Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

XLED-SL 10
XLED-SL 25
D
GB
F
NL
I
E
P
S
H
CZ
SK
PL
RO
SLO
HR
EST
110030973 10/2017_L
1
Information
DK
FI
N
GR
TR
LT
LV
RUS
BG
Sicherheitshinweise
I Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
I Bei der Montage muß die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes
I Bei der Installation dieser Geräte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung; sie muß
I Montieren Sie das Gerät nicht auf gewöhnlich leicht entflammbaren Oberflächen.
I Geeignet für Außen- und für Innenräume.
I Die LED-Strahler sind nur für die Wandmontage und nicht für die Deckenmontage vorgesehen.
I Das Strahlergehäuse erwärmt sich während des Betriebes. Die Ausrichtung des LED-Kopfes nur durch-
I Nur Original-Ersatzteile verwenden.
I Gerät nicht selbst zerlegen. Die Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
I
Installationshinweise
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem Sicherungskasten später zum
Kurzschluss. In diesem Fall müssen die einzelnen Kabel identifiziert und neu montiert werden. In die
Netzzuleitung kann ein Netzschalter zum EIN- und AUS-Schalten montiert sein.
Hinweis: Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten
Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzt werden.
Zuleitung Unterputz
Für eine Auf-Putz-Verdrahtung sind zwei Laschen unten an der Montageplatte vorgesehen. Eine der
beiden Laschen abknicken. Die Kabelöffnung der Montageplatte mit dem Dichtstopfen verschließen.
Diesen durchstoßen und das Kabel durchführen. Wenn das Kabel durchgeführt ist, kann die Montageplatte
angeschraubt und der Anschluss vorgenommen werden.
Betriebsstörungen
Ohne Spannung / Sicherung defekt bzw. nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen ³ neue Sicherung bzw.
Netzschalter einschalten, Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen. Kurzschluss ³ Anschlüsse überprüfen.
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach gelten-
den Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie
für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag
des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen,
die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die durch
unsachgemäße Behandlung, Wartung oder durch Verwendung von Fremdteilen auftreten. Weitergehende
Folge-schäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das
unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händler-
stempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.
Service:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch fragen Sie Ihre
nächste Servicestation nach der Möglichkeit einer Instandsetzung.
2
DEUTSCH
Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
daher fachgerecht nach den länderspezifischen Installationsvorschriften und Anschlußbedingungen
durchgeführt werden ( D - VDE 0100, A -ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
führen, wenn dieser abgekühlt ist.
Die Leuchte ist so zu positionieren, dass längeres Starren in die Leuchte in einem geringeren
Abstand als 1,8 m nicht zu erwarten ist.
/ Zuleitung Aufputz
(Ursache ³ Abhilfe)
3
D
-SEV 1000)
Projizierte Fläche des Strahlers:
XLed-SL 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed-SL 25: 420 cm
+ 103,36 cm
2
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para STEINEL PROFESSIONAL XLED-SL10

  • Página 1 DEUTSCH Sicherheitshinweise I Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen! I Bei der Montage muß die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen. I Bei der Installation dieser Geräte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung; sie muß daher fachgerecht nach den länderspezifischen Installationsvorschriften und Anschlußbedingungen durchgeführt werden ( D - VDE 0100, A -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000)
  • Página 2 ENGLISH Safety warnings I Disconnect the power supply before attempting any work on the unit! I During installation, the electrical wiring you are connecting must be dead. Therefore, switch OFF the power first and use a voltage tester to check that the power supply is disconnected. I Installing these lights involves work on the mains voltage supply;...
  • Página 3 FRANÇAIS Consignes de sécurité I Avant toute intervention sur l’appareil, couper l’alimentation électrique ! I Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension. I L'installation de ces appareils implique une intervention sur le réseau ;...
  • Página 4: Installatie

    NEDERLANDS Veiligheidsvoorschriften I Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoevoer te worden onderbroken! I Bij de montage dient de aan te sluiten elektrische leiding spanningsvrij te zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester. I Bij de installatie van de lamp werkt u met netspanning.
  • Página 5 ITALIANO Avvertenze sulla sicurezza I Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la corrente! I Nel montaggio il conduttore elettrico da allacciare deve essere fuori tensione. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione ed accertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione. I L'installazione di questi apparecchi richiede un intervento sulla tensione di rete;...
  • Página 6 ESPAÑOL Indicaciones de seguridad I ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión! I Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la corriente y compruebe que no haya tensión utilizando un comprobador de tensión. I La instalación de estos aparatos supone un trabajo en la red eléctrica;...
  • Página 7 PORTUGUÊS Instruções de segurança I Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue-o da corrente! I Durante a montagem, o cabo elétrico a conectar deve estar isento de tensão. Para tal, desligar primeiro a corrente e verificar se não há tensão, usando um busca-polos. I A instalação do sensor consiste essencialmente em lidar com tensão de rede.
  • Página 8 SVENSKA Säkerhetsanvisningar I Innan installation och montage påbörjas måste spänningen kopplas bort. I Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt strömmen och kontrollera med spänningsprovare att alla parter är spänningslösa. I Eftersom strålkastaren installeras till nätspänningen måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt och enligt gällande installationsföreskrifter.
  • Página 9: Ef-Overensstemmelseserklæring

    DANSK Sikkerhedsanvisninger I Afbryd strømtilførslen, inden du arbejder på apparatet! I Ved montering skal den elledning, der skal tilsluttes, være spændingsfri. Afbryd derfor strømmen og kontroller med en spændingstester, at ledningen er spændingsfri. I Ved installation af disse apparater er der tale om arbejde med netspænding. Installationen skal derfor udføres fagligt korrekt iht.
  • Página 10 SUOMI Turvaohjeet I Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään toimenpiteitä! I Asennus on tehtävä jännitteettömänä. Tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella. I Laite liitetään verkkojännitteeseen; asennus on suoritettava asiantuntevasti. Voimassa olevia asennus- ja liitäntäohjeita on noudatettava I Älä asenna laitetta tavallista herkemmin syttyville pinnoille. I Soveltuu käytettäväksi ulkona ja sisällä.
  • Página 11 NORSK Sikkerhetsmerknader I Koble fra strømtilførselen før du foretar arbeider på apparatet! I Under montering må strømledningen som skal kobles til ikke være strømførende. Bruk en spennings- tester til å kontrollere at strømmen er borte. I Ved installasjon av dette apparatet dreier det seg om arbeid på nettspenningen; dette må derfor utføres av fagperson iht.
  • Página 12 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υποδείξεις ασφάλειας I Πριν απ την εκτέλεση κάθε εργασίας στη συσκευή πρέπει να διακ πτετε την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης! I Κατά την εγκατάσταση ο προς σύνδεση ηλεκτρικ ς αγωγ ς πρέπει να είναι ελεύθερος ηλεκτρικής τάσης. Για το λ γο αυτ πρέπει πρώτα να διακ πτετε το ηλεκτρικ ρεύμα και να...
  • Página 13: Güvenlik Bilgileri

    TÜRKÇE Güvenlik Bilgileri I Cihaz üzerinde yap›lacak her türlü çal›flmadan önce gerilim beslemesini kesin! I Montaj çal›flmas› esnas›nda ba¤lanacak olan elektrik kablosundan ak›m geçmemelidir. Bu nedenle önce elektrik ak›m›n› kesin ve sonra kabloda gerilim olmad›¤›n› voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin. I Lambalar›n tesisat çal›flmas›...
  • Página 14 MAGYAR Biztonsági utasítások I A berendezésen végzett minden munka előtt gondoskodjon a feszültségmentesítésről! I Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek feszültségmentesnek kell lennie. Ezért a szerelés megkezdése előtt kapcsolja le az áramot, és feszültség-ellenőrző segítségével ellenőrizze a feszültségmentességet! I A berendezés felszerelésekor hálózati feszültséggel végzett munkálatokról van szó; ezért azt szakszerűen, a szokásos szerelési előírásoknak és csatlakoztatási feltételeknek megfelelően kell Information elvégezni ( D - VDE 0100, A -ÖVE/ÖNORM E 8001-1,...
  • Página 15 ČESKY Bezpečnostní pokyny I Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušit přívod napětí! I Připojované elektrické vedení nesmí být během montáže pod napětím. Proto je nejprve třeba vypnout proud a poté pomocí zkoušečky napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí. I Při instalaci těchto přístrojů...
  • Página 16 SLOVENSKY Bezpečnostné pokyny I Pred všetkými prácami na svietidle prerušte prívod napätia! I Pri montáži musí byť pripájané elektrické vedenie zbavené napätia. Preto je potrebné najskôr vypnúť elektrický prúd a skontrolovať beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia. I Pri inštalácii týchto prístrojov ide o prácu pri sieťovom napätí; preto musí byť vykonávaná odborne podľa miestnych predpisov pre inštaláciu a podmienok pripojenia ( D - VDE 0100, A -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000).
  • Página 17: Zasady Bezpieczeństwa

    (tłumaczenie instrukcji oryginalnej) POLSKI Zasady bezpieczeństwa I Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy wyłączyć napięcie zasilające! I Przewód zasilający, który należy podłączyć podczas montażu, nie może być pod napięciem. Dlatego najpierw należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia za pomocą próbnika napięcia. I Podczas instalacji opisywanych urządzeń...
  • Página 18 ROMÂNÅ Instrucøiuni de siguranøå I Înaintea efectuårii oricåror lucråri la aparat se va întrerupe alimentarea cu energie electricå! I La montare, cablul electric de cuplare trebuie så fie scos de sub tensiune. Astfel, întâi se decupleazå curentul μi se verificå absenøa tensiunii cu ajutorul unui testor de tensiune. I La instalarea acestor aparate se lucreazå...
  • Página 19 SLOVENŠČINA Varnostni napotki I Pred kakršnimikoli deli na napravi odklopite električno napajanje! I Med montažo električna napeljava, na katero izvajate priključitev, ne sme biti pod napetostjo. Zato najprej izklopite tok ter z indikatorjem napetosti preverite, da naprava ni pod napetostjo. I Pri inštalaciji teh naprav gre za delo na omrežni napetosti;...
  • Página 20 HRVATSKI Sigurnosne napomene I Prije svih radova na uređaju prekinite naponsko napajanje! I Kod montaže električni vod koji namjeravate priključiti mora biti u beznaponskom stanju. Zbog toga najprije isključite struju i pomoću ispitivača napona provjerite je li uspostavljeno beznaponsko stanje. I Kod instalacije uređaja radi se s mrežnim naponom.
  • Página 21 EESTI Ohutusjuhised I Katkestage enne kõiki töid seadmel pingetoide! I Paigaldamisel peab ühendatav elektrijuhe olema pingevaba. Seetõttu lülitage esmalt vool välja ja kontrollige pingetestriga pingevabadust. I Antud seadmete installeerimisel on tegemist tööga võrgupingel; seda tuleb seetõttu teostada vasta- valt riigisisestele installatsioonieeskirjadele ja ühendustingimustele ( D - VDE 0100, A -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) Information...
  • Página 22 LIETUVIŠKAI Saugos reikalavimai I Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atjunkite elektros įtampą! I Montuojant prietaisą prijungiamajame elektros kabelyje neturi būti įtampos. Todėl visų pirma atjunkite elektros srovę ir įtampos indikatoriumi patikrinkite, ar nėra įtampos. I Šie prietaisai jungiami prie elektros tinklo; todėl juos reikia prijungti tinkamai, vadovaujantis šalyje galiojančiomis instaliacijos normomis ir jungimo taisyklėmis ( D - VDE 0100, A -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000).
  • Página 23 LATVISKI Drošības norādes I Pirms jebkādiem ar ierīci saistītiem darbiem pārtrauciet sprieguma padevi tai! I Montāžas laikā pievienojamais elektrības vads nedrīkst būt zem sprieguma. TādēĮ vispirms atslēdziet elektrību un ar sprieguma mērītāju pārbaudiet, vai vadā ir spriegums. I Instalējot šīs ierīces, jāstrādā ar elektriskās strāvas tīkla spriegumu, tādēĮ instalēšana veicama lietpratīgi, atbilstoši katrai valstij raksturīgajiem instalēšanas priekšrakstiem un pieslēgšanas tehniskajiem noteikumiem ( D - VDE 0100, A -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000)
  • Página 24 РУССКИЙ Указания по технике безопасности I Перед началом любых работ, проводимых на приборе, следует отключить напряжение! I При проведении монтажа подключаемый электропровод должен быть обесточен. Поэтому, в первую очередь, следует отключить напряжение, и проверить его отсутствие с помощью индикатора напря- жения.
  • Página 25 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност I Преди да предприемете каквито и да е работи по уреда, прекъснете електрическото захранване! I При монтаж електрическата система трябва да е без напрежение. Първо спрете електрическия ток, след което проверете системата с уред за проверка на напрежението. I При...
  • Página 26 中文 中 安全性提示 Information - VDE 0100 -ÖVE/ÖNORM E 8001-1 -SEV 1000 XLED-SL 10 I LED XLED-SL 25 > 5 安装提示 中 XLed-SL 10 250 cm + 103.36 cm PE = XLed-SL 25 420 cm + 103.36 cm 重要: 运行故障 ³...

Este manual también es adecuado para:

Xled-sl25