SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l'intégralité de ce manuel avant de tenter d'assembler, d'installer ou d'utiliser le produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH, never allow small children near batteries. If battery is swallowed, immediately notify doctor./Afin de
prévenir les risques de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES, ne laissez jamais de jeunes enfants s'approcher des piles. En cas d'ingestion d'une pile,
avisez immédiatement un médecin./Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE, nunca permita que los niños pequeños estén cerca de las
baterías. Si se ingiere la batería, informe de inmediato a su médico.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user's authority to
operate the equipment./Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 du règlement de la FCC et à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet appareil./
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC e RSS-210 de la industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese
causar un funcionamiento no deseado.
Se le advierte al usuario que los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento
regulatorio podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate the product.
Estimated Installation Time: 15 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips and flathead screwdrivers, drill, 1/16 in. drill bit, and safety glasses
Avant de commencer l'installation de l'article, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l'emballage avec la liste des pièces et celle de la
quincaillerie. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler, d'installer ni d'utiliser le produit.
Temps d'installation approximatif : 15 minutes.
Outils nécessaires pour l'assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, perceuse, foret de 1/16 po et lunettes de sécurité.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de
aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni operar el producto si faltara alguna pieza o si éstas estuvieran dañadas.
Tiempo de instalación estimado: 15 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornilladores de cabeza plana y Phillips, taladro, broca para taladro de 1/16", gafas de
seguridad
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1.
Remove back of push button (A) by
pushing in tab on bottom with a small
screwdriver (not included).
Retirez la partie arrière du bouton-
poussoir (A) en appuyant sur la
languette du bas à l'aide d'un petit
tournevis (non inclus).
Con un destornillador pequeño (no se
incluye), presione la pestaña en la parte
inferior del botón pulsador (A) para
retirar la parte posterior.
2.
Remove orange battery tab from push
button (A).
Retirez la languette orange de la pile du bouton-poussoir (A).
Retire la pestaña naranja de la batería del botón pulsador (A).
3.
Look at the chime and determine which type of chime will be
connected to the push button (A).
• Chime 3A (2 Switches): This chime has only two switches.
• Chime 3B (1 Button): This chime has a multi-function button ("Tune/
Sync/Reset" or "Sync/Reset").
• Chime 3C (7 or 8 Jumpers or Switches): This chime has a row of 7 or
8 jumpers or switches.
1
A
2
A
Observez le carillon et choisissez quel
type de carillon sera branché au bouton-
poussoir (A).
• Carillon 3A (2 interrupteurs) : Ce caril-
lon ne présente que deux interrupteurs.
• Carillon 3B (1 bouton) : Ce carillon est
doté d'un bouton multifonction (« Tune/
Sync/Reset » [sonnerie/synchronisation/
réinitialisation] ou « Sync/Reset » [syn-
chronisation/réinitialisation]).
• Carillon 3C (7 ou 8 cavaliers ou interrup-
teurs) : Ce carillon présente une rangée
de 7 ou 8 cavaliers ou interrupteurs.
Verifique y determine qué tipo de
campanilla se conectará al botón
pulsador (A).
• Campanilla 3A (2 interruptores): Esta
campanilla solo tiene dos interruptores.
• Campanilla 3B (1 botón): Esta campanilla tiene un botón de funciones
múltiples ("Ajustar/Sinc/Reiniciar" o "Sinc./Reiniciar").
• Campanilla 3C (7 u 8 puentes o interruptores): Esta campanilla tiene
una fila de 7 u 8 puentes o interruptores.
TYPE "C"
3A
ON
1 – MODE
2 – TUNE
1 2
3B
TUNE – HOLD
1 SECOND.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
3C
1 2 3 4 5 6 7 8