltd.
www.voxamps.com
1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA. UK
© 2018 VOX AMPLIFICATION LTD.
Published 6/2018 Printed in Indonesia

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vox Giulietta VGA-3PS

  • Página 1 VOX Giulietta VGA-3PS ARCHTOP ACOUSTIC ELECTRIC GUITAR EFGSJ 1 Vox Amplification Ltd. www.voxamps.com 1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA. UK © 2018 VOX AMPLIFICATION LTD. Published 6/2018 Printed in Indonesia...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Vorbereiten der Gitarre TABLE OF CONTENTS Neue Saiten aufziehen Saitenlage einstellen Introduction Den VOX String Mute anbringen oder enfernen 24 Main Features Hals einstellen Part Names and Functions Pflege Ihrer Gitarre Preamp Section Technische Daten Jack Section Setup Contenido Charging...
  • Página 3 ・ 保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場 お願い 合、または字句が書き替えられている場合。 1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効とな ・ 本保証書の提示がない場合。 ります。記入できないときは、お買い上げ年月日を  尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、 証明できる領収書等と一緒に保管してください。 保証期間外であっても、修理した日より 3 か月以 2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように 内に限り無償修理いたします。 大切に保管してください。 保証書 VOXGiuliettaVGA-3PS 本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。 お買い上げ日 年 月 日 販売店名 アフターサービス 修理および商品のお取り扱いについてのご質問、 ご相談は、 お客様相談窓口へお問い合わせください。 お客様相談窓口 受付時間:月曜~金曜10:00~17:00 (祝祭日、 窓口休業日を除く) ※PHS等一部の電話ではご利用できません。 固定電話または携帯電話からおかけください。 ●サービス・センター :〒 168-0073東京都杉並区下高井戸 1-18-162F 輸入販売元...
  • Página 4 ・温度が極端に高い場所 (直射日光の当たる場所、 暖房機器 安全上のご注意 の近く、 発熱する機器の上など) で使用や保管をしない。 ・振動の多い場所で使用や保管をしない。 ご使用になる前に必ずお読みください ・ホコリの多い場所で使用や保管をしない。 ここに記載した注意事項は、 製品を安全に正しくご使用いた  ・ 風呂場、 シャワー室で使用や保管をしない。 だき、 あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐための  ・ 雨天時の野外のように、 湿気の多い場所や水滴のかかる ものです。 場所で、 使用や保管をしない。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、 ま ・本製品に液体をこぼさない。 たは切迫の程度によって、 内容を 「警告」 、 「注意」 の2 つに分  ・ 濡れた手で本製品を使用しない。 けています。これらは、 あなたや他の方々の安全や機器の保 注意 ...
  • Página 5 Be careful not to let metal objects get into the equipment. If some- thing does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest VOX dealer or the store where the equipment was purchased. Notice regarding disposal (EU only) When this “crossed-out wheeled bin”...
  • Página 6 Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de cou- rant et contactez votre revendeur VOX le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument. Note concernant les dispositions (Seulement EU) Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi,...
  • Página 7 Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elektrischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren VOX-Fachhänd ler. Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“...
  • Página 8 Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor VOX más cercano o con el establecimiento donde compró el producto. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario,...
  • Página 9 VOX Giulietta VGA-3PS Part Name/Noms des éléments/Bedienelemente/ Nombres de las partes/ 各部の名称 VOX String Mute/Sourdine de cordes VOX/ VOX String Mute/Silenciador de cuerdas VOX/ VOX Hybrid Bridge/Chevalet hybride de VOX/ VOX ストリング・ミュート VOX Hybrid Bridge/Puente híbrido de VOX/ VOX ハイブリッド・ブリッジ...
  • Página 10: Introduction

    The heart of the VOX Hybrid Bridge is the bonding of resonant wood with the clarity and defi- nition of aluminum. The bridge imparts the Giulietta with rich, harmonically complex overtones and flattop-like sustain.
  • Página 11: Jack Section

    This is a USB micro-B connector for charging the preamp. Setup This section explains the basic setup procedure for your VOX Giulietta VGA-3PS. Charging To charge the preamp, plug an AC adapter (DC 5V, 550 mA or more) that conforms to USB 2.0 standards into the USB (micro-B) connector of the guitar. The guitar uses an electric double-lay-...
  • Página 12: Connections

    Connections When using an internal preamp, set the active/passive switch to active, and connect using the following steps. When using an external preamp, set this switch to passive, and connect by following the instructions for the device you are using. 1.
  • Página 13: Adjusting The String Height

    Install or Remove the VOX String Mute 1. Holding the VOX String Mute in your left hand, grasp the Low and High E strings with the thumb and index finger of your right hand. Squeeze the strings gently towards each other.
  • Página 14: Introduction

    Le cœur du chevalet hybride de VOX est le mariage du bois résonant avec la clarté et la définition de l’aluminium. Ce chevalet confère à la Giulietta des harmoniques riches et au caractère sonore com- plexe, ainsi qu’un sustain évoquant une guitare à...
  • Página 15: Section Connecteur

    Ce connecteur USB micro-B sert à charger le préampli. Préparatifs Cette section décrit la configuration de base de votre Giulietta VGA-3PS de VOX. Charge Pour charger le préampli, branchez un adaptateur secteur (CC 5V, 550 mA ou plus) conforme à la norme USB 2.0 à...
  • Página 16: Connexions

    Connexions Pour utiliser le préampli interne, réglez le sélecteur actif/passif sur “actif” et effectuez la connexion en suivant la procédure décrite ci-dessous. Pour utiliser un préampli externe, réglez le sélecteur actif/passif sur “passif” et effectuez la connexion comme décrit dans la documentation du dispositif utilisé. 1.
  • Página 17: Réglage De L'aCtion (Hauteur Des Cordes)

    Montage et démontage de la sourdine de cordes VOX 1. Tout en tenant de la main gauche la sourdine de cordes VOX, saisissez les cordes Mi grave et Mi aigu avec le pouce et l’index de votre main droite. Serrez délicatement les cordes pour les rappro- cher l’une de l’autre.
  • Página 18: Vorweg

    Obertöne hinzufügen, die Flattop-Gitarren bei Live- und Studiomusikern weltweit so beliebt machen. Das Herz der VOX Hybrid Bridge ist die Verbindung von resonantem Holz mit der Klarheit und Schärfe von Aluminium. Der Steg verleiht der Giulietta reiche, harmonisch komplexe Obertöne und ein Sustain, das einer Flattop-Gitarre gleichkommt.
  • Página 19: Anschluss Sektion

    550 mA), dessen USB-Stecker in den USB (micro-B)-Anschluss der Gitarre gesteckt wird. Die Gitarre verfügt über einen Zweischichtkondensator. Die Gitarre lässt sich nach 10 Minuten Ladezeit etwa 8 Stunden lang spielen, und etwa 10 Stunden lang nach 15 Minuten Ladezeit (VOX Super Capacitor Preamp System).
  • Página 20: Anschlüsse

    Anschlüsse Bei Verwendung des internen Vorverstärkers stellen Sie den Active/Passive-Schalter auf „Active“ und schließen Sie die Gitarre wie folgt an. Bei Verwendung eines externen Vorverstärkers stellen Sie diesen Schalter auf „Passive“ und schließen Sie die Gitarre gemäß der Bedienungsanleitung des Vorverstärkers an.
  • Página 21: Saitenlage Einstellen

    Oktavreinheit nachjustiert werden. Den VOX String Mute anbringen oder enfernen 1. Halten Sie den VOX String Mute in der linken Hand und greifen Sie die tiefe und hohe E-Saite mit Daumen und Zeigefinger der rechten Hand. Drücken Sie die Saiten sachte zusammen.
  • Página 22: Introducción

    El corazón del puente híbrido VOX Hybrid Bridge reside en la unión de la resonancia de la madera con la claridad y la definición del aluminio. El puente transmite a la Giulietta unos armónicos de gran riqueza y complejidad y un sustain propio de las guitarras de tapa plana.
  • Página 23: Sección De Conectores

    Este es un conector USB micro-B para cargar el preamplificador. Configuración Esta sección explica el procedimiento básico de configuración de la VOX Giulietta VGA-3PS. Carga Para cargar el preamplificador, conecte un adaptador de corriente (CC 5 V, 550 mA o más) que cumpla el estándar USB 2.0 en el conector USB (micro-B) de la guitarra.
  • Página 24: Conexiones

    Conexiones Cuando utilice el preamplificador interno, ajuste el selector activo/pasivo en activo y haga la conexión según los pasos indicados a continuación. Cuando utilice un preamplificador externo, ajuste este selector en pasivo y haga la conexión siguiendo las instrucciones del dispositivo que esté utilizando. 1.
  • Página 25: Ajustar La Altura De Las Cuerdas

    Instalar o quitar el silenciador de cuerdas VOX String Mute 1. Sostenga el silenciador de cuerdas VOX String Mute en la mano izquierda y agarre las cuerdas de Mi grave y Mi agudo con los dedos pulgar e índice de la mano derecha. Apriete las cuerdas suavemente una hacia la otra.
  • Página 26: はじめに

    お買い上げいただきまして、 まことにありがとうございます。本機を末永くご愛用いただくため にも、 取扱説明書をよくお読みになって正しい方法でご使用ください。また、 取扱説明書は大切 に保存してください。 おもな特長 本機は、 VOXハイブリ ッ ド ・ ブリ ッジやVOXス トリング ・ ミュートを搭載した、 弾きやすいミディアム ・ スケールのアコースティ ック ・ エレク トリ ック ・ ギターです。また、 VOXスーパー・ キャパシタ ・ プリ アンプ・システムを搭載し、 USB端子からの充電で最大約10時間、 ギター・アンプやPA機器に 接続しての演奏が可能です。 VOXハイブリ ッ ド ・ ブリ ッジについて...
  • Página 27: ジャ ック部

     LEDが点灯しない場合には、 USBケーブルの接続やACアダプターの動作を確認してくだ さい。 8.USB端子 プリアンプ充電用のUSBmicro-B端子です。 セッ トアップ ここでは本機の基本的なセッ トアップ方法について説明します。 プリアンプを充電する 本機のUSB端子 (micro-B) に、 市販のUSB2.0規格準拠のACアダプター(DC5V、 550mA以 上) を接続します。本機のプリアンプは、 電気二重層コンデンサーを使用しており、 10分間の充 電で約8時間、 15分間の充電で最大約10時間の使用が可能です (VOXスーパー・キャパシタ・プ リアンプ ・ システム) 。  充電しながらの演奏は行わないでください。ノイズが発生する場合があります。  出力が歪んだり、 ノイズが出るような場合、 プリアンプの電力が少なくなっています。すぐ に充電してください。  電気二重層コンデンサーの特性上、 使用していなくても長い時間が経つと放電により電力 が少なくなります。長期間使用しなかった場合、 充電をしてから演奏してください。  充電をしないときは本機からACアダプターを外してください。...
  • Página 28: 接続する

    接続する 内蔵プリアンプを使用する場合は、 アクティブ/パッシブ切り替えスイッチをアクティブにセッ トし て、 以下の手順で接続します。外部プリアンプを使用する場合は、 このスイッチをパッシブにセッ トして、 使用する機器の説明書にしたがって接続してください。 1. ギター・アウ トプッ ト端子にケーブルを接続します。Volumeノブを最小レベルに設定した状 態でアコースティ ック ・ ギター・ アンプあるいはPA機器のライン入力端子に接続します。 2.ギター・アンプなどのボリ ュームと本機のVolumeノブを徐々に上げて音量を調節します。必 要に応じてToneノブを使用します。 3. 電源を切る場合は、 先にギター・アンプなどの機器のボリュームを下げ、 本機のVolumeノブ を最小にしてからギター・ アウ トプッ ト端子からケーブルを抜いてください。 ギターの調整について 弦の交換方法 本製品のブリ ッジはギターの本体に固定されておらず、 弦の張力によって工場出荷時の正しい位 置を保っています。ブリ ッジの位置がずれて、 オクターブ ・ チューニングがずれたり、 弦高が変わっ てしまわないように、...
  • Página 29: 弦高の調整

    弦高の調整 弦高を上下させるためには、 ブリ ッジにある調整ねじを回して希望の高さにします。弦高は弾き 心地にも影響します。弦高を変更した場合、 オクターブ・チューニングの調整が必要となること があります。 VOXストリング・ミュートの脱着方法 片手の親指と人差し指で1弦と6弦を寄せるように軽くつまみながら、 もう一方の手でス トリング ・ ミュートを1弦あるいは6弦側にゆっくりずらして外します。  装着時はこれと逆の手順を行ってください。 ネックの反りの調整 ギターがチューニングされた状態で6弦の1フレッ トと最終フレッ トを押さえます。そして、 8フレッ ト目のフレッ トの上端と6弦との間に、 隙間があるかどうかをチェ ックしてください。この隙間が1 弦の太さと同じであることが理想的な状態です。 これより隙間が大きいときは、 順反りの状態となり、 付属の調整用レンチでトラスロッ ドを少し時 計回りに回し、 トラスロッ ドの張りを強めて隙間を小さく調整してください。反対に隙間が小さ過 ぎるか、 8フレッ トと6弦が接触している場合は、 トラスロッ ドを反時計回りに少し回し調整します。 ネックの反りを調整した場合、 オクターブ ・ チューニングの調整が必要となることがあります。...

Tabla de contenido