Instrucciones para el uso
AKO SH 300...303 T / TLS / TLU / TSO
Estimado cliente:
Rogamos lea atentamente las siguientes instrucciones
antes de la puesta en marcha. Éstas facilitan informacio-
nes importantes sobre su seguridad y el uso del aparato.
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD:
• Según las instrucciones para el manejo, el aparato
sólo podrá ser utilizado para la refrigeración y el
calentamiento de espacios interiores. ¡No se permite
otro uso! En caso de daños como consecuencia de
un manejo incorrecto, uso no permitido e incumpli-
miento de las prescripciones de seguridad, ¡quedará
anulada toda responsabilidad y garantía!.
• No se podrá asumir ninguna responsabilidad por los
daños ocasionados por heladas, consecuencia de una
potencia calorífica demasiado reducida para el tamaño
del espacio, un deficiente aislamiento térmico del mismo,
un manejo incorrecto o fuerza mayor (p.ej. fallo de la cor-
riente).
• ¡Los aparatos sólo deberán conectarse a la tensión de
corriente alterna, según la placa de características!
• ¡Nunca deberán tocarse las piezas bajo tensión! ¡Peligro
de muerte!
• ¡El aparato nunca deberá manejarse con las manos
mojadas! ¡Peligro de muerte!
• El aparato está protegido contra el agua de goteo. Se
puede utilizar en cuartos de baño, pero no en la proximi-
dad inmediata de bañeras, duchas, lavabos o piletas.
• Colocar el radiador de calor de tal modo que el interrup-
tor y el aparato no puedan entrar en contacto con las
personas que se encuentren en la bañera, en la ducha o
en un recipiente que contenga agua.
• El aparato nunca deberá ponerse en funcionamiento si el
mismo o la línea de alimentación están dañados.
¡Peligro de lesiones!
• El aparato nunca deberá ponerse en funcionamiento si el
mismo o la línea de alimentación están dañados.
¡Peligro de muerte!
Si el cable de alimentación presenta puntos defectuosos
o el aparato sufre daños graves de manera que las par-
tes eléctricas queden al descubierto, separarlo inmedia-
tamente de la red y dirigirse al comercio especializado en
el que haya comprado el aparato. ¡Las reparaciones ina-
decuadas pueden causar considerables peligros para el
usuario!
• ¡No deberán guardarse ni emplearse materias o pulver-
izadores fácilmente inflamables cerca del aparato!
¡Peligro de incendio!
• ¡El aparato no deberá utilizarse en una atmósfera fácil-
mente inflamable (p.ej. cerca de gases combustibles o
envases pulverizadores! ¡Peligro de explosión e incen-
dio!
• Atención: ¡En las aberturas del aparato no deberán intro-
ducirse objetos extraños!
¡Peligro de lesiones (descarga eléctrica) y daño del
aparato!
• La rejilla de soplado puede calentarse mucho en caso de
un servicio prolongado. Por esta razón, coloque el apara-
to de tal modo que no se pueda producir un contacto
casual.
• Sobre la rejilla no deberán colocarse prendas, toallas ni
útiles similares para secar. ¡Peligro de sobrecalenta-
miento e incendio!
• El aparato no es válido para su conexión a tendidos de
línea.
• Los niños y las personas bajo influencia de medicamen-
tos o alcohol sólo pueden utilizar el aparato bajo vigilan-
cia. Preste atención para que los niños no tengan oca-
sión de jugar con los aparatos eléctricos.
• Durante el funcionamiento, la caja de enchufe ha de
estar en todo momento accesible para facilitar una sepa-
ración rápida del enchufe de la red.
• El aparato no es válido para su utilización en la cría y
manutención de animales.
• Las instrucciones para el uso forman parte del aparato y
han de guardarse cuidadosamente. En caso de que el
aparato cambie de dueño, deberán entregarse también
las instrucciones.
Embalaje:
• Después de desembalar el aparato, deberá verificarse su
integridad en cuanto a daños de transporte y el volumen
de entrega. En caso de daños o entrega incompleta,
rogamos se dirija al comercio especializado.
• ¡No deberá tirarse la caja original! Se necesita para guar-
dar y enviar para evitar daños durante el transporte.
• El material de embalaje ha de eliminarse correctamente.
Las bolsas de plástico pueden convertirse en un juguete
peligroso para los niños.
Lugar de colocación:
• El aparato deberá colocarse a una distancia mínima de
50 cm con respecto a objetos combustibles, paredes o
edificaciones. El aparato siempre deberá estar en condi-
ciones para el aspirado y expulsión.
• El aparato no deberá colocarse en superficies inestables
(p.ej. en una cama), ya que existe la posibilidad de vuelco.
• El aparato nunca deberá colocarse directamente debajo
de una caja de enchufe de pared.
Cable de la red:
• Coloque el cable de la red de tal modo que nadie pueda
tropezarse con el o pisarlo Utilice sólo cables de prolon-
gación adecuados y aprobados para la admisión de
potencia del aparato.
• ¡El cable de red no deberá entrar en contacto con las
piezas calientes del aparato!
• ¡El enchufe nunca deberá sacarse de la caja de enchufe
estirando del mismo! El aparato jamás deberá moverse
estirando del cable ni jamás debe utilizarse éste para
transportar el aparato.
• El cable no deberá enrollarse por el aparato. El aparato
no deberá hacerse funcionar con el cable enrollado.
Esto debe tenerse especialmente en cuenta en caso de
emplear un tambor de cable.
• No aplastar el cable, ni pasarlo por cantos vivos ni colo-
carlo sobre placas de horno calientes o llamas vivas.
Indicaciones sobre el funcionamiento:
• Después de la conexión en la primera puesta en marcha,
así como después de un funcionamiento prolongado sin
la calefacción, es posible que se produzca olor durante
poco tiempo. En caso de que el aparato volcara durante
el funcionamiento, se desconectará automáticamente.
Montaje mural (SH 300 – 302):
• Es imprescindible respetar las distancias mínimas que
deben mantenerse (figura 2 y figura 3).
• Al montar el aparato debe prestarse atención a los
cables que están situados bajo el revoque, a fin de no
situar ningún orificio por debajo o por encima de las
cajas de enchufe de la pared.
• No está autorizada la colocación del aparato en el techo.
• Para el montaje, véase figura 4.
Ajuste de la temperatura:
• El regulador de temperatura "T" se ajusta en "MAX". Una
vez alcanzada la temperatura ambiental deseada, se gir-
ará atrás hasta que se oiga un "clic" = desconexión (figu-
ra 7, 7a). Esta temperatura ajustada se mantiene casi
constante por medio de la conexión y desconexión
automáticas.
Reloj "P" de 24 horas (solo SH 302 TLU):
• En posición
, el funcionamiento del aparato calefac-
tor se regula por medio del reloj (P) de acuerdo con la
programación (figura 9). Para ello es condición indispens-
able que se haya seleccionado previamente un grado de
calefacción o de refrigeración (termostato T, grados de
conexión S). Atención: La posición de protección contra
heladas está fuera de servicio.
• En la posición 1, el servicio tiene lugar sin reloj, por
medio del ajuste de grados de conexión(S) o del ajuste
de termostato (T).
Atención: En la posición 0, el aparato calefactor no está
listo para entrar en servicio.
• El reloj está accionado por electricidad, y sólo funciona
con una alimentación de corriente adecuada. En caso de
corte de corriente, debe volver a ajustarse la hora del día.
Ajuste de la hora del día:
• Haga girar el vidrio exterior del reloj (P) en el sentido de
las agujas del reloj hasta que la hora de ese momento
coincida con la marca triangular. Una vuelta completa
corresponde a 24 h (figura 9b)
Programación del reloj:
• En el borde están dispuestos 96 topes desplazables,
cada uno de los cuales puede ser presionado hacia el
centro. Un tope equivale a 15 minutos. Cuando los topes
desplazables empujados hacia dentro se encuentran
sobre la marca triangular de la carcasa, el aparato se
conecta (figura 9a/b).
Seguro para caso de vuelco (SH 303):
• En caso de que el aparato volcase durante el servicio, se
desconecta automáticamente (figura 1a). Una vez levan-
tado, se pone de nuevo en servicio de forma inmediata.
– 6 –
Protección contra las heladas:
• Cuando la temperatura descienda por debajo de +5
ºC...+8 ºC, el aparato se conectará automáticamente
(ilustración 8, 8a).
Protección contra el sobrecalentamiento:
• En caso de una avería, la protección de sobrecalenta-
miento incorporada desconectará automáticamente el
aparato. En este caso se debe extraer la clavija de la
base de enchufe y poner la pieza de mando en "AUS/0"
("DESCONEXIÓN/0")! Después de una breve fase de
enfriamiento, el aparato estará de nuevo listo para su
funcionamiento. Si se produjera una repetición, rogamos
se ponga en contacto con su establecimiento especia-
lizado.
Limpieza:
• Primero deberá desconectar el aparato y separar el
enchufe de la caja. No deberán emplearse agentes lim-
piadores abrasivos ni cáusticos.
• Limpiar la caja con un paño húmedo, aspirador de polvo
o pincel para polvo.
• ¡El aparato jamás deberá sumergirse en el agua! ¡Peligro
de muerte!
• Al cabo de un funcionamiento prolongado del ventilador
durante el verano, la zona de aspiración y expulsión
debería limpiarse con un aspirador de polvo.
Eliminación de residuos:
• Los aparados usados deberán someterse a una elimina-
ción de residuos correcta.
SERVICIO AL CLIENTE:
• Toda reparación o manipulación del aparato debe ser
efectuada solamente por personal técnico autorizado.
Recurra, por ello, a un establecimiento especializado.
¡Atención! Las manipulaciones por parte de personal no
especializado originan la pérdida del derecho de
garantía.
• Las reparaciones inadecuadas pueden originar importan-
tes riesgos para el usuario.
Datos técnicos:
Tensión nominal:
230 V~, 50 Hz
Grados de calefacción,
según el modelo:
1 = 2000 W
2 = 800-1200-2000 W
Dimensiones (axAxP):
300–302:
34 x 24 x 18 cm
303:
38,5 x 28 x 22 cm
Peso:
300–302:
1,8 kg
303:
2,2 kg
Protección contra heladas:
Temperatura de activación
~ +5 °C - ~ +8°C
Termostato:
regulable de forma continua
Protección contra
sobrecalentamiento:
sí
Protegido contra
interferencias:
según EN 55104,
EN 55014, EN 60555
Clase de protección:
II (IP 21)
Tipo:
SH 300 T
SH 301 TLS
Grados de
calefacción:
1
3
Grados
de refrigeración:
-
sí
Termostato:
sí
sí
Reloj de 24 h
-
-
Protección frente
a heladas:
sí
sí
Lámpara
de control:
-
sí
Montaje:
derecho/mural
derecho/mural
Tipo:
SH 302 TLU
SH 303 TSO
Grados de
calefacción:
3
3
Grados
de refrigeración:
sí
sí
Termostato:
sí
sí
Reloj de 24 h
sí
-
Protección frente
a heladas:
sí
sí
Lámpara
de control:
sí
sí
Montaje:
derecho/mural
derecho
Garantía:
2 años
En nuestro interés por el perfeccionamiento, nos reserva-
mos el derecho de efectuar modificaciones en la construc-
ción o ejecución del aparato.