Página 33
Предупреж дение: Елемент за закрепване на сенника По никакъв начин не променяйте автомобилното Бутон за освобождаване на автомобилното столче Avionaut Pixel, тъй като това може да повлияе столче от детската количка на безопасността по време на употребата му от Вложка PIXEL детето.
Página 34
• Преди да направите покупка, препоръчваме • Преди всяко пътуване, проверете дали Avionaut пробно да монтирате избрания продукт в Pixel не е притиснато от вратата или не е автомобила, за да проверите, дали даденият изложено на риск от преместване на багажа или...
Página 35
• Уверете се, че багажът в колата е стабилно употребявано автомобилно столче, изберете закрепен. такова, чието минало знаете. • Не използвайте столчето Avionaut Pixel без • Не използвайте автомобилното столче Pixel тапицерия, тъй като тя е част от системата, повече от 10 години.
Página 36
• Използвайте само обърната напред седалка, затегнете коланите, която е оборудвана с триточкови предпазни • Вложката PIXEL се състои от няколко елемента. колани в съответствие с ECE R16, Разположете ги така, че височината на коланите • Изпълнете тестов монтаж на столчето. Ако някой...
Página 37
Ако имате някакви въпроси, обадете се на Вашия за период от 24 месеца от датата на покупката. продавач или оторизиран дистрибутор. Подгответе Фирма Avionaut е отговорна за извършването на следната информация: ремонт или замяна на дефектен продукт, но за — възраст, ръст и тегло на Вашето дете, избора...
Página 38
от полицията за този факт, доказателство за рекламация, моля, свържете се с продавача, покупка, потвърждение от застрахователя, от когото сте закупили Avionaut Pixel. При че автомобилното столче не е включено в подаване на рекламация трябва да представите обезщетението, гаранционна карта и да изпратите...
Página 39
засяга правата на потребителите, предмет на съответното национално законодателство. • Тази гаранция е изготвена от фирма Ł.KARWALA, регистрирана в Полша. Адресът на фирмата е: Ł.KARWALA Szarlejka, ul. Łukaszewicza 172 42-130 Wręczyca Wielka, Polska (1) Закупени продукти с отстранени или променени етикети...
Página 40
Důležité! Výstraha: Nečtěte tento návod ve spěchu. Pozorně se s ním se- Nikdy nemontujte autosedačku Avionaut Pixel v poloze znamte, ponechte si jej pro budoucí použití a mějte jej zády ke směru jízdy na předním sedadle spolujezdce s vždy při ruce. V případě pochybností nás kontaktujte.
Página 41
W Kontrolní panel pohybu. Mechanismy připevnění autosedačky • Před každou cestou zkontrolujte, zda autosedačka Hák k převedení bederní části bezpečnostního pásu Avionaut Pixel nebyla přiskřípnutá dveřmi nebo není vozidla ohrožena přemístěním zavazadla nebo opěradla sedadla. Bezpečnost, používání a cesta • Přesvědčte se, že jsou všechna zavazadla ve vozidle •...
Página 42
řádně umístěné. větší, utáhněte postroj, • Nedoporučujeme kupování používaných dětských • Vložka PIXEL se skládá z několika součásti. autosedaček – nikdy si nemůžete být jistí jejich Přizpůsobte je tak, aby je výška popruhů postroje minulostí.
Página 43
čisticí přípravky. 4. Na pohyblivé součásti, ani na jiné částí autosedačky Záruka nepoužívejte oleje, agresivní chemikálie ani • Na autosedačku Avionaut Pixel se vztahuje záruka zvlhčující přípravky. 24 měsíců. • Tímto potvrzujeme, že výrobek byl vyrobený v Životní...
Página 44
• Záruka se vztahuje na veškeré výrobní vady v oblasti u kterého jste koupil Avionaut Pixel V okamžiku materiálů a práce, pod podmínkou, že se výrobek hlášení reklamace předložte doklad o nákupu, a používá v souladu s návodem k obsluze, v běžných to z období...
Página 45
záruka nemá vliv na práva spotřebitele vyplývající z příslušných zákonných úprav. • Tato záruka byla připravená firmou Ł.KARWALA zaregistrovanou v Polsku. Adresa firmy: Ł.KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska (1) Zakoupené výrobky s odstraněnými nebo změněnými štítky nebo identifikačními čísly se považují za neautorizované.
Página 46
Beifahrersitz mit aktivem Airbag. Wir empfehlen, das Handbuch während seiner Lebensdauer zusammen mit dem Autositz aufzube- Anmerkung: wahren. Installieren Sie den Avionaut Pixel im Auto stets mit der Rückenlehne in Fahrtrichtung. Warnhinweis: Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am Avionaut- Tragegriff Kindersitz Pixel vor, da dies die Sicherheit Ihres Kindes Blendenbefestigungselement während der Benutzung beeinträchtigen kann.
Página 47
Haken zur Durchführung des Schulterteils des verriegelt sein und darf sich nicht bewegen. Fahrzeuggurtes • Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob der Avionaut- Kindersitz Pixel nicht durch die Tür eingeklemmt Sicherheit, Gebrauch und Reisen ist oder nicht der Bewegung von Gepäck oder der •...
Página 48
Sie das Gurtzeug fester an, um den Abstand zu Gebrauchshistorie Sie kennen. verkleinern. • Verwenden Sie den Kindersitz Pixel nicht länger als • Der PIXEL-Einsatz besteht aus mehreren Elementen. 10 Jahre. Stellen Sie die Gurte so ein, dass die Höhe des •...
Página 49
Kind zwischen 40 cm und 86 cm groß und bis zu 13 kg 3. Halten Sie Ihren Sitz sauber. Verwenden Sie schwer ist, keine Feuchtigkeitscremes oder aggressive • Verwenden Sie bei der Montage des Avionaut Pixel- Reinigungsmittel. Sitzes einen nach vorne gerichteten Sitz, der mit 4. Verwenden Sie keine Schmiermittel, scharfen Dreipunktgurten ausgestattet ist.
Página 50
Abnutzung des Gewebes, sowie natürliche Farbverluste und Materialverschlechterung, die Garantie durch eine normale Alterung des Produkts • Avionaut Pixel ist mit einer 24-monatigen Garantie entstehen. ausgestattet. • Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf • Wir garantieren hiermit, dass das Produkt in Schäden am Produkt aufgrund von Unfallschäden,...
Página 51
Sie sich bitte an den Zusendung des am Unfall beteiligten Kindersitzes Händler, bei dem Sie Ihren Avionaut-Kindersitz Pixel nach dem Unfall. gekauft haben. Zum Zeitpunkt der Reklamation muss ein Kaufnachweis vorgelegt werden, der einen Kauf Verbraucherrechte innerhalb von 24 Monaten vor der Serviceanfrage •...
Página 52
Beslag til fastgørelse af solskærmen Knap til afmontering af autostolen fra klapvogn Advarsel: PIXEL indsats Avionaut autostolen Pixel må ikke på nogen måde æn- Betræk dres, idet dette kan påvirke barnets sikkerhed under Strop til justering af selernes længde brug af autostolen.
Página 53
Håndtag til at slå autostolens lås fra • Før hver kørsel bør du kontrollere, om Avionaut Justerbart ben autostolen Pixel ikke er blevet klemt fast i døren og W Kontrolpanel om den ikke er påvirket af flytning af bagage eller Mekanismer til fastgørelse af autostolen...
Página 54
• Vi fraråder køb af brugte autostole til børn – du kan stram selen til, aldrig være sikker på autostolens historie. Beslutter • PIXEL indsatsen består af flere dele. De skal du dig alligevel på at købe en brugt autostol skal du tilpasses således, at højde af autostolens seler vælge en autostol, hvis brugshistorie du kender.
Página 55
Vedligeholdelse og hygiejne Ring venligst til din sælger eller en autoriseret forhan- 1. Betrækket på Avionaut autostolen Pixel kan vaskes i dler, såfremt du måtte have nogen former for spør- vaskemaskine ved en temp. på op til 30°C og ved op gsmål.
Página 56
Avionaut autostolen Garantien gælder i 24 måneder fra købsdatoen. Pixel. På tidspunktet for anmeldelse af reklamation Avionaut påtager sig ansvaret for reparation eller skal der forevises bevis for køb foretaget inden 24 ombytning af det fejlbehæftede produkt, dog er det...
Página 57
Derudover skal du sende autostolen, der har været involveret i ulykken, til os. Forbrugerrettigheder • Forbrugerrettigheder følger den relevante lovgivning og kan variere fra land til land. Nærværende garanti berører ikke forbrugerrettigheder, der er underlagt den relevante, nationale lovgivning. • Nærværende garanti er blevet udarbejdet af firmaet Ł.KARWALA, som er indregistreret i Polen.
Página 58
Ζώνη για τη ρύθμιση του μήκους των ζωνών ιμάντα ασφαλείας Προσοχή: Ζώνη ιμάντα ασφαλείας ποδιών με προστατευτικό Ποτέ μην τοποθετείτε το κάθισμα Avionaut Pixel σε μια H Κλειδαριά ζωνών ιμάντα ασφαλείας πλατφόρμα, π.χ. σε τραπέζι ή σε καρέκλα. Ζώνες ιμάντα ασφαλείας ώμων...
Página 59
μην κινείται. • Πριν από κάθε ταξίδι, σιγουρευτείτε πώς το κάθισμα Ασφάλεια, χρήση και ταξίδι Avionaut Pixel δεν έχει πιαστεί από την πόρτα ή δεν • Πριν από την αγορά, κάθε κάθισμα αυτοκινήτου είναι εκτεθειμένο στην μετακίνηση αποσκευών ή της...
Página 60
• Μην χρησιμοποιείτε το κάθισμα Avionaut Pixel χωρίς • Αντικαταστήστε το κάθισμα αυτοκινήτου αν έχει ταπετσαρία, καθώς αποτελεί μέρος του συστήματος, εμπλακεί σε ατύχημα. υπεύθυνο για την ασφαλεία των παιδιών. • Μην κάνετε αλλαγές στο κάθισμα. Μπορεί να • Κάνετε σύντομα διαλείμματα κατά τη διάρκεια...
Página 61
• Το ένθετο PIXEL αποτελείται από μερικά στοιχεία. • Χρησιμοποιείτε μόνο το κάθισμα που είναι γυρισμένο Ρυθμίστε τα έτσι ώστε το ύψος της ζώνης του προς τα μπροστά και που είναι εξοπλισμένο με ζώνες ιμάντα ασφαλείας του καθίσματος να τοποθετείται...
Página 62
και φθορά των υλικών που προκύπτουν από την Eγ γύηση κανονική γήρανση του προϊόντος. • Το Avionaut Pixel καλύπτεται από 24μηνη εγγύηση. • Η εγγύηση δεν ισχύει επίσης σε περίπτωση βλάβης • Σας διαβεβαιώνουμε ότι το προϊόν έχει του προϊόντος λόγω τυχαίας βλάβης, μη τήρησης των...
Página 63
• Κατά τη στιγμή της καταγγελίας, το κάθισμα Avionaut • Αντικαταστήστε το κάθισμα αυτοκινήτου σας με ένα Pixel πρέπει να έχει όλες τις ετικέτες ή τον αριθμό καινούργιο, εάν είχατε συμμετοχή σε ατύχημα. Για αναγνώρισης και μπορεί να επιδιορθωθεί μόνο από...
Página 64
Διεύθυνση εταιρίας: Ł.KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska (1) Τα προϊόντα που αγοράζονται με διαγραμμένες ή τροποποιημένες ετικέτες ή αναγνωριστικούς αριθμούς, θεωρούνται μη εξουσιοδοτημένα. Λόγω του γεγονότος ότι δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί η αυθεντικότητα των προϊόντων αυτών, η εγγύηση δεν τα καλύπτει.
Página 65
Warning: Carrying handle Do not modify the Avionaut Pixel child safety seat in any Visor attachment element way, as it may affect the child's safety during its use. Button for releasing the seat from the stroller...
Página 66
Mechanisms for attaching the seat • Before each trip, make sure that the Avionaut Pixel Hook for guiding the shoulder part of the car seat child safety seat has not been pinched in the door...
Página 67
Adjust them so that the height of the seat's harness whose use history is known. belts puts them parallel to the level of the child's • Do not use the Pixel child safety seat for more than shoulders. REMEMBER: Each child has different 10 years.
Página 68
Pixel sticker, which is • The batteries powering the information panel placed located on the side of the seat, in the base of the child safety seat are subject to • Use only a child safety seat facing forward that is proper disposal.
Página 69
• At the time of filing a complaint, the Avionaut from an accident with a visible seat or information Pixel child safety seat must have all labels or an from the police about this fact, proof of purchase, identification number and may only be serviced by a confirmation from the insurer of not including the person authorised to do so.
Página 70
card and sending the seat, which was involved in the accident to us. Consumer rights • The consumer has rights in accordance with relevant legislation, which may vary from country to country. This warranty does not affect consumer rights subject to relevant national legislation. •...
Página 71
Nota: La silla Avionaut Pixel debe montarse en el coche úni- Recomendamos que las instrucciones se guarden con camente en el sentido contrario a la marcha.
Página 72
• No utilice la silla Avionaut Pixel sin funda, ya que La adaptación del modelo de la silla al tipo del esta es parte integrante del sistema de retención coche es uno de los criterios de seguridad más...
Página 73
RECUERDE: Cada niño tiene • No use la silla Pixel durante más de 10 años. una constitución diferente, por tanto, compruebe la • Si ha sufrido un accidente con la silla dentro del posición de las correas con respecto a los hombros...
Página 74
• Al montar la silla Avionaut Pixel use un asiento 3. Mantenga su silla infantil limpia. No use productos orientado en el sentido de la marcha, equipado humectantes ni productos de limpieza agresivos. con un cinturón de seguridad de tres puntos. Este 4.
Página 75
Garantía materiales que resulten del desgaste normal del • La silla Avionaut Pixel cuenta con una garantía de producto. 24 meses. • La garantía tampoco cubre los daños producidos • Por la presente aseguramos que el producto ha sido accidentalmente, debidos a un incumplimiento de fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y las instrucciones de uso, un uso inapropiado, daños...
Página 76
por nuestra garantía o los derechos del consumidor Razón social de la empresa: y /o los daños, y /o los defectos que no estén cubiertos Ł.KARWALA por nuestra garantía pueden ser reparados o Szarlejka, eliminados por un precio acordado. ul. Lukaszewicza 172 •...
Página 77
Soovitame, et juhiseid hoitaks turvatooliga kogu kasu- tusaja jooksul. Kandesang Katte kinnituselement Hoiatus! Turvatooli jalutuskärust vabastamise nupp Ära muuda turvatooli Avionaut Pixel ehitust, kuna see PIXEL-padi võib mõjutada lapse turvalisust turvatooli kasutami- Tekstiilkate se ajal. Turvavöö pikkuse seaderihm Jalgadevaheline rihm koos kaitsega...
Página 78
Turvatooli lukustuse vabastuskang • Kontrolli enne iga sõitu, kas turvatool Avionaut Seatav jalg Pixel ei ole jäänud autoukse vahele, kas seda ei ole W Juhtpaneel kahjustanud liikuv pagas või autoiste. Tooli kinnitusmehhanism • Kontrolli, kas kogu autos olev pagas on kindlalt Auto õla-turvavöö...
Página 79
Sa tunned. • Kui tahad last päikese eest kaitsta, kinnita ja tõmba • Ära kasuta turvatooli Pixel kauem kui 10 aastat. lahti päikesekaitse. Kaitse on tooli eraldi osa. • Vaheta õnnetuses osalenud turvatool välja. • Kasuta Avionaut Pixel turvatooli, kui Sinu lapse •...
Página 80
Avionaut Pixel. tingimuste eiramine, vale kasutamine, defekte, mida on põhjustanud hoolimatus, tulekahju, kokkupuude Garantiitingimused vedelike või teiste väliste põhjustega. • Tootja annab turvatoolile Avionaut Pixel 24-kuulise • Reklamatsiooni esitamise momendil peavad garantii. Avionaudi turvatoolil Pixel olema kõik kleepsud või...
Página 81
• Tahad esitada reklamatsiooni? Kui märkad tulenevad õigusi. defekti ja tahad esitada reklamatsiooni, pöörduge • Käesolevad garantiitingimused on koostatud Poolas selle turvatooli Avionaut Pixel müüja poole. registreeritud ettevõtte Ł.KARWALA poolt. Reklamatsiooni esitamisel tuleb esitada ostu tõend, mis peab olema väljastatud 24 kuu jooksul enne Ettevõtte aadress:...
Página 82
Matkusta turvallisesti ja ota jokainen ajo autol- la vakavasti. Vaikka matkakohde olisi vain muutaman Huomio: korttelin päässä. Avionaut Pixel tulee asentaa autoon vain selkänoja päin ajosuuntaa. Suosittelemme, että ohjeet pidetään turvaistuimen kanssa sen käyttöiän ajan. Kantokahva Katon kiinnityselementti...
Página 83
W Ohjauspaneeli • Tarkista ennen jokaista matkaa, että ovi ei ole Istuimen kiinnittämismekanismit puristanut Avionaut-istuinta Pixel tai että sitä eivät Koukku auton olkahihnan ohjaamiseksi uhkaa matkatavaran tai selkänojan siirtyminen. • Varmista, että kaikki auton matkatavarat ovat kunnolla kiinni.
Página 84
• Älä tee minkäänlaisia muutoksia istuimeen. Ne aurinkosuoja. Katto on erillinen osa auton istuinta, voivat aiheuttaa tuotteen osittaisen tai täydellisen • Käytä Avionaut Pixel -istuinta, kun lapsesi on 40–86 häviämisen. cm pitkä ja painaa enintään 13 kg. • Istuin on aina kiinnitetty autossa, vaikka lapsi ei olisi •...
Página 85
30°C:n lämpötilassa jopa 600:n linkousnopeudella. 2. Muut istuimen osat voidaan pestä saippualla ja Takuu pehmeällä sienellä. • Avionautilla Pixel on 24 kuukauden takuu. 3. Pidä istuimesi puhtaana. Älä käytä kosteuttavia • Vakuutamme teille, että tuote on valmistettu aineita tai aggressiivisia puhdistusaineita.
Página 86
• Valituksen tekemisen aikana Avionaut-istuimella korvaukseen, takuukortti ja istuimen lähettäminen Pixel on oltava kaikki merkinnät tai tunnistenumero, meille onnettomuuden jälkeen. ja sen saa huoltaa vain valtuutettu henkilö. Kuluttajan oikeudet Haluatko tehdä valituksen? •...
Página 87
(1) Ostetut tuotteet, joissa on poistetut tai muutetut tarrat tai tunnistenumerot, katsotaan luvattomiksi. Koska kyseisten tuotteiden aitoutta ei voida määrittää, takuu ei kata niitä.
Página 88
Ceinture pour ajuster la longueur des bretelles de harnais Avertissement: Sangle d'entrejambe avec protection Ne jamais placer le siège Avionaut Pixel sur une plate- H Boucle de ceinture du harnais -forme en hauteur, par exemple sur une table ou une Bretelles d'épaules du harnais chaise.
Página 89
• Avant chaque voyage, vérifiez que le siège Avionaut l’installant dans la voiture afin de vérifier s'il peut Pixel n'a pas été coincé par la porte et n'est pas être correctement monté et utilisé sur le modèle exposé au déplacement d’un bagage ou du dossier donné.
Página 90
• L'insert PIXEL se compose de plusieurs éléments. • N'utilisez pas le siège Pixel pendant plus de 10 ans. Réglez les bretelles de harnais de manière à ce • Remplacez votre siège enfant en cas d'accident.
Página 91
– vérifiez régulièrement Maintenance et hygiène le niveau des bretelles. Ceci est essentiel pour la 1. Le rembourrage du siège Avionaut Pixel peut être sécurité de l'enfant dans le siège, lavé en machine à laver jusqu'à 30°C et 600 tr/min.
Página 92
Garantie • La garantie ne s'applique pas non plus aux • Avionaut Pixel est couvert par une garantie de 24 dommages causés au produit en raison de mois. destructions accidentelles, de non-respect du mode •...
Página 93
moment de la réclamation, une preuve que l'achat a Droits du consommateur été réalisé dans les 24 mois précédant la demande • Les consommateurs ont des droits conformément de service. à la législation en vigueur qui peut varier selon le •...
Página 94
!חשוב :אזהרה .אל תרפרפו על חוברת ההדרכה u�t Pixel בשום פנים ואופן אל תתקינו את מושב הבטיחות לילד תקראו את חוברת ההדרכה בעיון רב, תשמרו עליה לעתיד ותמיד במושב הקדמי ברכב עם כרית אוויר פעילה נגד כיווןAviona .תחזיקו לידכם בהישג יד. במקרה של ספק, אנא צרו קשר אתנו...
Página 95
של החיבור לבסיסISOFIX ווR .להיות חסום לתנועה ISOFIX - כפתור שמאפשר להציב את חיבור הS Aviona�t Pixel - לפני כל נסיעה בדקו שמושב הבטיחות לילד מתג למניעת חסימה של מושב הבטיחות לילדT .לא מושפע מתזוזות הכבודה או גב המושב ולא מוצמד לדלת...
Página 96
10 יותר מPixel - אל תשתמשו במושב בטיחות לילדים ברכב - אם ברצונכם להגן על ילדכם מפני השמש, חברו ופרסו גגון מגן .שנים .מפני השמש. הגגון משמש כחלק נפרד ממושב הבטיחות - החליפו את מושב הבטיחות לילד שלכם במידה והוא היה מעורב...
Página 97
.וסיבות חיצוניות אחרות - סוג ודגם של הרכב וכמו כן מיקום המושב בו מותקן מושב Aviona�t Pixel - נכון ליום הגשת התלונה, מושב הבטיחות לילד . בתוך הרכבAvionaut Pixel הבטיחות לילד ברכב חייב להיות בעל כל התוויות או מספר זיהוי. רק נציג...
Página 98
- ברצונך לשלוח תלונה? אם מצאת בלאי וברצונך לשלוח - האחריות הנ"ל הוכנה על ידי חברה פולנית רשומה Pixel תלונה, אנא פנה למוכר שאצלו קנית את ה Ł.KARWALA כדי להגיש תלונה צריך להציג מסמך, שמאמתAviona�t 42 עובדתית את הקנייה, שהייתה אמורה להתבצע עד...
Página 99
Čak i stukom. kada je odredište udaljeno samo nekoliko blokova. Napomena: Preporučujemo da se upute čuvaju s autosjedalicom Avionaut Pixel sjedalo treba biti instalirano u automo- tokom njegovog životnog vijeka. bilu isključivo stražnjom stranom u smjeru kretan- ja automobila. Upozorenje: Nemojte modificirati Avionaut Pixel sjedalo ni na koji Ručka za nošenje...
Página 100
• Kada je sjedalo montirano, naslon stražnjeg sjedala Podesiva noga mora biti blokiran i ne može se pomicati. W Kontrolni panel • Prije svakog putovanja provjerite da Avionaut Pixel Mehanizmi za učvršćenje sjedala sjedalo nije pritisnuto vratima ili da nije izloženo Kuka za vođenje ramenog dijela sigurnosnog pomicanju prtljage ili naslona sjedala.
Página 101
Podesite ih tako da visina pojaseva za vezanje na korištenja znate. sjedalu budu postavljeni paralelno s razinom dječjih • Sjedalo Pixel ne koristite više od 10 godina. ramena. ZAPAMTITE: Svako dijete ima drugačiju • Zamijenite svoje sjedalo ako je automobil sa sjedalom građu tijela –...
Página 102
• Plastične dijelove ambalaže čuvajte izvan dohvata su označene plavom bojom. Smjernice za pravilnu djeteta kako biste izbjegli opasnost od gušenja. montažu nalaze se u ovim uputama i na Pixel • Baterije koje opskrbljuju informacijsku ploču naljepnici, koja se nalazi na bočnoj strani sjedala, smještenu u podnožju sjedala, podliježu utilizaciji.
Página 103
• Jamstvo pokriva sve proizvodne nedostatke nedostatak i želite prijaviti reklamaciju, kontaktirajte materijala i rada, pod uvjetom da se proizvod koristi prodavača od kojeg ste kupili Avionaut Pixel sjedlo. u skladu s uputama za rad, pod normalnim uvjetima, U vrijeme podnošenja reklamacije morate predočiti...
Página 104
Prava potrošača • Potrošaču pripada pravo u skladu s relevantnim zakonodavstvom, koje se može razlikovati od zemlje do zemlje. Ovo jamstvo nema utjecaja na prava potrošača u skladu s odgovarajućim nacionalnim zakonodavstvom. • Ovo jamstvo je pripremila tvrtka Ł.KARWALA koja je registrirana u Poljskoj.
Página 105
Fontos! Figyelmeztetés: Ne szaladj át ezen az útmutatón. Gondosan tanulmány- Soha ne szereld az Avionaut Pixel gyerekülést me- ozd végig, őrizd meg és tartsd mindig kéznél. Ha bár- netiránnyal szemben aktív, aktív légzsák mögé felsze- milyen kétséged lenne, vedd fel a kapcsolatot velünk.
Página 106
• A gyerekülést még megvásárlás előtt mindig be kell stabil rögzítéséről. szerelni próbaképpen az autóba, hogy kiderüljön, • Ne használd az Avionaut Pixel gyerekülést huzat telepíthető és használható-e megfelelően az adott nélkül, mert az a gyereket védő biztonsági rendszer autótípusban. Az egyik legfontosabb biztonsági része.
Página 107
• Ne vásároljon használt gyerekülést – hiszen nem nagyobb, húzd szorosabbra a hámot, is mered az előéletét. Ha mégis ilyen ülés mellett • A PIXEL ülésbetét több részből áll. Ezeket úgy kell döntesz, vásárolj olyat amelynek ismered a egymáshoz illeszteni, hogy a hám övének magassága felhasználási történetét.
Página 108
30°C-os hőmérsékleten, maximum 600-as fordulatszámon. Garancia 2. A gyerekülés többi eleme szappanos vízzel és puha • Az Avionaut Pixel gyerekülés 24 hónapos garanciával szivaccsal tisztítható. rendelkezik. 3. Tartsd tisztán az ülést. Ne alkalmazz hidratáló • Kijelentjük, hogy a termék az érvényes európai szereket, vagy agresszívan tisztító...
Página 109
ülés részt vett a balesetben, az ülés vásárlását • A reklamáció bejelentésekor az Avionaut Pixel igazoló dokumentumra, a biztosító nyilatkozatára gyerekülésnek minden címkével és azonosítóval arról, hogy kártérítés nem terjed ki a gyerekülésre, rendelkeznie kell, és azt kizárólag erre...
Página 110
A cég címe: Ł.KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska (1) Az azonosító címkékkel vagy számmal nem rendelkező megvásárolt termékek idegen terméknek minősülnek. Mivel ezek a termékek nem azonosíthatók, nem vonatkozik rájuk a garancia.
Página 111
Cinghia gambe dell’imbracatura con protezione Av vertenza: H Fibbia delle cinture dell’imbracatura Non mettere mai il seggiolino Avionaut Pixel su un pia- Cinghia spalle dell’imbracatura no rialzato, ad.es. un tavolo o una sedia. Cinghia spalle dell’imbracatura con protezioni...
Página 112
• Prima di ogni viaggio, controllare che il seggiolino Avionaut Pixel non sia rimasto incastrato nella porta Sicurezza, utilizzo e viaggio o non sia esposto al movimento dei bagagli o dello • Prima dell'acquisto, installare il seggiolino in schienale del sedile.
Página 113
• L'inserto PIXEL è composto da diversi elementi. usato, scegline uno di cui conosci l’uso passato. Regolare le cinghie dell'imbracatura in modo • Non utilizzare il seggiolino Pixel per un periodo più che l'altezza delle cinghie dell'imbracatura del lungo di 10 anni.
Página 114
1. Lavare l’imbottitura del seggiolino Avionaut Pixel in una parte separata del seggiolino. lavatrice a una temperatura fino a 30°C e 600 giri/ • Utilizza il seggiolino Avionaut Pixel quando il tuo min. bambino ha un’altezza compresa tra 40 cm e 86 cm e 2.
Página 115
Garanzia inosservanza delle istruzioni per l'uso, uso • Avionaut Pixel dispone di una garanzia di 24 mesi. improprio, danneggiamenti derivanti da negligenza, • Garantiamo che il prodotto è stato fabbricato in incendio, contatto con liquidi o altre cause esterne.
Página 116
• Se è necessario spedire il prodotto a un centro di • Questa garanzia è stata elaborata da Ł.KARWALA, assistenza, bisogna restituire il prodotto al proprio un'azienda registrata in Polonia. distributore o rivenditore. In questo momento devono essere concordati i costi e il metodo di spedizione, in L’indirizzo dell'azienda è...
Página 117
Net tada, kai Jūsų paskirties vieta yra vos už Dėmesio: kelių kvartalų. Avionaut Pixel kėdutę reikia montuoti automobilyje tik Mes rekomenduojame, kad instrukcijos būtų laikomos priešinga transporto priemonės judėjimui kryptimi. su automobilio sėdyne visą jos eksploatavimo laiką.
Página 118
W Valdymo skydelis • Prieš kiekvieną kelionę patikrinkite, ar Avionaut Kėdutės tvirtinimo mechanizmai Pixel kėdutė nėra prispausta durimis ir ar nejudės Kablys, leidžiantis nukreipti automobilinį diržą į bagažas arba sėdynės atlošas. kėdutės pečių dalį...
Página 119
Tai žinote. būtina vaiko saugai užtikrinimui. • Nenaudokite Avionaut Pixel kėdutės ilgiau, nei 10 • Jei norite apsaugoti vaiką nuo saulės, pritvirtinkite ir metų. atsukite apaugos nuo saulės stogelį. Šis stogelis yra •...
Página 120
Priežiūra ir higiena — vaiko amžių, aukštį ir svorį, 1. Avionaut Pixel kėdutės apmušalą galima skalbti — automobilio markę ir tipą bei padėtį, kurioje yra su- skalbyklėje iki 30°C ir iki 600 aps. montuota Avionaut Pixel kėdutė. 2. Likusius kėdutės elementus galima plauti muilu ir minkšta kempine.
Página 121
įskaičiuota į kompensaciją, garantijos išorinių priežasčių. dokumento ir atsiųstos mums kėdutės po avarijos. • Garantijos pateikimo metu, Avionaut Pixel kėdutėje turi būti visos reikiamos etiketės arba identifikacijos Naudotojo teisės numeris, pateikti garantiją gali tik įgaliotas asmuo.
Página 122
(1) Nupirktoms prekėms su nuimtomis arba pakeistomis etiketėmis ar identifikacijos numeriais garantija netaikoma. Kadangi šių produktų autentiškumas negali būti nustatytas, garantija jiems negalios.
Página 123
Rokturis pārvietošanai Jumti a stiprinājuma elements Brīdinājums: Poga bērnu autokrēsla atbrīvošanai no pastaigu Nekādā gadījumā nemodificējiet bērnu autokrēslu rati iem Avionaut Pixel, jo tas var ietekmēt bērna drošību tā lie- Ieliktnis PIXEL tošanas laikā. Polsterējums Siksna jostu garuma regulēšanai Brīdinājums: Kājstarpes drošības josta ar aizsarg uzliktni...
Página 124
Bērnu autokrēsla stiprināšanas mehānismi • Pirms katra brauciena pārbaudiet, ka bērnu Āķis, automašīnas plecu daļas jostas izvilkšanai autokrēsls Avionaut Pixel nav ticis saspiests ar durvīm vai pakļauts bagāžas vai sēdekļa atzveltnes Drošība, lietošana un ceļošana pārvietošanas iedarbībai. • Pirms iegādāties, katrs bērnu autokrēsls ir jāuzstāda •...
Página 125
• PIXEL ieliktnis sastāv no vairākiem elementiem. lietošanas vēsture Jums ir zināma. Ir jānoregulē bērnu autokrēsla drošības jostu • Nelietojiet bērnu autokrēslu Pixel ilgāk par 10 augstums tādā veidā, lai tās izvietotos paralēli bērna gadiem. plecu līmenim. ATCERIETIES: katram bērnam ir •...
Página 126
Pareizās uzstādīšanas pamācības ir atrodamas šajā autokrēsla daļām. rokasgrāmatā un uz uzlīmes Pixel, kas atrodas bērnu autokrēsla sānos. Vide • Izmantojiet tikai uz priekšu vērstu sēdekli, kas ir • Lai izvairītos no nosmakšanas riska, turiet aprīkots ar trīspunktu drošības jostām saska ā...
Página 127
Garantija kas radušies nolaidības, ugunsgrēka, kontakta ar • Avionaut Pixel ir 24 mēnešu garantija. šķidrumu vai citu ārēju iemeslu rezultātā. • Ar šo mēs apliecinām, ka produkts ir ražots saska ā • Sūdzības pieteikšanas brīdī bērnu autokrēslam ar spēkā esošajām Eiropas drošības un kvalitātes Avionaut Pixel jābūt visām etiķetēm vai identifikācijas...
Página 128
• Nomainiet bērnu autokrēslu ar jaunu, ja tas ir ticis (1) Izstrādājumi, kas iegādāti ar no emtām vai iesaistīts avārijā. Tam Jums tas būs nepieciešams: izmainītām etiķetēm vai identifikācijas numuriem, tiek dokuments no policijas par negadījumu, fotogrāfija uzskatīti par neautorizētiem. Sakarā ar to, ka šādu no notikuma vietas ar redzamu bērnu autokrēslu produktu autentiskumu nevar noteikt, garantija uz tiem vai informācija no policijas par šo faktu, pirkumu...
Página 129
Bærehåndtak Advarsel: Feste for kalesje Ikke modifisér Avionaut Pixel barnesete på noen måte, Utløsningsknapp som frigjør barnesetet fra da det kan påvirke barnets sikkerhet ved bruk. barnevognen PIXEL innlegg...
Página 130
Justerbart støtteben være låst og må ikke bevege seg. W Kontrollpanel • Før enhver biltur, sjekk om deler av Avionaut Pixel Festingsmekanismer for barnesetet barnesete ikke har klemt seg fast i døren eller er Krok for belteføring av beltets skulderdel utsatt for ukontrollert bevegelse av bagasje eller bilsetets ryggstøtte.
Página 131
• PIXEL innlegget består av flere deler. Alle delene • Ikke bruk Pixel barnesetet i en lengre periode enn bør tilpasses slik at høyden på barnesetets 10 år. sikkerhetssele er på linje med barnets skuldre.
Página 132
Spørsmål Vedlikehold og hygiene I tilfelle spørsmål, ta kontakt med din selger eller au- 1. Setetrekket til Avionaut Pixel barnesete kan vaskes toriserte distributør. Ha følgende informasjon klar: i vaskemaskinen på 30°C med en hastighet på opptil — ditt barns alder, høyde og vekt, 600 omdreininger.
Página 133
24 fremvise produktets kjøpsbevis inngåttinntil 24 måneder fra kjøpsdato. Avionaut påtar seg ansvaret månedere forut for reklamasjonen. for repareringeneller erstatningen av det defekte • Dersom det vil være nødvendig å sende produktet produktet, men det er garantiutstederen som til et serviceverksted, bør produktet freturneres...
Página 134
ikke forbrukerrettighetene underlagt gjeldende nasjonal lovgivning. • Denne garantien ble utarbeidet av bedriften Ł.KARWALA, registrert i Polen. Bedriftens adresse: Ł.KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska (1) Kjøpte produkter med fjernede eller endrede etiketter eller identifikasjonsnumre anses som ikke autoriserte.
Página 135
Rączka do przenoszenia Element zaczepiania daszka Ostrzeżenie: Przycisk do zwalniania fotelika z wózka Nie modyfikuj fotelika Avionaut Pixel w żaden sposób, spacerowego gdyż może to wpłynąć na bezpieczeństwo dziecka w Wkładka PIXEL trakcie jego użytkowania.
Página 136
• Przed każdą podróżą sprawdź, czy fotelik Avionaut Bezpieczeństwo, użytkowanie i podróż Pixel nie został przytrzaśnięty drzwiami lub nie jest • Przed zakupem, każdy fotelik należy na próbę narażony na przemieszczanie się bagażu czy oparcia zainstalować w samochodzie, by sprawdzić...
Página 137
ściągnij uprzęż, historię użytkowania znasz. • Wkładka PIXEL złożona jest z kilku elementów. • Nie użytkuj fotelika Pixel przez okres dłuższy niż 10 Należy dopasować je tak, aby wysokość pasów lat. uprzęży fotelika pozycjonowała je równolegle •...
Página 138
3. Utrzymuj swój fotelik w czystości. Nie używaj • Używaj fotelika Avionaut Pixel gdy Twoje dziecko jest środków nawilżających ani agresywnych środków między 40cm a 86cm oraz waży max 13kg.
Página 139
— marka i typ samochodu oraz pozycja siedzenia, na pogorszenie jakości materiałów, wynikające którym instalujesz fotelik Avionaut Pixel w samo- z normalnego starzenia się produktu. chodzie. • Gwarancja nie obowiązuje również w przypadku uszkodzeń produktu na skutek przypadkowych Gwarancja zniszczeń, nieprzestrzegania instrukcji obsługi, •...
Página 140
odmówić pokrycia kosztów przesyłki. Uszkodzenia i/ Adres firmy to: lub wady, których nie obejmuje nasza gwarancja lub Ł.KARWALA prawa konsumenta, i/lub uszkodzenia, i/lub wady Szarlejka, produktu nieobjęte naszą gwarancją mogą zostać ul. Łukaszewicza 172 usunięte za uzgodnioną opłatą. 42-130 Wręczyca Wielka, Polska •...
Página 141
à distância de uns Nota: quarteirões. A cadeirinha Avionaut Pixel só pode ser instalada no carro no sentido contrário ao da marcha. Recomendamos que as instruções sejam mantidas com a cadeirinha durante o seu período de vida.
Página 142
Gancho para a parte do ombro do cinto de • Antes de cada viagem verifique se a cadeirinha segurança Avionaut Pixel não ficou presa pela porta ou se não está exposta aos movimentos da bagagem ou das Segurança, uso e viagens costas do banco.
Página 143
LEMBRE-SE de que cada • Não use a cadeirinha Pixel por mais de 10 anos. criança tem uma estrutura diferente – verifique • Substitua a sua cadeirinha caso tenha estado num regularmente a posição do cinto em relação aos...
Página 144
• Durante a instalação da Avionaut Pixel, utilize um 4. Não use graxas, produtos químicos abrasivos ou banco voltado no sentido da marcha equipado com hidratantes para as peças móveis e outras partes cintos de segurança de três pontos. O cinto deve ser da cadeirinha.
Página 145
• No momento de fazer uma reclamação, a cadeirinha o produto está livre de defeitos de fabrico e de Avionaut Pixel deve ter todos os rótulos ou o número material. de identificação e pode receber assistência técnica •...
Página 146
• Substitua a sua cadeirinha por uma nova se esta (1) Os produtos comprados com rótulos ou números de tiver estado num acidente. Para fazê-lo precisará identificação retirados ou alterados são considerados de: as notas da polícia sobre o acidente,uma não autorizados.
Centură cu căptușeală, de montat între picioare Nu amplasați niciodată scaunul auto copii Avionaut H Sistemul de închidere a centurilor Pixel pe o suprafață înaltă, de ex. pe masă sau pe Centuri pentru umeri scaun. Centuri pentru umeri cu elemente protectoare...
Página 148
• Înainte de fiecare călătorie verificați dacă scaunul auto copii Avionaut Pixel nu este prins cu ușa, dacă Siguranță, utilizare și călătorie nu este expus la lovirea de vreun bagaj instabil, sau • Înainte de cumpărare, fiecare scaun auto copii de spătarul fotoliului.
Página 149
Dacă această distanță este mai mare, scurtați care știți cum a fost utilizat. centurile, • Nu utilizați scaunul auto Pixel o perioadă mai lungă • Inserția PIXEL este formată din mai multe elemente. de 10 ani. Reglați-le astfel încât înălțimea centurilor de •...
Página 150
1. Tapițeria scaunului auto Avionaut Pixel poate fi separată a scaunului auto, spălată în mașina de spălat, în temperatura de 30°C • Utilizați scaunul auto Avionaut Pixel pentru copiii cu și până la 600 de rotații. înălțimea cuprinsă între 40cm și 86cm și greutatea 2.
Página 151
Garanția nerespectării instrucțiunilor de utilizare, utilizării • Avionaut Pixel are o garanție de 24 de luni. necorespunzătoare, din cauza neglijenței, • Prin prezenta asigurăm că produsul a fost fabricat incendiului, contactului cu lichide sau a altor cauze în conformitate cu cerințele actuale ale standardelor...
Página 152
care trebuie să fie făcută cu 24 de luni înainte de Drepturile consumatorului solicitarea service-ului. • Consumatorul are drepturi în conformitate cu • Dacă este necesar să trimiteți produsul la un legislația relevantă, care poate varia de la o țară centru de service, trebuie să...
Página 153
Не читайте это руководство на ходу. Внимательно Никогда не ставьте детское автокресло Avionaut ознакомьтесь с ним, сохраните его на будущее и Pixel на возвышение, например, на стол или стул. всегда держите под рукой. В случае сомнений, пожалуйста, свяжитесь с нами. Путешествуйте...
Página 154
Ремень для регулировки длины ремней Безопасность, использование и пу тешествия безопасности • Перед покупкой каждого детского автокресла Паховый ремень безопасности с следует попробовать установить его в предохраняющей накладной автомобиле, чтобы убедиться в том, что его можно H Замок ремней безопасности надлежащим...
Página 155
• Убедитесь, что весь багаж в автомобиле надежно выберите то, историю использования которого закреплен. Вы знаете. • Не используйте детское автокресло Avionaut Pixel • Не используйте детское автокресло Pixel более без обивки, так как она является частью системы 10 лет.
Página 156
автокресла, отмеченные синим цветом. Если это расстояние больше, подтяните ремень. Инструкции по надлежащему монтажу находятся • Вкладыш PIXEL состоит из нескольких элементов. в данном руководстве и на наклейке на Pixel, Следует отрегулировать высоту ремней расположенной сбоку детского автокресла, безопасности детского автокресла таким образом, •...
Página 157
автокресло Avionaut Pixel в автомобиле. автокресла.. Гарантия Окру жающая среда • На Avionaut Pixel действует гарантия 24 месяца. • Пластиковые части упаковки следует держать в • Настоящим подтверждаем, что изделие было недоступном для детей месте, чтобы избежать изготовлено в соответствии с актуальными...
Página 158
обнаружили дефект и хотите подать рекламацию, ответственность за ремонт или замену дефектного обратитесь к продавцу, у которого Вы приобрели изделия, но именно гарант рассматривает Avionaut Pixel Для подачи рекламации следует заявку и принимает решение о выборе способа предоставить документ, подтверждающий устранения дефекта.
Página 159
• Замените свое детское автокресло на новое, если Адрес компании: оно попало в аварию. Для этого Вам понадобится: Ł.KARWALA документ из полиции касающийся аварии, Szarlejka, фотография с места происшествия с видимым ul. Lukaszewicza 172 детским автокреслом или информация от полиции 42-130 Wreczyca Wielka, Polska об...
Página 160
Vi rekommenderar att instruktionerna ska förvaras med bilstolen under dess livslängd. Bärhandtag Fäste för att montera solskyddet Varning: Knapp för att låsa upp bilbarnstolen från Ändra inte bilbarnstolen Avionaut Pixel på något sätt, sittvagnen eftersom det kan påverka barnets säkerhet under PIXEL-inlägg användningen. Klädsel Bälte för justering av internbältets längd...
Página 161
Knapp för att dra ut ISOFIX-kopplingen ryggstöd vara låst och får inte röra sig. Spak för att låsa upp bilbarnstolen • Kontrollera alltid att bilbarnstolen Avionaut Pixel Justerbart stödben inte kläms fast i dörren eller utsätts för att fastna i W Kontrollpanel löst bagage eller ryggstödet innan du reser.
Página 162
Alla barn har olika kroppsbyggnad – kontrollera du känner till. regelbundet bältets position i förhållande till barnets • Använd inte bilbarnbilstolen Pixel i mer än 10 år. axlar. Det är nödvändigt för barnets säkerhet i • Byt ut bilbarnstolen om den har varit inblandad i en bilbarnstolen, olycka.
Página 163
4. Använd inga smörjmedel, starka kemikalier eller Garanti fuktgivande medel för rörliga eller andra delar av • Avionaut Pixel omfattas av en 24 månaders garanti. bilbarnstolen. • Härmed försäkrar vi att produkten har tillverkats i enlighet med de gällande kraven i europeiska Miljö...
Página 164
Konsumentens rättigheter defekt och vill anmäla ett klagomål, kontakta • Konsumenten har rättigheter enligt gällande säljaren som du köpte Avionaut Pixel av. Vid anmälan lagstiftning, som kan variera från land till av klagomålet måste du visa upp ett inköpsbevis land. Denna garanti påverkar inte sådana som måste vara utfärdat inom 24 månader före din...
Página 165
Företagets adress är: Ł.KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska (1) Köpta produkter med borttagna eller ändrade etiketter eller identifikationsnummer anses vara icke godkända. På grund av att äktheten hos sådana produkter inte kan fastställas gäller garantin inte dem.
Página 166
Návod na obsluhu autosedačky Avionaut® Pixel™ Dôležité! Výstraha: Nečítajte tento návod v náhlivosti. Oboznámte sa s ním Nikdy nemontujte autosedačku Avionaut Pixel nasme- pozorne, uschovajte do budúcnosti a majte ho vždy rovanou v polohe chrbtom v smere jazdy na prednom pri ruke.
Página 167
Hák na pretiahnutie bedrovej časti automobilového • Pred každou cestou skontrolujte, či autosedačka pásu Avionaut Pixel nie je privretá dvermi alebo či nie je vystavená na prípadné premiestnenie batožiny alebo Bezpečnosť, používanie a cesta operadla sedadla. • Pred nákupom, každú autosedačku na skúšku •...
Página 168
• Neodporúčame kupovanie používaných autosedačiek väčšia, postroj stiahnite viac, pre deti – nikdy si nemôžete byť istí ich minulosťou. • Vložka PIXEL sa skladá z niekoľkých elementov. Ak sa ale rozhodnete pre používanú autosedačku, Prispôsobte ich tak, aby výška pásov postroja vyberte takú, ktorej históriu používania poznáte.
Página 169
Pokyny látky ani zvlhčujúce prípravky. správnej montáže sú uvedené v tomto návode, ako aj na nálepke Pixel, ktorá je umiestnená na boku Životné prostredie autosedačky, • Plastové časti obalu skladujte mimo dosahu detí, aby •...
Página 170
• V momente zloženia reklamácie, autosedačka noriem týkajúcich sa bezpečnosti a kvality, ako aj, Avionaut Pixel musí mať všetky etikety alebo že v momente nákupu je výrobok bez výrobných a identifikačné číslo, a servis môže vykonávať iba na to materiálových chýb.
Página 171
• Vymeňte svoju autosedačku na novú, ak sa zúčastnila (1) Zakúpené výrobky s odstránenými alebo zmenenými autonehody. Budete k tomu potrebovať: záznam etiketami alebo identifikačnými číslami sú považované polície o nehode, snímky nehody s viditeľnou za neautorizované. V súvislosti s tým, že autenticita autosedačkou alebo informáciu z polície o takej takých výrobkov sa nedá...
Página 172
Pomembno! Opozorilo: Ne preberite tega priročnika v teku. Pozorno se se- Nikoli ne nameščajte avtosedeža Avionaut Pixel v sme- znanite z njim, ga shranite za v prihodnje in ga imej- ri nazaj glede na smer vožnje na sovoznikovem sedežu te vedno pri roki. Če ste v dvomih, stopite vstik z nami.
Página 173
W Nadzorna plošča • Pred vsakim potovanjem preverite, ali sedež Mehanizmi za pritrditev sedeža Avionaut Pixel ni bil priprt z vrati ali izpostavljen na Kavelj za vodenje ramenskega dela avtomobilskega premikanje prtljage ali naslonjala sedeža. pasu •...
Página 174
To Navodila za pravilno namestitev najdete v tem je neizogibno zaradi zahteve po tesni pritrditvi priročniku in na nalepki Pixel, ki se nahaja na strani avtosedeža. Proizvajalec ne odgovarja za kakršno sedeža, koli škodo, ki bi bila s tem povzročena.
Página 175
Vzdrževanje in higiena — starost, višino in težo vašega otroka, 1. Oblazinjenje sedeža Avionaut Pixel se lahko strojno — znamka in tip vozila ter položaj sedeža, na katerega pere do 30 °C s centrifugo do 600 vrtljajev. namestite sedež Avionaut Pixel v vozilu.
Página 176
• Ob vložitvi pritožbe mora imeti sedež Avionaut Pixel ne vključuje avtomobilskega sedeža vse oznake ali identifikacijsko številko in ga lahko v nadomestilo, garancijsko kartico, pa udeležen...
Página 177
(1) Kupljeni izdelki z izbrisanimi ali spremenjenimi oznakami ali identifikacijskimi številkami se štejejo za nepooblaščene. Ker avtentičnosti takšnih izdelkov ni mogoče določiti, jih garancija ne pokriva.
Página 178
Koltuk kemeri uzunluk ayarlama elemanı G Koruma pedli bacak arası kemeri Uyarı! H Koltuk kemer kilidi Hiçbir zaman Avionaut Pixel koltuğunu platforma, ör- Koltuk omuz kemeri neğin bir masaya veya sandalyeye oturtmayın. Çıkarılabilir koruma pedli omuz kemeri K Araba kemerinin bel kısmından geçirme kancası...
Página 179
• Koltuk monte edildiğinde, arka koltuk arkalığı U Ayarlanabilir destek kilitlenmeli ve hareket etmemelidir. W Kontrol paneli • Her sefer yola çıkmadan önce Avionaut Pixel Koltuk sabitleme mekanizması koltuğun kapı tarafından sıkışmadığından veya Araba kemerinin omuz kısmını geçirme kancası bagajın veya koltuk arkalığının hareket etmesine maruz kalmadığından emin olun.
Página 180
ürün güvenliği kaybına neden takıp açın. Tente oto koltuğunun ayrı bir parçasıdır, olabilir. • Avionaut Pixel koltuğu 40 cm ile 86 cm arasında • Koltuk, çocuk taşınmasa bile, her zaman arabada boyu ve maksimum 13 kilosu olan çocuklar için sabitlenmelidir.
Página 181
Bu işlem distribütörünüzü arayın. Aşağıdaki bilgileri hazırlayın: — Çocuğunuzun yaşı, boyu ve kilosu, yeşil lamba yanana kadar tekrarlanmalıdır. — Arabanın markası, tipi ve Avionaut Pixel koltuğu Bakım ve hijyen üzerine taktığınız koltuğun konumu. 1. Avionaut Pixel koltuğunun döşemesi, 600 devire, 30°...
Página 182
Bunun için şunlara ihtiyacınız olacak: konusu olduğunda garanti geçerli değildir. kazayla ilgili polis raporu, kaza sonrasında • Şikayette bulunulduğunda, Avionaut Pixel koltuğu çekilen oto koltuğunun göründüğü fotoğraf veya tüm etiketlere veya kimlik numarasına sahip bununla ilgili polis bildirimi, satın alma kanıtı, araç...
Página 183
Şirket adresi: Ł.KARWALA Szarlejka, ul. Lukaszewicza 172 42-130 Wreczyca Wielka, Polska (1) Kaldırılan veya değiştirilen etiketleri veya kimlik numaraları olan satın alınan ürünler üretici tarafından kabul edilemez. Bu tür ürünlerin orijinalliğinin tespit edilememesi nedeniyle, garanti kapsamında değildir.
Página 184
Не слід читати дану інструкцію поспіхом. Потрібно Категорично заборонено встановлювати автокрісло уважно з нею ознайомитися, зберегти на майбутнє Avionaut Pixel проти ходу руху на передньому та завжди тримати під рукою. У разі виникнення пасажирському сидінні з активною подушкою сумнівів зв'яжіться з нами. Подорожуйте безпечно...
Página 185
Безпека, використання та поїздка • Перед кожною поїздкою потрібно переконатися, • Перед придбанням кожне автокрісло необхідно що автокрісло Avionaut Pixel не защемлене спробувати встановити в машині, щоб дверима, і йому не загрожує переміщення багажу перевірити, чи воно пасує і може правильно...
Página 186
• Перевірити, що весь багаж у автомобілі надійно • Якщо автокрісло побувало в автомобільній аварії, закріплений. його необхідно замінити. • Не використовувати автокрісла Avionaut Pixel без • Заборонено здійснювати будь-які модифікації оббивки, оскільки вона є частиною системи, що автокрісла. Вони можуть призвести до часткової...
Página 187
• Вставка PIXEL складається з декількох елементів. горить червоним кольором, потрібно поправити Їх потрібно відрегулювати так, щоб ремені автокрісло та повторно виконати перевірку. автокрісла по висоті перебували паралельно на Повторяти, поки не загориться зелений індикатор рівні плечей дитини. УВАГА: Кожна дитина має...
Página 188
Avionaut Pixel в автомобілі. нормального старіння виробу. • Гарантія також не поширюється на дефекти, Гарантія спричинені випадковим пошкодженням, • На автокрісло Avionaut Pixel надається 24-місячна недотриманням інструкції з експлуатації, гарантія. неправильним використанням, пошкодженнями • Ми гарантуємо, що продукт виготовлений внаслідок недбалості, дії вогню, контакту з...
Página 189
потрібно надіслати нам. дефекту і намірі подати рекламацію, потрібно звернутися до продавця, у якого було придбано Права споживачів автокрісло Avionaut Pixel. При поданні рекламації • Споживач має права, визначені відповідним необхідно надати документ, що підтверджує законодавством, яке може відрізнятися в...