Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Installation and usage instructions
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instructions de montage et mode d'emploi
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Montage- en gebruiksinstructies
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- og brugsvejledning
Monterings- og bruksinstruksjoner
Asennus- ja käyttöohjeet
Instruções de montagem e de uso
FIAMMA F45s
MULTIVAN/TRANSPORTER/CALIFORNIA
Awnings
EN
Markisen
DE
Stores
FR
Toldos
ES
Tendalini
IT
Luifels
NL
Markiser
SV
Markiser
DK
Markiser
NO
Markiisit
FI
Toldos
PT
VW T5/T6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiamma F45s VW T5/T6 MULTIVAN

  • Página 1 Instruciones de montaje y uso Tendalini Istruzioni di montaggio e d’uso Luifels Montage- en gebruiksinstructies Markiser Monterings- och bruksanvisning Markiser Monterings- og brugsvejledning Markiser Monterings- og bruksinstruksjoner Markiisit Asennus- ja käyttöohjeet Toldos Instruções de montagem e de uso FIAMMA F45s VW T5/T6 MULTIVAN/TRANSPORTER/CALIFORNIA...
  • Página 2 FIAMMASTORE KIT VWT5/T6 MULTIVAN / TRANSPORTER KIT VW T5/T6 CALIFORNIA F45s 260 - Titanium (VW T5/T6 M/T) 06290D01R F45s 260 - Titanium (VW T5/T6 C) 06290E01R F45s 260 - Titanium (VW T5/T6 M/T) - Left 06291D01R F45s 300 - Titanium (VW T5/T6 M/T) - LWB 06290R01R F45s 300 - Titanium (VW T5/T6 M/T) - LWB - Left 06291R01R...
  • Página 3 FIAMMASTORE 8,5 cm Left version F45s 260 VWT5/T6 263 cm 247 cm 200 cm 19,5 kg F45s 300 VWT5/T6 308 cm 292 cm 200 cm 22 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö...
  • Página 4 FIAMMASTORE Goods receipt inspection Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In case of damage please contact the dealer. Kontrolle bei der Annahme Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler.
  • Página 5 FIAMMASTORE Cautions for brackets installation In this version of the awning, the case box is pre-drilled for an easy mounting of the brackets. Before installing the brackets with the glue, a preliminary test of installation is always recommended so as to be sure that the holes in the brackets coincide with the ones of the case box.
  • Página 6 FIAMMASTORE Waarschuwingen bij de montage van de beugels Bij deze luifeluitvoering is de cassette voorzien van gaten om de montage van de beugels te vergemakkelijken. Voordat u de beugels met de lijm bevestigt, dient u een algemene montagetest uit te voeren om te controleren of de gaten van de beugels samenvallen met die van de cassette.
  • Página 7 FIAMMASTORE DUAL SHOCK-ABSORBER DUAL SHOCK-ABSORBER O R B E R K - A B S S H O C D U A L O R B E R K - A B S S H O C D U A L DUAL SHOCK-ABSORBER DUAL SHOCK-ABSORBER ®...
  • Página 8 FIAMMASTORE Sika 252 Sika 252...
  • Página 9 FIAMMASTORE DUAL SHOCK-ABSORBER DUAL SHOCK-ABSORBER PATENT PENDING PATENT PENDING...
  • Página 10 FIAMMASTORE KIT VW T5/T6 MULTIVAN / TRANSPORTER LEFT 2287 1887 3400 mm 3000 mm...
  • Página 11 FIAMMASTORE Sika 252 Sika 252...
  • Página 12 FIAMMASTORE O R B E R K - A B S S H O C D U A L O R B E R K - A B S S H O C D U A L...
  • Página 13 FIAMMASTORE KIT VW T5/T6 CALIFORNIA 1978 3000 mm...
  • Página 14 FIAMMASTORE DUAL SHOCK-ABSORBER DUAL SHOCK-ABSORBER PATENT PENDING PATENT PENDING ® ®...
  • Página 15 FIAMMASTORE...
  • Página 16 FIAMMASTORE In order to avoid unnecessary strain on the awning as well as on the vehicle side, we suggest to take out the legs at about 1m from the opening. Grasp the leg near its hinge-joint and pull it toward you. Unhook and lower the leg. After unrolling the awning completely, adjust the legs at the chosen height.
  • Página 17 FIAMMASTORE Um die Markise, aber vor allem die Fahrzeugwand, nicht sinnlos zu belasten, müssen - nach ungefähr 1 m Auszug - die Stützfüsse auf den Boden abgesetzt werden. Den Stützfuß am Gelenk anpacken und zu sich ziehen. Den Stützfuß aus der Frontblende ausklingen und herablassen. Die Markise komplett öffnen und die Stützfüsse in der gewünschte Höhe einstellen.
  • Página 18 FIAMMASTORE För att undvika belastningar på fordonsväggen ska stängerna dras ut cirka 1 m när du påbörjat öppningen. Greppa stången från den ledförsedda delen och dra den mot dig. Lossa stången och sänk den. Öppna markisen och reglera stängerna till önskad höjd. För att undvika att markisen lyfts av en plötslig vindil måste stängerna fästas i marken med de medföljande pinnarna.
  • Página 19 FIAMMASTORE We remind you that the awning is a sun protection, so please close your awning in case of rain, wind or snow. Otherwise, please take the following precautions: lower one side of your awning, so that water can fl ow away. Eine Markise ist ein Sonnenschutz, deshalb muss sie bei kräftigem Wind, starkem Regen oder Schnee eingefahren werden! Andernfalls einen Stützfuß...
  • Página 20 FIAMMASTORE The awning is open. The red fl ag is visible. When the awning is completely closed, the red fl ag is no longer visible. Bei ausgefahrener Markise ist die rote Anzeige sichtbar. Bei komplett eingefahrener Markise ist die rote Anzeige nicht mehr sichtbar. Les store est ouvert.
  • Página 21 FIAMMASTORE 100% 0° C AWNING MODEL S/N : 9000000 xxxxxx CANOPY COLOUR In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Consult our website for spare parts drawing. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen.
  • Página 22 FIAMMASTORE Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product; it is suggested to keep the instructions inside the vehicle. Keep the original packaging to be used in case of return The assembly of the product must be carried out according to the assembly instructions: the product must not be modifi...
  • Página 23 FIAMMASTORE Fiamma lehnt jede Verantwortung für Personen- oder Sachschäden, die durch falsche Anbringung oder unsachgemäßen Gebrauch des Produktes verursacht wurden, ab. Es ist ratsam, die Anleitungen im Fahrzeuginneren aufzubewahren. Bewahren Sie die Originalverpackung für den Fall der Rücksendung auf. Das Produkt muss gemäß der Montageanleitung angebracht werden: das Produkt darf in keiner Weise verändert werden.
  • Página 24 éléments en plastique peuvent toutefois se produire car elles dépendent des matériaux-mêmes et des processus spécifi ques de fabrication - et cela bien que Fiamma utilise les outils et les techniques de production les plus avancés et les plus novateurs.
  • Página 25 Fiamma utilize maquinarias y técnicas avanzadas de producción y envasado, y dependen de los materiales y de los procesos específi cos de procesamiento.
  • Página 26 FIAMMASTORE Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni all’interno del veicolo. Conservare l’imballo originale da utilizzare in caso di reso. Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modifi...
  • Página 27 Fiamma en zijn afhankelijk van de materialen zelf en van de specifi eke productieprocessen.
  • Página 28 FIAMMASTORE Fiamma frånsäger sig allt ansvar för eventuella skador på personer eller föremål som uppstår genom monteringen eller felaktig användning av produkten; vi rekommenderar att förvara instruktionerna inuti fordonet. Spara originalförpackningen inför en eventuell retursändning. Montering av produkten måste utföras i enlighet med monteringsinstruktionerna: Produkten får inte förändras på...
  • Página 29 FIAMMASTORE Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for personskade og skade på ejendom på grund af forkert montering eller anvendelse af produktet. Det anbefales at opbevare instruktionerne i køretøjet. Gem originalemballagen såfremt det bliver nødvendigt at sende produktet retur. Produktet skal monteres i overensstemmelse med monteringsanvisningerne. Produktet må ikke ændres på...
  • Página 30 FIAMMASTORE Fiamma fraksriver seg alt ansvar for eventuelle skader på personer eller gjenstander som skyldes feil montering eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i kjøretøyet. Ta vare på originalemballasjen i tilfelle av retur. Montering av produktet må skje i henhold til monteringsinstruksjonene. Produktet må ikke endres på...
  • Página 31 Markiisit ovat korkealaatuisia tuotteita. Pieniä epätäydellisyyksiä maalipinnassa ja alumiiniprofi ilien suoruudessa sekä pieniä epämuodostumia tai jälkiä muoviosissa saattaa esiintyä siitä huolimatta, että Fiamma käyttää kehittyneitä koneita, tuotantotekniikoita ja pakkausmenetelmiä, ja ne johtuvat itse materiaaleista sekä erityisistä työstömenetelmistä. Meidän oman tiukan laadunvalvonnan lisäksi lähetämme säännöllisin väliajoin kankaamme tutkittavaksi riippumattomiin laboratorioihin, jotta varmistamme niiden vetomurtolujuuden, kestävyyden veden paineelle, auringonvalolle ja sään vaikutuksille.
  • Página 32 Os toldos são produtos com um elevado padrão qualitativo. Pequenas imperfeições na tinta e na linearidade dos perfi s de alumínio, pequenas marcas e ligeiras deformações das partes de plástico, verifi cam-se apesar de Fiamma utilizar maquinarias, técnicas de produção e de embalagem avançadas e dependem dos mesmos materiais e dos processos de laboração.
  • Página 33 FIAMMASTORE Privacy Room Van 260 Item No. 07353B01- Front Panel Van 40 Item No. 07363D01- Privacy Room Light Van 260 Item No. 06097C02- Privacy Ultra Light Van 260 Item No. 07350A01- Blocker Pro Van 260 Item No. 97960-13- Blocker 300 Item No.
  • Página 34 FIAMMASTORE Kit Awning Plate Patio-Mat 290 Item No. 98655-724 Item No. 07681-01- Kit Awning Pegs Rafter Item No. 98655-880 Item No. 98655A001 Curtains Kit Smoke 6 Pcs Tie Down Yellow Item No. 98655A483 Item No. 98655-128 Curtains Kit Smoke 2 Pcs Awning Arms LED Item No.
  • Página 35 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Nonkonformität der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Página 36 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, Fiamma S.p.A. - Italy without notice, prices, materials, Via San Rocco, 56 specifi cations and models or to cease 21010 Cardano al Campo (VA) production of any model.

Este manual también es adecuado para:

F45s vw t5/t6 transporterF45s vw t5/t6 california